Читать книгу "Убийство во времени - Джули МакЭлвен"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джорджина издала какой-то звук в знак согласия.
– А я надену зеленое муслиновое платье, – хоть ей не удавалось до конца пародировать тот же повелительный тон, что у другой девушки, она все же была близка к этому.
Если бы эта ситуация не была такой серьезной и странной, Кендра бы засмеялась над такой иронией. Где она оказалась? Некогда вундеркинд, самый молодой агент, которого когда-либо брали в «Куантико», сейчас она позволяла приказывать себе каким-то двум чванливым дебютанткам.
Девушки вылезли из кроватей и исчезли за ширмой. Когда они снова появились, Кендра нашла зеленое платье. Она ждала, пока они сбросят свои ночные сорочки и наденут белье, чулки и подвязки. Ей нужно было завязать корсеты обеим девушкам, а затем помочь им надеть платья. Когда одежда обеих девушек была приведена в порядок, Сара резко придвинулась к туалетному столику с зеркалом.
– Ну? – Она посмотрела на Кендру в зеркале. – Черт возьми. Перестань спать уже! Мне нужна высокая прическа.
Кендра застыла. Высокая прическа? Она же не парикмахер. Ее собственные волосы, густые и идеально прямые, требовали лишь небольшого ухода. До ранения она всегда носила хвостик. После… ну, она лишь ждала, пока они отрастут, а затем просто пошла к мистеру Джери в его престижный салон в Джорджтауне, чтобы ей там сделали прическу.
– Ты чего ждешь, глупая девчонка?
«Что за манеры у девушек этой эпохи?» – Кендра задалась этим вопросом, пытаясь не произносить ничего вслух. Она подошла к Саре и начала снимать с ее волос папильотки. Черт возьми, что надо сделать, чтобы зашпилить пару локонов?
Спустя сорок пять минут Кендре пришлось признаться самой себе, что она точно не мистер Джери и предпочла бы встретиться с дюжиной психопатов, чем пережить еще один такой сеанс усмирения непослушных волос с помощью всего лишь пары лент и старомодных шпилек, которые представляли собой скорее короткие тоненькие проволочки, еще и под нескончаемые словесные оскорбления от девушки, которая, возможно, не была способна решить даже элементарные математические задачи.
«Черт побери», – только и смогла она выругаться про себя, когда еще одна тонкая прядь выскользнула из греческого пучка, который она пыталась сделать Саре.
– О боже! Да что ты за горничная? – эакричала Сара сердито. – Если бы ты принадлежала моей семье…
– Заткнись. – Эти слова сорвались у нее с языка, прежде чем она это осознала. Хоть огрызаться в этой ситуации было не лучшим выходом, где-то в глубине души Кендра почувствовала облегчение.
Сара выпучила глаза:
– Да как ты посмела! Как ты…
– Я же сказала, заткнись. – Заварил кашу, не жалей масла, решила Кендра. – Если хотите успеть спуститься вниз к завтраку, молчите, пока я тут заканчиваю. И, черт возьми, прекрати ерзать!
– Ау!
– Сказала же, прекрати ерзать.
– Я…
– Вот! – Кендра воткнула последнюю шпильку и хмуро оглядела прическу. Может, немного кривобоко, но, если эта идиотка не будет слишком много трясти головой, она должна держаться. – Закончила!
Сара встала, шурша юбками.
– Это с тобой покончат, – пообещала она, сверкая глазами, – когда я поговорю с графиней…
– Я сказала тебе, заткнись. – Она показала расческой на Джорджину. – Садись теперь ты.
Джорджина уставилась на нее широко раскрытыми глазами.
– Быстрее!
Девушка села.
– Как… как ты смеешь с нами так разговаривать! – пробормотала Сара.
Кендра не ответила ей и принялась за папильотки Джорджины:
– У меня закончились шпильки, так что я завяжу твои волосы лентой.
– Но…
– Либо так, либо никак.
– Но…
– Это возмутительно! – Сара скрестила руки, яростно стукнув ножкой, уставившись на Кендру.
Кендра не обратила на нее внимания, сконцентрировавшись вместо этого на расчесывании локонов Джорджины. Когда она вытащила ленту, девушка завизжала:
– Но она же не подходит к моему платью!
– О боже мой! – Кендра отложила ленту, выбрала вместо нее зеленую и завязала волосы девушки назад в конский хвост.
– Графиня узнает об этом! – пригрозила Сара. – Тебя уволят без рекомендаций! Будешь просить милостыню на улицах! Тебя отправят в работный дом! Тебя…
– Да-да. Поняла. Ваш завтрак там, наверное, уже остыл, – резко прервала ее Кендра и почувствовала злобное удовлетворение, увидев, как грудь девушки поднялась от негодования. Ее лицо было таким красным от гнева, что, если бы она была старше и тяжелее, Кендра бы побоялась, что с ней случится приступ.
– Пойдем, Джорджи! – Сара практически прорычала эти слова и ринулась из комнаты, при этом ее прическа опасно подпрыгнула.
Кендра подождала, пока девушки уйдут, и опустилась в кресло. Она обняла руками пульсирующую голову. Ей хотелось проснуться от этого кошмара. Сейчас же.
– Мисс Донован?
Она подняла голову, встретившись глазами с сочувствующим взглядом мисс Стэнтон, когда та просунула голову в дверь.
– Дорогая, – она цокнула языком и пересекла комнату. – Я видела, как ушли девушки. Они были просто ужасны? Вы выглядите изможденной.
Кендра в смятении провела пальцами по волосами и ответила:
– Могло быть и хуже, наверное, – по правде, она так не думала. – Но я рада, что все позади.
Мисс Стэнтон удивленно подняла брови:
– Позади? Моя дорогая мисс Донован, все только началось.
Кендра почувствовала, как у нее внутри все упало:
– В смысле?
– Ваши обязанности, мисс Донован. День только начался. Если леди захотят прогуляться в саду, им, без сомнения, нужно будет переодеться в одежду для прогулок. Им как минимум потребуются их шляпы и шали. Если они захотят покататься верхом, вам нужно будет помочь им с одеждой для верховой езды. Затем они, скорее всего, пожелают переодеться в одежду для второй половины дня, а потом и в вечерние платья. А вы, мисс Донован, должны будете им в этом помочь, – продолжила мисс Стэнтон. – Вам нужно будет чинить и гладить их одежду, поправлять им прически.
Кендра вздрагивала от каждой фразы мисс Стэнтон, они были будто удары бейсбольной битой промеж глаз. На какую-то ужасающую долю секунды она представила, как работает горничной несколько дней, недель… лет.
Ну уж нет.
– Вы куда, мисс Донован?
Кендра не осознала, что встала и пошла, пока не почувствовала, как сжимает дверную ручку. Она оглянулась на горничную. «Боже, как она вообще живет вот так?» – подумала она, даже не подозревая, какая безумная темнота сквозила в ее взгляде.
– Домой. Мне нужно домой.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Убийство во времени - Джули МакЭлвен», после закрытия браузера.