Онлайн-Книжки » Книги » 🌎 Приключение » Реликвии тамплиеров - Пип Воэн-Хьюз

Читать книгу "Реликвии тамплиеров - Пип Воэн-Хьюз"

184
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 101
Перейти на страницу:

— Будешь приманкой, Пэтч. Хочу сам посмотреть на этого типа с мавританским ножом, — заявил он, обнимая меня. И мы пошли к мосту.

Как я уже упоминал, Билл — мой ближайший друг. Остальные из нашей компании — просто приятели, случайные товарищи. С ними хорошо проводить время (а у Мартина де Галлиса, бастарда одного из королевских придворных, можно иногда и деньжат подзанять), но Билл единственный чего-то стоит. Остальные, вечно по уши налитые пивом тугодумы, обижались на наши тесные отношения и иной раз даже посмеивались над нами, вероятно, потому что сами не были в большом восторге друг от друга. Дразнили нас «баранами», видать, в честь того, что мы оба из семей овцеводов, да еще и блеяли в виде приветствия, а мы не обращали внимания. Должен признаться, в сущности, они не были такими уж скверными или злыми, просто вели себя как дети, которые готовы замутить чистую лужу, просто чтобы полюбоваться на дело своих рук. Не сомневаюсь, что каждый из них добился успеха — получил хороший, жирный приход и теперь властвует в нем, задирая юбки перезрелым женушкам своих прихожан и пропивая и проедая плоды их честных трудов. Валяйте, ребята, продолжайте в том же духе. Желаю удачи.

А вот Билл искал удовольствий в одиночку и без оглядок на строгости канонического права. Мы с ним были вылеплены из разного теста: он всегда все знал, а я был полный невежда в своей невинности, хотя это не совсем верно. Билл тоже был невинным по-своему и бросался в пьяный разгул, по шлюхам и в драки со страстью ребенка, но не падшего, не заядлого грешника. Может, именно поэтому мы и стали друзьями. Потому что он никогда не пытался совратить меня, завлечь в свои грешные забавы, а я, в свою очередь, не находил в себе сил отругать его или хотя бы осудить от чистого сердца.

Тем не менее мы были очень разные. И эту разницу я остро ощущал каждый день. У меня была привычка заваливаться к Биллу в берлогу и выяснять, какие в этот вечер предполагаются развлечения, — еще одно явное указание на мою достаточно благочестивую натуру: я гораздо охотнее соглашался с планами других, нежели изобретал свои собственные, — так что примерно к заходу солнца уже стучался в дверь его гнусной ночлежки, которая располагалась слишком близко к кожевенным мастерским, чтобы считаться уютным жилищем. Он крикнул, чтобы я заходил, и я вошел. И обнаружил его сидящим на краю убогого ложа с соломенным тюфяком в обнимку с какой-то девицей.

Я знал, что Билл легко и свободно общается с городскими шлюхами — он предпочитал называть их «куртизанками», — но сейчас был в шоке, оказавшись лицом к лицу с одним из этих созданий настолько близко, что даже почувствовал, чем она пахнет — от нее несло горячей смесью вербены и пота. Совсем юная, не старше меня, с круглой розовой мордашкой деревенской девчонки и спутанной гривой соломенно-желтых волос, вздыбившихся в комической и безнадежной попытке сымитировать модную придворную прическу. Она была пухленькая, так что грудь туго натягивала застиранную и заношенную рубашку.

— Это Кларисса, — представил Билл. — А эта замечательная личность — Петрок, мой брат во Христе.

— Заходи, Петрок, — пригласила Кларисса и захихикала почти застенчиво. Ее произношение свидетельствовало, что она и впрямь местная, из какой-нибудь отдаленной деревушки. Я прошел в комнату и торопливо притворил за собой дверь.

— Ну и что, Билл? — заикаясь, спросил я, безуспешно стараясь выглядеть бывалым человеком.

— А сам-то как думаешь? — ответил он. — Идем в «Посох», что ли?

— Надеюсь, — сказал я.

— Ладно, — кивнул он девице. — Я ухожу, дражайшая подруга.

— Ты меня и так задержал. — Она надула губки и ущипнула его за мочку уха.

Я заметил, что Кларисса уже одевалась. Так что по крайней мере ворвался сюда к концу их развлечений, а не в самом начале. Она встала, взяла что-то с сундука, где Билл держал одежду, и я успел увидеть блеск металла, прежде чем девица засунула это в складки своей юбки. Потом остановилась передо мной и уставилась, склонив голову набок. Я понял вдруг, что разглядываю ее в поисках отметин греха, но увидел лишь усталое и симпатичное личико деревенской девчонки.

— А ты здоровый парень, брат Петрок, — сказала она и снова надула губки, тоже пристально изучая мое лицо. — Тебе что-нибудь нужно?

— Ничего! — выпалил я.

— Петрок на самом деле добрый малый, — заметил Билл со своего тюфяка. — Но не в плохом смысле, — добавил он тут же. — Ладно, Кларисса, пора идти. — В его словах прозвучало предостережение.

Но девица все стояла передо мной, словно пытаясь решить какую-то несложную, но надоедливую задачу. Потом криво улыбнулась и оттянула большими пальцами ворот своей рубашки. Шнурок на воротнике был развязан, и груди вывалились наружу. Они были большие, округлые и очень белые. Меня словно поглотило море унижения и стыда, это ощущение одновременно жгло и леденило. Я видел голубые вены и коричневые соски. Она чуть дернулась, и груди закачались. А потом я заметил белые пятнышки на ее сморщенных сосках. Кларисса кормила грудью! Я с трудом оторвал от нее взгляд и оглянулся на Билла. Тот сидел с довольно сконфуженным выражением на своем изрытом оспинами лице. Никогда прежде я не видел, чтобы мой приятель краснел.

— Кларисса… — еще раз повторил он.

Девица пожала плечами и стала натягивать свой смехотворно маленький корсаж. Потом сложила колечком большой и указательный пальцы. В тот вечер я еще увижу этот странный знак.

— За просмотр денег не берут, — шепнула она мне и, опустив руку, ткнула пальцем в промежность. И выскочила за дверь. Я только услышал скрип дверных петель и тупой стук, когда она хлопнулась.

Между ног было больно, там, куда она меня ткнула. Целилась девица точно — моя прискорбно греховная плоть сразу гордо вздыбилась ей навстречу. Я тупо оглянулся по сторонам. Что-то здесь изменилось, но вот что, этого я сказать не мог. Потом наконец до меня дошло. Это я изменился. Что-то во мне сломалось или повредилось. Я уподобился новому ножу, который в первый же раз неумело пустили в дело и лезвие зазубрилось на кончике или погнулось, а теперь не лезет обратно в ножны.

— Ох, не приведи Господь! — вздохнул я.

— Не такие уж они у нее плохие, — заметил Билл, подходя ко мне. — В любом случае ты ни к чему не прикасался, так что пребываешь в полной безопасности. В смысле души. — Тут он обхватил меня за плечи и потряс. — Очнись, парень! Ни за что не поверю, что это первая пара сисек, которые ты лицезрел в своей жизни.

Но это было именно так — если, конечно, не считать моей матери, когда она кормила младших брата и сестренку, и случайно увиденных на улице грудей какой-нибудь кормилицы, при виде которых я всегда торопливо отворачивался. Кларисса тоже была кормящая мать, и тем не менее Билл… Я потряс головой, пытаясь прочистить мозги. Как же легко поддаться соблазну! Как легко и как приятно! О Господи!.. Я врезал самому себе в промежность, и моя плоть протестующе взвыла.

— Эй, полегче, братец! — сказал Билл. — Эта штука тебе еще пригодится, хотя бы чтоб писать.

1 2 3 4 ... 101
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Реликвии тамплиеров - Пип Воэн-Хьюз», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Реликвии тамплиеров - Пип Воэн-Хьюз"