Читать книгу "Парни в гетрах - Пэлем Грэнвил Вудхауз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– М-да?
Все помолчали.
– Мне пора, отец, – сказала Мэвис. – Надо кое-что купить.
– Пойти с тобой? – спросил Фредди.
– Я бы хотела побыть одна.
– Пора и мне, – сказал Бодшем. – Надо подумать.
– Подумать? – повторил Фредди.
– Именно. И очень серьезно. Да. Серьезно.
– А Фредерик докурит сигарету, – сказала Мэвис.
– Да, – согласился ее отец. – Докурит.
– Минутку! – заблеял Фредди. – Честное слово, она похожа на пугало с миннесотских полей.
– Вот как? – спросила Мэвис.
– Да ну? – спросил граф.
– Пошли, отец, – подвела итог бывшая невеста.
А Фредди остался один, достаточно печальный.
Стояло солнечное утро, когда Фредди сел в такси у отеля и поехал от центра к дальним улицам. На 69-й он взял себя в руки и начал нелегкое восхождение. Довольно скоро он позвонил в квартиру 4В.
Ответа не было. Он позвонил снова, потом постучался. Мало того, он ударил в дверь ногой. Никто не откликался, и, рано или поздно, он решил, что Майры нету.
Этого он не предвидел и прислонился к стене, обдумывая, что делать, но тут открылась другая дверь, и показалась женщина.
– Здрасте, – сказала она.
– Здрасте, – сказал Фредди.
Судя по его словам, говорил он неуверенно, определив сразу, что Мэвис эту женщину бы не одобрила. Другая порода. Глаза голубые, без очков. Зубы белые, ровные. Волосы – золотые.
Видимо, вставала она поздно – к половине четвертого успела надеть только халатик и домашние туфельки. Халатик, заметим, светло-розовый, был всплошную покрыт какими-то птицами. Фредди решил, что это попугаи-неразлучники. Согласитесь, что жениху, повздорившему с невестой, не стоит общаться с золотоволосыми особами в розовых халатиках, усеянными ярко-голубыми птицами.
Однако вежливость есть вежливость. Поэтому, сказав «Здрасте», Фредди улыбнулся сдержанной джентльменской улыбкой.
Он уверяет, что именно так улыбался преподаватель библейской истории престарелой тетушке лучшего ученика; но даму в халатике это подвигло к беседе.
– Нужен кто? – спросила она.
– Вообще-то да, – признался Фредди. – Вы мне не скажете, где мисс Дженнингс?
– Кто-кто?
– Джен-нингс.
– Как это?
– Джен-нин-гс.
– А по буквам?
– Да точно так же. Сперва «д», потом много «н» и «г».
– То есть мисс Дженнингс?
– Точно.
– Вот что, – честно сказала дама. – Я ее в жизни не видела. И не слышала. Знать ее не знаю. Она для меня – тьфу! И вот еще что. Я полчаса ломаю спину, пытаюсь открыть окно. Ничего не выходит. Так-то, мой милый! Что посоветуете?
– Не открывать.
– Да ведь жарко!
– Это верно.
– Я просто задыхаюсь. Да. Задыхаюсь. Уф-фуф.
Раньше Фредди ответил бы: «Вот как?» или «Желаю удачи», – но если уж человек вступил на стезю рыцарства, обратного хода нет. Как говорится, вторая натура.
Поэтому он снова улыбнулся и спросил, чем может помочь.
– Ах, мне стыдно вас затруднять!
– Что вы, что вы!
– Это так неделикатно!
– Ни в малой мере, – заверил Фредди, преображаясь на глазах. – Рад служить.
И он пошел за ней в квартиру.
– Вот, – сказала особа. – Окно.
Фредди его осмотрел. Потом подергал. Оно стояло насмерть.
– Ну что теперь за работа? – сурово заметила хозяйка. – Как завинтят, не отвинтить. А то распахнется, еще вывалишься.
– Такова жизнь, – сказал Фредди.
Несколько минут было слышно только его пыхтение.
– Ну как? – спросила особа.
– Голова кружится, – сказал Фредди. – Наверное, давление повысилось.
– Я бы на вашем месте отдохнула. Какой-то вы красный.
– Мне жарко.
– Снимите пиджак.
– Спасибо.
– И воротничок.
– Мерси.
Ему стало получше. Стиснув зубы, он кинулся на окно.
– Выпейте, – предложила хозяйка.
Это ему понравилось. Он рухнул в кресло и вывалил язык. Вскоре в его руке засверкал пенящийся кубок.
– Это я из дому привезла, – сообщила хозяйка.
– Откуда?
– Из до-му.
– А разве тут не ваш дом?
– Сейчас – мой, но раньше я жила в Утике. Эту штуку сделал мистер Сильвер. Хоть раз в жизни сделал что-то путное!
Фредди задумался:
– Мистер Сильвер? Откуда я знаю это имя?
– Лучше бы я его не знала, – заметила хозяйка. – Ну, гад!
– Кто?
– Гад. Мистер Сильвер. Нет, дальше некуда!
Жидкость, которую потреблял Фредди, затуманила его разум.
– Я не совсем понимаю, – сказал он. – Кто это, мистер Сильвер?
– Да Эд, мой муж. Ревни-ивый – у-ух!
– Что?
– У-ух.
– В каком смысле?
– Я ж вам говорю. Ну, я ему показала. Вы подумайте, циник! Идеалов нет.
– У кого?
– У Сильвера.
– То есть у вашего мужа.
– Ну!
– А… – понял Фредди. – Ясно, ясно.
По-видимому, мистер Сильвер изготовил чистый купорос, но как только ты попривыкнешь к тому, что макушка у тебя скачет, словно крышка кастрюли, он даже приятен. Быть может, у мистера С. нет идеалов, но он знал, что делать с перегонным кубом и картошкой.
– Он разбил мне сердце, – сказала хозяйка.
– Что?
– Сердце.
– Кто?
– Сильвер.
– Мистер Сильвер разбил вам сердце?
– Ну! Своими низкими подозрениями.
Фредди был шокирован:
– Он вас подозревал?
– А то!
– Мистер Эд Сильвер?
– Он самый.
– Тут не обрадуешься.
– Золотые слова.
– Бедная вы, бедная, – сокрушился Фредди и прибавил, – миссис Сильвер.
– Может, руку мне погладите?
– Поглажу, – согласился он и погладил.
Мало того, он сжал эту руку. Судя по его словам, он относился к ней, как брат – к несчастной сестре.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Парни в гетрах - Пэлем Грэнвил Вудхауз», после закрытия браузера.