Читать книгу "Скандал в поместье Грейстоун - Мэри Николс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я справляюсь, – сказал он, протягивая грязную ручонку за монетами.
Сколько еще таких детей, спрашивала себя Джейн. Сколько таких вот бездомных сирот, оборванных и голодных?
– Правительство должно позаботиться о них, – посетовала она матери и дала мальчику шесть пенсов. – Их отцы отдали жизнь за короля и свою страну и вот что получили в награду. Это позор!
– Это очень печально, но не вижу, что мы могли бы сделать.
– Для начала можно поговорить с сэром Мортимером. – Сэр Мортимер был их местным членом парламента. – Он поднимет вопрос в парламенте. Мы устроим шумиху, привлечем к проблеме внимание общественности. Можно собрать деньги по подписке и дать детям крышу над головой.
– Боже мой, – сказала мать, – тебя послушать, так это просто крестовый поход.
И крестовый поход начался. Однако Джейн скоро поняла, что побуждать правительство к действиям – все равно что толочь воду в ступе. И тогда Джейн решила устроить приют – небольшой пансион для сирот где-нибудь поблизости. Она надеялась, что кто-нибудь последует ее примеру. Пяти тысяч фунтов, которыми она располагала, было явно недостаточно, и Джейн очень рассчитывала на поддержку приходского священника, почтенного мистера Генри Коулдера и его супруги. Подумав, они решили, что разумнее всего будет найти филантропов. Джейн сказала, что вложит в дело все свои деньги, это должно убедить людей в серьезности ее намерений. Если она отдаст свое наследство Тедди, о планах по устройству приюта придется забыть.
– Ты не можешь попросить лорда Болсовера немного подождать? А мы тем временем что-нибудь придумаем, – сказала Джейн.
– Ты не знаешь его светлость, иначе не стала бы предлагать такое.
– Если он такой неприятный человек, зачем ты с ним связался?
– Он состоит в клубе, где я играю.
– Тедди, ты – глупец. Неудивительно, что папа так рассердился на тебя.
– А может, тебе удастся уговорить его? Он всегда к тебе прислушивается. Пожалуйста, поговори с ним, и я всегда буду у тебя в долгу.
Джейн рассмеялась:
– Ты и так в долгах, не стоит вносить меня в список, Тедди. Но я попробую поговорить с папой. Только не сегодня. Дай ему время успокоиться. Ты надолго приехал?
– Я не могу показаться в Лондоне, пока не найду деньги хотя бы для Болсовера.
– Но как же твоя работа у Холлидея?
– Какая работа?
– О, Тедди, тебя уволили?! Неудивительно, что папа в ярости.
– Он ничего не знает. Я как-то не решился ему об этом сказать. Если ты мне не поможешь, мне придется уехать из страны, куда-нибудь в Индию или Вест-Индию.
– Это разобьет маме сердце. И подумай о позоре, который падет на семью. Через месяц свадьба Изабеллы. Как ты думаешь, что скажет Марк о скандале накануне венчания? Уходи, Тедди, займись чем-нибудь полезным и дай мне подумать.
Тедди послушно встал и вышел из комнаты. Некоторое время Джейн размышляла, пытаясь найти выход из положения, но все сводилось к тому, что ей придется лишиться своего наследства. Мысль о том, что сироты будут страдать из-за эгоизма Тедди, была Джейн невыносима. Джейн всегда спокойно воспринимала слабости брата, но на этот раз он не на шутку разозлил ее. Если бы не мать и не свадьба сестры, она предоставила бы брату самому выпутываться из беды.
– Неужели это Дрю Эштон! – воскликнул Марк, увидев старого друга, шагавшего навстречу ему по Пикадилли. – Откуда ты взялся? Я давно тебя не видел.
– Я был в Индии, вот только вернулся.
– Должен признать, выглядишь превосходно. – Марк оглядел друга с ног до головы, отметив прекрасно сшитый сюртук из первосортного материала, вышитый жилет, бриллиантовую булавку в безупречно повязанном галстуке, лорнет в перламутровой оправе и золотые карманные часы. Брюки открывали носки начищенных до блеска ботинок. – Я никогда не видел тебя столь элегантным.
– Я преуспел в Индии. Да ты и сам неплохо выглядишь. Как твои дела? Как поживают твоя мать и лорд Уиндем?
– Они здоровы и счастливы. Что до меня, я сражался под командованием Веллингтона. После Ватерлоо вернулся домой и теперь собираюсь жениться. Приехал в Лондон, чтобы обсудить со стряпчими детали предстоящего брака и купить кое-что к свадьбе.
– У тебя найдется время пообедать со мной у Грийона?
– Разумеется. Буду рад.
Марк и Дрю направились вниз по улице к отелю, где уселись за столик и заказали обед.
– Расскажи мне, – сказал Марк, пока они ждали заказанные блюда, – что заставило тебя так внезапно уехать в Индию? Я помню, ты довольно поспешно покинул Бродакрз.
– Возникло одно семейное дело, которым мне пришлось срочно заняться.
– Ну да. Я забыл. И что ты собираешься делать теперь, по возвращении в Англию?
– Подумываю о том, чтобы подыскать хороший клипер и продолжить заниматься торговлей. Пока что мне это приносило прибыль.
– Торговлей, Дрю?
– А почему бы и нет? Я не сноб и не стану воротить нос от прибыльного дела.
Официант принес сочные отбивные и огромное блюдо с овощами.
– Значит, ты у нас теперь набоб? – поинтересовался Марк.
Нажить богатство в колониях – единственный способ поправить свои дела в отсутствие наследства, на которое Дрю рассчитывать не приходилось.
– Можно и так сказать. Я отправился в Индию с твердым намерением преуспеть и добился успеха. Я больше не бедный родственник, на которого не посмотрит ни одна достойная юная леди.
– Ну что ты, Дрю.
– Да, так и есть, поверь мне. Девица, на которой я хотел жениться, отвергла меня. Я, видишь ли, был недостаточно хорош для нее.
– Но на ней же свет клином не сошелся, найдутся другие.
– Да, конечно. И я, в отличие от тебя, не спешу надеть на себя оковы.
– Я тоже не спешу. Мы с моей невестой знаем друг друга с детства.
– Расскажи мне о ней. Она красива? У нее приятный нрав?
– Все так. Да ты знаком с ней, Дрю. Это Изабелла Кэвенхерст.
– Кэвенхерст!
– Ну да. Ты, кажется, удивлен?
– Нет, нет, – поспешно ответил Эндрю. – Я помню это имя. Кэвенхерсты ведь живут недалеко от Бродакрз?
– Да, по другую сторону от деревни, в поместье Грейстоун. Мы бывали там несколько раз, когда ты гостил у нас. Помнишь?
– Да, я в самом деле припоминаю. Там были три девицы. Младшая еще совсем ребенок, средняя – подросток. Старшей было лет семнадцать – восемнадцать. Кажется, ее звали Джейн. Остальных имен не помню.
– Изабелла – вторая дочь. Она самая красивая из сестер, но Софи еще юна и вполне может поспорить с ней красотой, когда подрастет. Что до Джейн… она обладает многими достоинствами, и я искренне восхищаюсь ею, но она, увы, не отличается красотой.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Скандал в поместье Грейстоун - Мэри Николс», после закрытия браузера.