Читать книгу "Любовный дурман - Вайолетт Лайонз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В такой одежде значительная часть его прекрасного тела оставалась неприкрытой, а для Софи это было настоящей пыткой.
Иногда Джордж присоединялся к их с Хильдегард купанию в бассейне, и тогда Софи вообще не знала, куда деваться от потока пробуждавшихся в ней эмоций и желаний.
Чем больше времени она проводила в этом особняке, тем сильнее привыкала к Джорджу Россу. И тем страшнее казалась ей мысль о возможном расставании. Чувство глубокой привязанности к этому человеку, даже зависимости от него укреплялось в ней с каждым днем, с каждым часом. Она ощущала себя рабыней, купленной на рынке и не представляющей себе жизни без нового хозяина.
Это пугало, это напрочь лишало ее внутреннего спокойствия и безопасности.
Палящее солнце быстро высушило кожу и купальник Софи, и ей пришлось сбросить накинутое на плечи полотенце — в нем было слишком жарко. Однако она чувствовала внутренний дискомфорт, который мешал ей броситься в бассейн, с головой окунуться в прохладную воду, остудить разгоряченное тело и избавиться от навязчивых мыслей.
— Думаю, ты слишком долго греешься на солнышке, моя маленькая принцесса, — сказал, обращаясь к дочери, Джордж.
— Нет, папа! Нет! — запротестовала девочка. — Мы с Софи очень хорошо играем и плаваем! Я ее люблю, и она меня тоже! Правда ведь, Софи?
Софи не осмелилась повернуть голову, но почувствовала, как напрягся, услышав бесхитростные слова дочки, Джордж.
— Все, что ты говоришь, конечно, правда, — ответила Софи, пытаясь выглядеть невозмутимой. — Но если папа считает, что тебе пора домой, ты должна слушаться! — Она наконец повернулась к Джорджу и Хильдегард и улыбнулась.
— Но я не хочу домой! — не унималась девочка. — В бассейне так здорово!
Джордж осторожно опустил малышку на землю.
— Тебя уже ждет бабушка. Она приехала двадцать минут назад и очень хочет с тобой повидаться. — По его лукавому взгляду было нетрудно определить: он прекрасно знает, какова будет реакция ребенка.
Хильдегард хлопнула в ладоши и подпрыгнула. Ее глаза оживленно заблестели.
— Бабушка! Тогда я побегу.
Джордж проводил ребенка любовным взглядом. Когда девочка скрылась за дверью, ведущей в дом, он повернулся к Софи.
— Ты отлично плаваешь.
У Софи появилось ощущение, что Джордж сказал об этом просто из желания заполнить разговором напряженное молчание. Любым разговором. О чем угодно.
— Где ты этому научилась?
— Уроки плавания сначала давал мне отец. Потом я ходила на занятия в бассейн, выступала на соревнованиях за сборную нашей школы. — Софи схватила со спинки шезлонга коротенький легкий халат и, набросив его на себя, с облегчением вздохнула. Не то чтобы эта полупрозрачная вещица могла скрыть от глаз Джорджа ее полуобнаженное тело, но так было спокойнее. — А Маргарет умела плавать? — неожиданно для себя спросила вдруг Софи.
С того дня, когда Джордж поведал ей о страшной смерти жены, они больше ни разу не заводили речь на эту тему. Здесь, в этом доме, все напоминало об умершей женщине: везде висели портретики, лежали ее вещи.
Джордж ответил не сразу, и Софи испугалась возможного проявления его гнева и резкости. Не хотелось также доставлять ему боль.
— Нет, Маргарет не умела плавать, — медленно ответил он и устремил взгляд куда-то вдаль. — Она боялась воды. В детстве дед бросил ее на глубину, считая, что это самый верный способ научить ребенка плавать. С тех пор она так и не смогла победить в себе этот панический страх…
Казалось, Джорджа окутала странная дымка. И голос его, и выражение лица стали вдруг какими-то отстраненными, незнакомыми. Наверное, он углубился в воспоминания.
— Бедная Маргарет, — пробормотала Софи, ясно представляя себе, как светловолосую смуглую девочку — маленькую Маргарет — безжалостно бросают в воду. — Такими жестокими методами ничего не добьешься.
— Это точно, — ответил Джордж.
Сердце Софи сжалось от сострадания. Джордж выглядел в эту минуту таким несчастным и одиноким, что она не выдержала, подошла к нему и положила ладонь на его смуглую сильную руку.
— Прости меня… Наверное, мне не следовало…
Джордж вздрогнул от ее прикосновения, потряс головой, будто пробуждаясь от глубокого сна. Его взгляд медленно прояснился, и он повернул к Софи голову.
— Ничего страшного… Все в порядке.
Джордж с удивлением отметил, что мысли о любимой жене, нахлынувшие на него после напоминания Софи, не тревожили его ни утром, ни вчера, ни позавчера… Такого никогда за эти три года с ним не случалось. Тоска и боль не покидали его сердца с того самого момента, как Маргарет не стало. А сейчас вдруг отступили…
Джордж посмотрел на небольшую руку Софи с тонкими длинными пальцами, все еще лежащую на его запястье, и улыбнулся краешком рта.
— Мы же договорились «без рук»?
Пару секунд Софи пребывала в замешательстве. Потом искоса взглянула на него и заявила:
— Я тебе сказала не прикасаться ко мне. На меня это правило не распространяется.
— Хитрюга! — Джордж усмехнулся. Он до сих пор не мог прийти в себя после того, как понял, что больше не терзается воспоминаниями о Маргарет. Нетрудно было сообразить, с чем связана эта перемена.
— Вообще-то думаю, что столь незначительный физический контакт нам не помешает. Моя мама сгорает от любопытства. Хочет узнать, насколько серьезны наши отношения, — добавил он.
— Ты сказал ей, что нас связывают какие-то отношения? — Софи округлила глаза и отдернула руку, как будто соприкосновение с Джорджем внезапно начало доставлять ей страшную боль.
— Конечно, — спокойно ответил Джордж.
— Тогда… Наверное, ей кажется странным то, что мы…
— Спим в отдельных комнатах? — закончил он ее вопрос. — Не беспокойся. С этим нет никаких проблем. Моя мама ярый приверженец старых порядков. Ей наше поведение даже нравится. Она полагает, что я отношусь к тебе с глубоким уважением, потому-то и не зазываю в свою спальню.
— А если я окажусь беременной? Как это будет выглядеть в глазах твоей мамы? — Софи пожала плечами.
— Она будет безумно рада. Ей всегда хотелось иметь кучу внучат. Ждет не дождется, когда у Юлии с Томасом появится малыш. Кстати, мама прекрасно понимает, что далеко не все придерживаются ее взглядов. И что внешнее сохранение приличий ничего не означает. — Джордж мечтательно улыбнулся. — То, что ребенок был зачат до свадьбы, не станет для нее потрясением. У Юлии с Томасом все получилось точно так же.
— Свадьбы? — Софи вытаращила глаза. — Послушай, но ведь мы не договаривались играть свадьбу!
— Верно, не договаривались. Но если у нас будет ребенок, то без этого не обойтись, согласна?
— Не согласна! — заявила Софи.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовный дурман - Вайолетт Лайонз», после закрытия браузера.