Читать книгу "Возвращение в лагерь призраков - Роберт Лоуренс Стайн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С виду дядя Лу казался немного старше моего папы. На его длинном носу сидели маленькие очки в проволочной оправе. Под ним красовались пышные усищи, а кустистые его брови грозно топорщились. Не считая бахромы черных волос за ушами, он был абсолютно лысый.
На нем была такая же футболка с логотипом лагеря, как и на водителе автобуса. С той лишь разницей, что на водителе она смотрелась гораздо лучше. У дяди Лу же она едва прикрывала огромный живот.
Также он носил шорты цвета хаки, коричневые сандалии и белые носки до колен. Один из носков порвался, предоставляя мне возможность полюбоваться торчащим из дырки большим пальцем. В руке дядя Лу держал папку, прижимая ее к животу.
— Так, все слушай сюда! — проревел дядя Лу. — Место найдется всем. И все найдут свое место. Поняли, о чем я?
Никто не ответил.
— Полные лунатики встают сюда, — он показал направо. — Новые лунатики встают сюда, — он показал налево.
— А мы какие? — прошептал я.
— Должно быть, новые, — ответил Ари.
Когда все разбились на две группы, я окинул взглядом лагерь. Ряды маленьких домиков, выкрашенных в зеленый цвет, окружали переливающееся в лучах солнца бирюзовое озеро. На одном конце стояли вышки для ныряния. На другом находился деревянный причал, а рядом с ним покачивались на волнах шесть каноэ.
Чуть поодаль я увидел длинное здание, сложенное из булыжника. Вероятно, столовая. Неподалеку была разбита бейсбольная площадка.
Со всех сторон лагерь окружал дремучий лес. Кое-где на деревьях висели мишени для стрельбы из лука.
— Все лунатики — за мной! — скомандовал дядя Лу и первым зашагал в направлении озера.
Земля была покрыта толстым ковром из опавшей хвои, отчего воздух благоухал сосновой смолой.
Дядя Лу остановился перед рядами домиков.
Он принялся выкликать нас по извлеченному из папки списку и распределять по домикам.
— Жаль бедолагу, которому достанется вон тот! — Ари указал на одинокий домик, стоявший среди деревьев. Это была кривобокая развалюха; большинство окон разбиты, а на крыше не хватает черепицы. Покосившаяся вывеска гласила: «ДОМИК ЧЕРОКИ».
— Дастин Миниум! — выкрикнул дядя Лу.
Я чуть было сдуру не отозвался, но Ари меня опередил.
— Я! — вскинул он руку.
Дядя Лу сверился со списком.
— Домик Чероки! — он кивнул в сторону развалюхи.
Ари застонал.
Веснушчатый паренек с морковно-рыжей шевелюрой и большими карими глазами наклонился ко мне и прошептал:
— Новых лунатиков всегда селят в Чероки. Это самый паршивый домик во всем лагере.
«Ого, прекрасно. Жить там и мне», — подумал я.
— Может быть, внутри он ничего, — сказал я, глядя на кривое строение.
— Внутри совсем не так, как снаружи, — согласился паренек. — Внутри гораздо хреновее.
Ари застонал еще громче.
— Ноа Уорд! — выкрикнул дядя Лу.
— Домик Апача? — крикнул в ответ рыжий.
— Верно, Ноа.
— Так и знал, что попаду в Домик Апача, — сообщил мне Ноа. — Я приезжаю сюда уже целую вечность. Я знал, что мне выделят лучший домик!
— Ари Дэвис! — окликнул дядя Лу.
Я поднял руку.
— Давай посмотрим, — дядя Лу сдвинул очки на кончик носа и пробежался взглядом по списку. — А. Вот и ты. Домик Апача.
Не может быть!
— Как ты умудрился пролезть в лучший домик? — простонал Ари. — Ты такой же новый лунатик!
— Н… не знаю, — только и смог сказать я.
Ари не сводил завистливых глаз с Домика Апача. Тот ближе всех располагался к столовой. Деревянная черепица была выкрашена свежей зеленой краской. Окна закрывали белые ставни. Даже крылечко имелось.
«Это нечестно, — подумал я. — Меня должны были поместить в Домик Чероки».
Но Ари ни словом не обмолвился о том, чтобы поменяться обратно. Ну и я не буду.
— Эй, ты Ари Дэвис? — Ноа хлопнул меня по ладони. — Блин! Круто!
Он повернулся к двум ребятам, стоявшим поблизости:
— Бен! Джейсон! Ари будет жить у нас!
— Эге-гей! Мы заполучили к себе Ари! — восторженно завопил Бен. — Есть контакт!
Бен был невысокий и коренастый, с вьющимися каштановыми волосами.
— Йо, Ари! — Бен тоже хлопнул меня по ладони.
— Ари, ты герой! — Джейсон отпихнул Бена в сторону. Он походил на баскетболиста. Руки и ноги — что жерди, а белобрысая макушка торчала над головами всех остальных ребят.
Джейсон хлопнул меня сразу по обеим ладоням.
— А-ри! А-ри! А-ри! А-ри! — принялись скандировать все трое.
«Да что с этими ребятами?» — недоумевал я.
Я взглянул на Ари. Вид у него был совершенно убитый.
«Надо бы положить шутке конец, — подумал я. — Наверное, я должен рассказать дяде Лу о нашем с Ари обмене».
— Дядя Лу? — позвал я.
Но не успел я сообразить, что происходит, как веселая троица подняла меня на плечи.
— А-ри! А-ри! А-ри! — вопили они.
«Да что здесь творится? — удивлялся я, когда они несли меня к нашему домику. — Почему они так радуются приезду Ари?»
— Ух ты, местечко что надо! — воскликнул я, оглядывая помещение, когда ребята поставили меня на ноги.
Там стояли две двухъярусные койки. Два небольших шкафчика. На одной стене висел плакат с изображением Марка Макгвайра.[1] На другой — мишень для игры в дартс.
— А где койка вожатого? — спросил я.
— В Домик Апачей вожатые не суются, — заявил Ноа. — Говорю же — он лучший!
— Жаль твоего друга Дастина. — Джейсон покачал головой. — В том домишке комары его живьем сожрут.
— Да Бог с ними, с комарами, — не согласился Ноа. — Тамошние клопы — вот где ужас.
Комары? Клопы? Ари, наверное, меня уже ненавидит.
«Но это была его идея. Не моя», — успокаивал я себя, пытаясь заглушить голос совести.
— Ари, давай свою сумку. Я ее тебе распакую. — Бен схватил сумку и принялся расстегивать молнию.
— Бери два верхних ящика, — сказал Ноа. — Для тебя, Ари, только самое-самое.
Я в недоумении смотрел, как он забрал у Бена мои футболки и шорты и аккуратно разложил по ящикам.
«Да что с этими ребятами? — снова удивился я. — Они что, по жизни такие услужливые?»
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Возвращение в лагерь призраков - Роберт Лоуренс Стайн», после закрытия браузера.