Читать книгу "Божественная комедия накануне конца света - Анатолий Фоменко"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рис. 5. Небесные круги-сферы Рая, по Данте. Взято из [3], с. 23
В «Комедии» упомянуто множество персонажей. Считается, что Данте больше всего интересуется итальянцами, и они, а особенно флорентийцы, изображаются им особенно охотно.
Считается, что первоначально поэма писалась по-итальянски. В ней 14233 стиха. В каждой песне их около 140. «Ад» – самая короткая их трех частей. Здесь 4720 стихов. Он короче «Чистилища» на 35 стихов и короче «Рая» на 38 стихов, см. [5].
Начнем сразу с существа дела. То т факт, что поэма Данте пронизана астрономическими сюжетами, был отмечен комментаторами давно. Например, Д.О. Святский в 1922 году сообщал: «Сюжет астрономии Данте уже разросся в обширную литературу, которая заключает в себя имена Скиапарелли, Денца, Заноти-Бианко, Милошевича, Дрейера, Гарднера и мистрис Эвершид. 600-летний юбилей со дня смерти Данте, который праздновался в Италии в сентябре 1921 г., снова оживил у астрономов интерес к его бессмертному творению… „Comedia Divina“ Данте оставила нам поэтическую популяризацию средневековой астрономии с ее Птолемеевскими циклами и эпициклами и Аристотелевскими понятиями о сферах и строении земного шара, а также, по-видимому, и сохранила в себе отзвуки традиций астрологии христианской» [15].
В тексте поэмы комментаторы обнаружили упоминания о планетах и созвездиях. Однако, несмотря на такой интерес к астрономическим указаниям Данте, астрономы и комментаторы ограничились лишь отдельными разрозненными комментариями. Например, они отметили лишь, что во время путешествия Данте Солнце находилось в созвездии Овна, Венера – в Рыбах, а Сатурн – во Льве [15]. Д.О. Святский сообщает, что в поэме из 12 зодиакальных созвездий упоминаются 10. Далее: «Данте было известно о существовании южной полусферы созвездий – "других небес" <Ад, XXVI, 127–129>. В Чистилище (I, 22–27) упоминаются четыре звезды южной сферы, по-видимому, относящиеся к созвездию Южного Креста. Америго Веспучи (1451–1512) в своих письмах делает ссылку на слова Данте при рассказе о наблюдении им созвездия Южного Креста» [15]. И т. п.
Насколько нам известно, ни один из многочисленных исследователей «Комедии» не обнаружил в поэме полного гороскопа, указывающего расположение всех семи планет (ранее считали, что Луна и Солнце – тоже планеты) по созвездиям Зодиака. ВПЕРВЫЕ ЭТОТ ГОРОСКОП БЫЛ ОБНАРУЖЕН НАМИ В 2012 ГОДУ. Почему нам удалось то, чего не сделали предшествующие комментаторы творчества Данте? Дело, по-видимому, в том, что все они работали в рамках уже сложившейся скалигеровской хронологии, в которой жизнь Данте была датирована концом XIII – началом XIV века, см. выше. Датировка основывалась на упоминании различных исторических персонажей, уже ранее отнесенных в эту эпоху. Поэтому ни у кого не возникало мысли проверить датировку поэмы независимым астрономическим методом, для чего, конечно, потребовалось бы более тщательно изучить астрономические сведения, рассыпанные по «Комедии». К ним относились лишь как к любопытным штрихам, не имеющим серьезного самостоятельного значения.
Наш подход иной. Убедившись к ошибочности скалигеровской версии истории, мы особое внимание уделяем объективным свидетельствам, позволяющим датировать тот или иной текст, например, на основе независимых астрономических соображений. Как мы показали в наших исследованиях, очень важны описания старинных зодиаков и гороскопов. Если они достаточно подробны, это дает возможность датировать старинный источник, вычислить его абсолютную датировку.
Поэтому мы проделали то, чего до нас, скорее всего, никто не делал. Мы неторопливо «прошлись» по всему тексту поэмы, не пропустив ни одного стиха. Мы выбрали из «Комедии» ВСЕ АСТРОНОМИЧЕСКИЕ СВИДЕТЕЛЬСТВА, НЕ ПРОПУСТИВ НИ ОДНОГО, даже самого незначительного. Составили их полный список: упоминания планет и созвездий. Это была большая работа. Мы пользовались как итальянским текстом, так и двумя его современными переводами [4] и [3] на русский язык, сделанными профессиональными переводчиками М. Лозинским и А.А. Илюшиным. В итоге неожиданно обнаружился зодиак с полным гороскопом, допускающий, как оказалось, однозначную астрономическую датировку. Вот он: пять планет – Солнце, Луна, Меркурий, Марс, Юпитер – находятся в Овне; Венера – в Рыбах; Сатурн – во Льве. Приведем теперь соответствующие фрагменты поэмы Данте и проанализируем их. Поскольку переводы Лозинского и Илюшина хорошо дополняют друг друга, мы будем цитировать их обоих, дабы лучше донести до читателя истинный смысл старинного текста поэмы.
Чтобы следить за нашими рассуждениями, полезно положить перед собой какую-либо старинную карту звездного неба. На рис. 6 мы приводим звездную карту, нарисованную А. Дюрером, а на рис. 7 мы убрали с нее все созвездия, кроме 12 зодиакальных, чтобы Зодиак стал виден отчетливее.
Как мы говорили, согласно Данте, Рай состоит из семи сфер-кругов: 1-Луны, 2-Меркурия, 3-Венеры, 4-Солнца, 5-Марса, 6-Юпитера и 7-Сатурна. За ними – еще три неба: 8-неподвижных звезд, 9-первого двигателя и 10-эмпирей. Отражения этой системы мира, бытовавшей в XI–XV веках, например, в библейских ветхозаветных пророчествах, подробно обсуждаются в книге А.Т. Фоменко «Числа против Лжи», гл. 4: «Астрономия в Ветхом Завете». Напомним, что орбиты планет считались кругами (сферами), вложенными друг в друга, рис. 8, рис. 9.
О том, что Солнце находилось в созвездии Овна, сообщается в нескольких местах «Комедии» Данте. Святский справедливо отмечает, что Солнце указано в Овне, в частности, в стихах <Ад 1:37–40>, которые в переводе Лозинского звучат так: «Был ранний час, и солнце в тверди ясной сопровождали те же звезды вновь, что в первый раз, когда их сонм прекрасный божественная двинула Любовь».
Рис. 6. Карта северного полушария звездного неба, нарисованная А. Дюрером якобы в 1515 году. Взято из [11], т. 4, с. 204. См. также [2], с. 8
Рис. 7. Зодиакальные созвездия на старинной карте северного неба из издания Альмагеста якобы 1551 года. Остальные созвездия с рисунка мы убрали, чтобы выделить Зодиак в чистом виде. Взято из [10], вклейка между стр. 216–217
Рис. 8. Десять небес в виде вложенных друг в друга колес. Взято из латинской книги Иоанна Христофора Стиби «Исчислительное небо евреев»: J.Ch. Steebj [19]. 1679 год. Книгохранилище Пулковской обсерватории. См. также [10], с. 15, илл. 5
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Божественная комедия накануне конца света - Анатолий Фоменко», после закрытия браузера.