Читать книгу "Черный бархат - Кэрри Александер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эмилия Дав, настоящая Мадам Икс, запуталась в паутине собственной лжи.
— Как ваше имя, дорогой? — промурлыкала Лейси (благослови ее Бог, она великолепно исполняла свою роль), когда Эмилия подала ей очередной экземпляр книги.
— Джерико, — ответил высокий мужчина, стоявший по другую сторону стола. — Меня зовут Джерико. — Голос у него был низкий, приятный.
Эмилия вздрогнула: не понимая почему, она почувствовала опасность.
Но тут же высмеяла себя: ну чем этот человек может быть опасен? Один из гостей. Она узнала его. Когда их с Лейси разделили и Эмилия оказалась среди оранжерейных джунглей, она заметила, как этот парень рыскал в толпе, словно ягуар. Она обратила на него внимание, потому что он был одет в потертую кожаную куртку коричневого цвета, простую белую рубашку и линялые джинсы — в отличие от других гостей, пришедших на презентацию в вечерних туалетах. И еще ее заинтриговало выражение его лица — оно было скептическим. Вообще-то, если хорошо приглядеться, оно и сейчас остается таковым, хотя его хозяин пытается выказать дружелюбие. За приклеенной улыбкой скрывалось некое коварство. С этим человеком все же нужно быть осторожным, подумала Эмилия. По спине у нее пробежал холодок.
— Джерико… а дальше? — проворковала Лейси, разглядывая его сквозь полуопущенные ресницы. Она улыбнулась, и ее красная помада влажно заблестела.
Взгляд Эмилии метнулся от Лейси к Джерико. Она сразу узнала это выражение под названием «Мерилин Монро» на лице подруги, поскольку не один раз видела, как та до бесконечности отшлифовывала его перед зеркалом, в то время как Эмилия по обыкновению ждала с шапочкой для душа и полотенцем, когда освободится ванная. Большинство мужчин таяли под таким взглядом, но этот тип, кажется, держался стойко.
— Просто Джерико, — отозвался он ровным голосом, а потом вдруг наклонился ниже и заглянул в глаза Мадам Икс. — Разве этого недостаточно? — демонически вздернув бровь, спросил он и протянул Лейси для автографа собственный экземпляр «Черного бархата».
Эмилия, вздрогнув от неожиданного укола ревности, резко втянула воздух и закусила губу. Давно привыкшая к тому эффекту, который Лейси производит на мужскую половину населения, она вдруг подумала: а каково было бы почувствовать на себе подобный взгляд такого красивого парня? Хотя бы раз. Но ей пришлось одернуть себя, потому что тогда у нее, возможно, не было бы причин сочинять фантазии, которые в настоящее время доставляли удовольствие множеству читателей. Лейси тем временем с загадочной улыбкой на лице размашистым почерком подписала книгу. Эмилия, не сумев удержаться, с любопытством заглянула через плечо подруги — посмотреть, что та написала. «Дорогому Джерико, — гласила надпись, — 555-8192».
Кокетливо подмигнув Джерико, Лейси подула на чернила и протянула книгу через стол. Эмилия выхватила ее.
— Ты не можешь этого сделать!
— Эми… — Лейси проглотила окончание имени, вовремя вспомнив, что это она считается Эмилией Дав, по крайней мере для Норриса Янта. Она тут же взяла себя в руки: — Э… я же по-дружески, милая. — Ее южный акцент был таким густым и тягучим, что, казалось, им можно было замазать трещину в горшке. — Ведь в этом нет ничего страшного, правда?
— Нет, есть, — прошептала ей подруга на ухо. — Не можешь же ты дать манхэттенский телефон Лейси Лонгвуд, если предполагается, что ты Эмилия Дав, то есть Мадам Икс.
— Но ты только взгляни на него, — так же тихо ответила Лейси. — Каков красавчик. Просто секс-символ!
— Сейчас нас это не касается!
Лейси вздохнула:
— Наверное, ты права.
К сожалению, подумала Эмилия и, пробормотав какое-то оправдание, сунула книгу с запретным телефонным номером в карман своей куртки, лежавшей под столом. Затем, взяв экземпляр из стопки, произнесла извиняющимся тоном:
— Не возражаете, мистер… э… Джерико? Эта книга точно такая же.
Похоже, он остался недоволен, но вернуть свой экземпляр не потребовал. Лишь довольно долго и с интересом смотрел на нее.
У Эмилии по коже поползли мурашки от его пристального разглядывания. Всего минуту назад ей хотелось, чтобы этот красавец обратил на нее внимание, но теперь, когда он это сделал, она отвела глаза.
А Джерико, склонив голову набок, продолжал изучать ее прищуренными и немигающими глазами. Словно свою добычу.
— Вот, пожалуйста, дорогой, — проворковала Лейси, выпятила губы и прижалась ими к титульной странице, оставив красный отпечаток под своей подписью. — Специально для вас, Джерико.
Он взглянул на книгу и улыбнулся. Бешеный пульс Эмилии замедлился. Это просто поклонник, попробовала успокоить себя она. Но, боже мой, какие греховные мысли роились у нее в голове!
— Прошу, — промурлыкала Лейси. Джерико сунул книгу под мышку.
— После того как я познакомился с загадочной Мадам Икс, уверен, ее рассказы покажутся мне еще более привлекательными. — Он отошел от стола и перевел взгляд на Эмилию.
Лейси снова выдала ему свой коронный взгляд «Мерилин» и помахала на прощанье ручкой. Но Эмилия с удивлением отметила, что Джерико остался равнодушным к искусным ухищрениям подруги.
Он оказался тем единственным мужчиной, которого внешность Лейси не сразила наповал. Интересно почему, подумала Эмилия. Ей хотелось бы верить в то, что он заинтересовался ею, однако в данный момент это просто нежелательно. Из их знакомства ничего не выйдет. Ведь она не сможет назваться своим именем…
А может, стоит хоть раз предаться чему-нибудь запретному? — явилась непрошеная мысль.
Эмилия вздрогнула. Ну, это уж слишком! Должно быть, эротические фантазии, которым она посвящает так много времени, окончательно вскружили ей голову. Однако же нельзя давать волю неподобающим мыслям! Она ведь не роковая женщина, а просто трусливый автор. Страус, прячущий голову в песок. Она может без конца предаваться необузданным фантазиям и даже переносить их на бумагу, но воплотить их в жизнь никогда не осмелится. Романтика — для таких женщин, как Лейси Лонгвуд, а вовсе не для нее, робкой и невзрачной.
Каясь в своем мысленном грехопадении, Эмилия поспешила спрятаться за стопкой книг. Но любопытство взяло верх, и вскоре она выглянула из-за книжной груды. Где же этот «просто Джерико»? Эмилия увидела, как он пробирается сквозь толпу. Его вьющиеся густые волосы песочного цвета и широкие плечи привораживали.
Девушка притронулась ладонями к лицу и почувствовала, что оно горит. Не заметил ли это кто-нибудь? — испугалась Эмилия. Удалось ли мне сохранить внешнюю благопристойность, скрыть ту животную страсть, которую пробудил глубоко внутри этот «просто Джерико»?
Она осмотрелась по сторонам. Кажется, удалось. Лейси по-прежнему подписывала книги, все взгляды были прикованы к ней, на серенькую ассистентку никто не обращал внимания.
Испытав некоторое облегчение, Эмилия вытерла влажные ладони о юбку. Поправила очки. Выровняла стопку книг. И только потом позволила себе тихонько повздыхать по поводу всего случившегося.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Черный бархат - Кэрри Александер», после закрытия браузера.