Читать книгу "Крест на прошлом - Фрея Хиклинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кэт слабо улыбнулась.
Отец всегда предупреждал ее, что с незнакомцами надо быть начеку. Но что еще мог сказать шериф, постоянно сталкивающийся с темной стороной человеческой натуры! И все же интересно, каково было бы его мнение о Рике?
Ее отец не говорил много. Он бывал груб и обожал крепкое словцо. Но, в сущности, оставался плюшевым медвежонком. Впрочем, каким бы плюшевым он ни казался, вряд ли бы спокойно стал взирать на то, как какой-то незнакомый парень бесцеремонно прикасается к его дочери.
Рик засунул руки в карманы и напряженно смотрел вслед Кэт Браун.
Эта девушка оказалась для него сплошной загадкой. Она притягивала его, но Рик понимал, что не стоит затевать какие-либо серьезные отношения с той, которая еще не отошла от пережитой личной драмы.
Вот Дэвиду, старшему брату Рика, повезло.
Он познакомился с очаровательной девушкой, способной ответить взаимностью на его чувства. Хотя она так же, как и Кэт, потеряла жениха, но давно и при иных обстоятельствах.
Дэвид восполнил ей утрату, они полюбили друг друга и создали семью.
Рик же ценил свободу куда больше, чем брачные узы, поэтому не собирался идти к алтарю вслед за братом. Его и так все устраивало, он не понимал, зачем нужно жениться, когда можно без проблем по обоюдному согласию переспать с понравившейся девчонкой. Рик не желал возвращаться домой к определенному часу, а этого бы непременно стала требовать от него жена. Ночные шляния заканчивались бы утренними скандалами. Нет! – решил для себя Рик, лучше оставаться холостым и жить в свое удовольствие.
– Рик, что ты здесь делаешь? – раздался веселый голосок, и он невольно обернулся. – Ты все время торчишь на радиостанции, тебя давно никто не видит. Даже пропустил семейный воскресный обед!
– Мери, это ты? – откликнулся он удивленно.
– А ты что, ждешь кого-то другого?
– Послушай, что расскажу тебе сейчас! – Он чмокнул ее в щеку. – Я только что встретил девушку, с которой вы похожи как две капли воды. Тебе случайно не доводилось иметь сестру-близняшку где-нибудь в Аризоне?
– Нет, не думаю.
– И все же Кэт, так ее зовут, сказала, что ее в свое время удочерили, и теперь она пытается найти хоть кого-то из близких родственников. Вы так похожи, как могут походить друг на друга только сестры!
– Ну и дела.. – задумчиво произнесла Мери. Я столько раз пыталась узнать что-нибудь о моей семье, но, увы, из этой затеи ничего не получалось. Мне бы очень хотелось задать этой девушке несколько вопросов.
– Она отправилась на кладбище. Если тебе не терпится, я могу пойти туда и попросить ее вернуться.
– Пожалуйста, сделай это! Мне должны доставить товар, иначе я сама попробовала бы ее найти.
Она улыбнулась, и Рик понял, что к этой милой женщине он испытывает лишь теплые дружеские чувства. Его невестка была очаровательной женщиной, но с самого начала Рик знал, что она принадлежит только Дэвиду.
– Кстати, прими мои поздравления!
Мери улыбнулась и радостно кивнула.
– Дэвид часами сидит на телефоне и всем, от Штатов до Японии, сообщает эту новость.
Нам пришлют огромный счет, но его это совершенно не волнует.
Рику нравилась в ней эта черта. Мери, хотя и вышла замуж за очень состоятельного человека, но продолжала жить так, словно бюджет семьи требовал предельно строгой экономии.
– Ничего, думаю, Дэвид раскошелится. Я рад за вас!
Мери вся светилась, она была счастлива. Рик же не мог не думать о Кэт, в глазах которой застыли боль и обида. Как ни пытался, он не мог выкинуть из головы эту девушку. Почему она во время их беседы вдруг ни с того ни с сего разрыдалась?
Да не лезь ты не в свое дело! – попытался было приказать себе Рик. Тебя всего лишь поразило ее сходство с Мери.
И все же его уже что-то вело, какая-то неудержимая сила подталкивала к действиям, несовместимым с доводами рассудка.
– Отлично! Ты жди свой товар, а я поищу Кэт, – пообещал он и проводил взглядом невестку, направившуюся в сторону магазина.
Сейчас он никак не мог понять, как можно было спутать этих двух женщин. Мери – женственную, сексуальную, хотя и вполне предсказуемую. Он таких обожал, поскольку в его собственной жизни присутствовало мало чего-либо прогнозируемого, надежного и безопасного. И ту, другую, источавшую нечто загадочное, странное и тревожное… Что именно? Ему трудно было определить.
В конце улицы находился небольшой бакалейный магазин, напротив которого продавали цветы. Рик подошел и выбрал букет хризантем.
Если Кэт выразит недоумение, Рик всегда сможет оправдаться тем, что принес цветы на могилу своего друга.
В глубине души он чувствовал, что делает огромную ошибку, идя туда, но не мог отказать своей невестке. Итак, Рик направился на городское кладбище. Небо было ясное, стоял один из тех великолепных осенних дней, которые надолго заряжают энергией. Скоро настанет зима и от рассвета до сумерек потянутся серые промозглые тоскливые минуты и часы.
Он остановил машину возле ворот, вошел в контору и попросил телефон. Затем Рик позвонил брату в офис и рассказал ему о встрече с Кэт Браун. Конечно, он не упомянул о том, сколь сильное впечатление произвела на него милая провинциалка.
– Это очень интересно, особенно для Мери, – сказал Дэвид. – Она всегда хотела узнать хоть что-нибудь о своей родне. А сейчас, когда мы ждем ребенка, ее это особенно волнует.
– Понимаю.
Рик из окна мог видеть простирающееся вдаль кладбище. Кэт переходила от одной могильной плиты к другой, читала надписи и иногда что-то записывала в блокнот. Возле некоторых плит она оставляла цветок. Вдруг закаркала ворона, и Кэт посмотрела вверх.
Наблюдая за своей новой знакомой, Рик вздохнул. Он держал возле уха телефонную трубку, но едва улавливал то, что говорил его брат.
Все его внимание, все мысли были прикованы к девушке в ярко-сиреневом платье.
– Извини, Дэвид, что ты сказал? – переспросил он.
– Знаешь, я сейчас приеду и лично повидаю эту Кэт, – повторил тот.
Последний раз Рик не на шутку увлекся представительницей слабой половины человечества, когда был еще совсем ребенком. Теперь же, в тридцать три года, если он и предполагал строить долгосрочные отношения с женщиной, то уж никак не с несчастной, обманутой женихом глупышкой, которая считает, что весь мир – это, ее неприметный городок в Аризоне.
Да, жизнь удивительная штука!
Итак, с букетом цветов Рик направился к Кэт, чувствуя себя при этом немного нелепо, что было для него нехарактерно.
Когда до Кэт оставалось шагов десять, он откашлялся. Девушка выпрямилась и посмотрела на него. От удивления она широко распахнула глаза и отступила на шаг. По спине Рика пробежал легкий холодок. Он посмотрел на цветы, потом снова на Кэт.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Крест на прошлом - Фрея Хиклинг», после закрытия браузера.