Читать книгу "Испытание на прочность - Вера Чиркова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хадина…
Травница мгновенно встрепенулась, открыла глаза и окинула его таким ясным взором, словно и минуты не дремала на своем добровольном посту.
— Очнулся! Ну слава светлым силам, — негромко произнесла она и светло улыбнулась. — И твоим зельям тоже, само собой. Пить, кушать хочешь? Или умоешься сначала? Дайг тебя проводит.
— А где он? — спуская ноги с лежанки, бегло оглядел комнату Инквар.
— Вон в уголке спит.
— Не сплю, просто задремал немного. — К искуснику, растирая ладонями лицо, уже шел Дайг. — Давай помогу подняться. Выпей бульон да идем к источнику, прогреешься, потом перекусишь. Корзинку я с собой возьму.
— Не пойду, извини, — с сожалением отказался Инквар. — Просто немного умоюсь, у меня сажа в носу. Ты не смог бы к тому времени, как я вернусь, позвать сюда Динера? Очень нужно поговорить. А попутно и перекусим. И еще, где Лил? Больше в этом убежище мы не останемся, на рассвете потихоньку уедем с Хадиной.
— Это ты хорошо придумал, у меня в повозке как раз местечко секретное есть, — похвалила травница. — А Лил в своей комнате, сама схожу позову.
Искуснику послышалась в ее словах то ли какая-то недоговоренность, то ли тайный смысл, но прямо сейчас он ничего не собирался уточнять. Во всем, что касается его ученицы, нужно разбираться очень вдумчиво и осторожно. Настроение девчонки иногда меняется просто стремительно, однако он успел убедиться: намного позже этому обязательно находятся вполне весомые причины. Но пока Инку попросту не хватало времени ни на расследование, ни на спокойный, откровенный разговор с Алильеной. Первым делом нужно было срочно придумать, как поступить с Канзом.
Из умывальни Инквар вернулся свежим и бодрым, безо всяких сомнений добавив себе магией немного силы, чтобы не дрожали руки и ноги. Все равно ведь придется несколько дней ехать в повозке, успеет отоспаться и восстановить запас магии. Хотя он и так не чувствовал ее недостатка: недавно выученное умение подлечивать самого себя получилось применить так легко, словно он и не отдал там, возле стрельбища, почти всю накопленную энергию.
— Садись, — позвал его Дайг, сноровисто накрывавший на стол. — Пока они дойдут, успеешь поесть. И еще я хотел тебя спросить, ты не передумал ехать туда, куда звали тебя вчера днем?
— Нет, не передумал, — с интересом глянул на друга искусник. — А ты, значит, в курсе этого предложения?
— Я должен был вас провожать. Но теперь выеду из крепости позднее и нарочно направлюсь в другую сторону, Динер прикроет. А потом сверну, а вы подождете нас в условном месте. Гара я теперь здесь тоже не оставлю.
— Только хвостов не приведи, я тебе на этот случай зелье особое дам, — просто для порядка напомнил Инквар и нехотя признался: — Знаешь, чем больше я думаю, тем сильнее вся эта история мне не нравится.
— Ну вот и мы, — входя в пещеру, бодро отчиталась травница и почти насильно втянула за собой хмурую Алильену. — И вещички сразу собрали, и дорожную одежду надели. Садись перекуси, а то не скоро завтракать придется. А я пойду в свой дом, мне тоже собраться нужно.
— Не хочу, — еле слышно процедила сквозь зубы девчонка, ушла в дальний угол и села на лежанку, небрежно бросив у ног тощий мешок.
Только корзинку с сонным Найдом из рук не выпустила, поставила рядом и, низко наклонив голову, нарочно, чтобы короткие пряди светлых волос упали занавесом, принялась перебирать пушистую шерстку щенка.
— Одна не ходи, возьми провожатого, — строго приказал травнице Инквар, а после ее ухода несколько мгновений исподтишка следил за ученицей.
Проверил, чуть прикрыв глаза, ее магический огонек, отметил его бледность и с деланым безразличием отвернулся к Дайгу, упорно подкладывающему ему мяса. Видимо, лучник был уверен, что искусник выпил зелье скорости и теперь просто стесняется показать, как голоден. Спорить с ним Инку не хотелось, и он неторопливо жевал все подряд, прислушиваясь к шагам в тоннеле. И едва заслышал вдалеке топот двух пар ног, решительно отодвинул тарелку:
— Хватит пока. Лучше скажи, чем закончилось вчерашнее веселье. Только покороче. Куда делся Канз?
— Никуда не делся, — бросив в сторону Лил угрюмый взгляд, тихо произнес Дайг. — Динер отправил его отдыхать, пообещав завтра устроить дознание. Но он где-то достал бочонок меда и отправился вместе с друзьями праздновать свое спасение. Как он утверждает, ты его почти задушил, еле удалось вырваться.
— Ну да, раз я сгорел, то кто же опровергнет его слова? — невесело пошутил Инквар, не желая заранее пугать друга своими выводами.
Динер с Гарвелем вошли в комнату торопливо, сразу присели к столу и первым делом налили себе по кружке приготовленного Хадиной взвара.
— Очухался? — разглядывая искусника, просто для порядка спросил командир и успокоенно кивнул: — Это хорошо. А то я уже голову себе сломал, прикидывая, как с ним разговаривать.
— Ты на входы охрану надежную поставил? — пристально глядя на Динера, осведомился Инквар. — Парням наказал не открывать двери, даже если он начнет стучать и умолять о помощи? Или лучше мне самому пробежать предупредить?
— Сейчас я ничего им не говорил, — помрачнел командир. — Но они же не новички. А про дальний проход он и не догадывается, об этом, кроме меня, знают всего трое.
— Мы с Дайгом сходим, — рассмотрев, как темнеет лицо искусника, тотчас поднялся со стула Гарвель. — Ты отдыхай.
— Нет, я пойду один, — не согласился с другом Инквар и нехотя пояснил: — У него были очень мощные боевые амулеты, таких не делает ни один белый искусник. Я с трудом выбрался, и то лишь благодаря Лил, она недавно научила меня тайному способу своего отца. Вы подождите здесь и никому не открывайте дверь. Для надежности я запру вас снаружи, а когда вернусь, постучу, Дайг знает тот знак.
Решительно оборвал разговор и вышел из комнаты, не желая вслух говорить про почти неслышные, осторожные шаги, опасливо приближающиеся с той стороны, откуда, как утверждает Динер, не может прийти никто, кроме самых проверенных его друзей.
Двери искусник прикрывал бережно, словно они были из тончайшего стекла, стараясь ни малейшим шорохом не выдать своего ухода. Теперь, после того как Канз нечаянно показал ему свои истинные возможности, Инквар почти не сомневался в правильности своих догадок. И если бы это имело хоть какое-то значение, мог бы с достаточной долей уверенности предположить, как и когда именно самоучка ступил на тот подлый путь, по которому уверенно идет явно уже не первый день и даже не первый месяц.
Вот только отныне все это больше совершенно не важно. Из всех чувств, какие мог теперь испытывать Инк к самозванцу, оставалась лишь горьковатая, как дым пожарища, печаль. Сожаление о том человеке, каким мог бы стать одаренный парнишка, если бы лет десять назад ему встретился опытный наставник из братства мастеров.
Но теперь уже поздно, яд безнаказанности, замешанный на неправедной самоуверенности, будет все сильнее разъедать сознание самоучки и все дальше уводить его к пропасти, где сгинул уже далеко не один чрезмерно возгордившийся талант.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Испытание на прочность - Вера Чиркова», после закрытия браузера.