Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » Две девочки в голубом - Мэри Хиггинс Кларк

Читать книгу "Две девочки в голубом - Мэри Хиггинс Кларк"

625
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 70
Перейти на страницу:

Клинт схватил пульт и включил телевизор. На экране показался дом на Олд-Вудс-роуд. Хотя уже стемнело, под светом висящего над крыльцом фонаря были видны облупившаяся краска и покосившиеся ставни. Желтая ленточка, огораживающая территорию от прессы и зевак, тянулась до самой дороги.

— Новые владельцы, Стивен и Маргарет Фроли, переехали по этому адресу всего несколько месяцев назад, — сообщил репортер. — Соседи ожидали, что дом будут сносить, а оказалось, чета Фроли намерена постепенно обновить существующую постройку. Сегодня днем несколько соседских детей были в гостях у близнецов, которым исполнилось три года. У нас есть фотография, снятая на дне рождения всего несколько часов назад.

Весь экран вдруг заполнился лицами совершенно одинаковых близнецов, которые смотрели широко открытыми от восторга глазами на праздничный торт. С каждой стороны торт был украшен тремя маленькими свечами, а в центре стояла свеча побольше.

— Соседка говорит, что центральная свеча — на вырост. Близняшки так похожи во всем, что, как пошутила их мама, незачем ставить вторую свечу на вырост.

Клинт переключил канал. Показывали другую фотографию близнецов — в синих бархатных платьицах. Они держались за руки.

— Клинт, взгляни, какие они милые. Настоящие красавицы, — напугав его, заговорила Энджи. — Даже во сне держатся за руки. Ну, разве не чудно?

Он не слышал, как она подошла сзади.

— Я всегда хотела ребенка, но мне сказали, что у меня не может быть детей, — продолжала она, обнимая его за шею и тычась носом ему в щеку.

— Знаю, милая, — терпеливо произнес он. Эту историю он уже слышал.

— Потом меня долго с тобой не было.

— Надо было лечь в ту специальную больницу, милая.

— Но теперь у нас будет много денег, и мы будем жить на яхте в Карибском море.

— Мы часто об этом говорим. Очень скоро наша мечта сбудется.

— У меня есть хорошая идея. Давай возьмем с собой этих малышек.

Клинт выключил телевизор и вскочил на ноги. Потом повернулся и схватил ее за руки.

— Энджи, зачем здесь эти дети?

Она взглянула на него и нервно сглотнула.

— Мы их похитили.

— Зачем?

— Чтобы у нас было много денег и мы могли жить на яхте.

— Вместо того чтобы жить как проклятые цыгане, которых вышибают отсюда каждое лето, когда приезжают профи гольфа. Что с нами будет, если нас поймает полиция?

— Мы попадем в тюрьму очень надолго.

— Что ты обещала делать?

— Ухаживать за детьми, играть с ними, кормить и одевать их.

— И разве не это ты собираешься делать?

— Да. Прости, Клинт. Я тебя люблю. Можешь называть меня Моной. Мне это имя не нравится, но, если ты хочешь, чтобы я им пользовалась, пусть так и будет.

— Нам нельзя в присутствии близнецов называть друг друга настоящими именами. Через пару дней вернем их родителям и получим свои деньги.

— Клинт, может, мы могли бы…

Энджи замолчала. Она понимала, что он рассердится, если предложить оставить у себя одну из близняшек. «Но мы сможем, — втайне пообещала она себе. — Я знаю, как это сделать. Лукас считает себя очень умным. Но я умнее».

4

Маргарет Фроли сжала в ладонях дымящуюся чашку с чаем. Ей было очень холодно. Стив принес из гостиной вязаную шаль и укутал жену, но тело Маргарет продолжала сотрясать дрожь.

Близнецы пропали. Пропали Кэти и Келли. Кто-то их похитил, оставив записку с требованием выкупа. Подобно литании, эти слова выбивали ритм в ее голове: «Близнецы пропали. Пропали Кэти и Келли».

Полицейские не разрешали им заходить в комнату девочек.

— Наша задача состоит в том, чтобы их вернуть, — сказал им капитан Мартинсон. — Но мы рискуем потерять отпечатки пальцев или образцы ДНК, если в комнату попадет посторонняя грязь.

В запретную зону входил также коридор наверху, где напали на няню. Триш шла на поправку. Она была в больнице и уже рассказала полиции все, что помнила. В частности, сообщила, что разговаривала с другом по сотовому, когда услышала плач одной из близняшек. Поднявшись по лестнице, сразу поняла: что-то не так, потому что в комнате близнецов не было света. В то же мгновение она почувствовала чье-то присутствие у себя за спиной и после этого уже ничего не помнила.

«Был ли кто-то еще в комнате девочек? — думала Маргарет. — Келли засыпает быстро, но Кэти, возможно, спала беспокойно. Она немного простудилась. Если одна из девочек заплакала, заставил ли кто-то ее замолчать?»

Выронив из рук чашку, Маргарет вздрогнула, когда горячий чай пролился на блузку и юбку — наряд, который она купила в магазине низких цен для сегодняшнего официального корпоративного ужина в «Уолдорфе».

Несмотря на то что он стоил втрое меньше, чем на Пятой авеню, для их бюджета этот наряд был чересчур дорогим.

«Стив уговорил меня его купить, — смутно вспоминала она. — Это был важный корпоративный ужин. Так или иначе, сегодня хотелось хорошо выглядеть. На официальном обеде мы не были по меньшей мере год».

А теперь вот Стив пытался высушить ее одежду полотенцем.

— Мардж, ты в порядке? Не обожглась?

«Надо пойти наверх, — подумала Маргарет. — Может быть, близнецы прячутся в стенном шкафу. Помню, как они однажды это сделали. Я притворилась, что продолжаю их искать, хотя слышала, как они хихикают, когда звала их по именам: "Кэти! Келли! Кэти! Келли! Вы где?" Как раз тогда пришел домой Стив. Я позвала его: "Стив! Стив! Пропали наши близнецы".

Из шкафа снова послышался сдавленный смех. Стив догадался, что я шучу. Он подошел к их комнате. Я указала на стенной шкаф. Приблизившись к нему, он воскликнул: "Может, Кэти и Келли убежали? Может, они нас больше не любят? Пожалуй, не стоит их больше искать. Давай выключим свет и поедем ужинать".

В следующее мгновение дверь шкафа распахнулась. "Мы любим вас, любим", — захныкали девочки в унисон».

Маргарет вспомнила, какой у них был напуганный вид.

«Должно быть, они страшно испугались, когда кто-то схватил их, — подумала она. — А теперь этот кто-то их прячет. Этого не происходит на самом деле. Это ночной кошмар, и сейчас он закончится. Я хочу вернуть моих деток. Почему у меня болит рука? Зачем Стив прикладывает к ней что-то холодное?»

Маргарет закрыла глаза. Она смутно понимала, что капитан Мартинсон с кем-то разговаривает.

— Миссис Фроли…

Она подняла голову. В комнате находился еще какой-то мужчина.

— Миссис Фроли, я агент ФБР Уолтер Карлсон. У меня у самого трое детей, и я понимаю ваши чувства. Я здесь, чтобы помочь найти детей, однако нам нужна ваша помощь. Не могли бы вы ответить на некоторые вопросы?

1 2 3 4 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Две девочки в голубом - Мэри Хиггинс Кларк», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Две девочки в голубом - Мэри Хиггинс Кларк"