Читать книгу "Любовь по подсказке - Инга Деккер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Неужели и у вас есть пороки, мисс Харперс? — весело удивился Энтони.
Трейси пожала плечами.
— Думаю, они у всех есть. Во всяком случае, у большинства из нас. Я имею в виду, у нормальных людей. Мы… наверное, не были бы людьми, если бы не имели какие-то слабости, не правда ли?
Попытка Трейси как-то смягчить эту тему, а также краска смущения, залившая уже не только ее лицо, но и шею, подсказали Энтони, что слухи о его собственных «слабостях» распространились по городу. Он был известен своими сексуальными аппетитами и имел репутацию человека, привыкшего удовлетворять свои желания.
— Думаю, вы правы, — сказал Энтони, не пряча веселых огоньков в своих темно-синих глазах. — Благодарю за помощь, мисс Харперс.
Он склонил голову, приготовившись расстаться с очаровательной хозяйкой магазина. Энтони взял себе на заметку ее знание местной истории — это могло пригодиться ему в работе над проектом, которым он сейчас занимался. Впрочем, если он обратится к помощи Трейси Харперс, тогда ему придется сблизиться с ней, что неразумно. Исходя из личных соображений, Энтони предпочитал не сближаться с жителями Кинстауна. А что касается этой прелестной женщины, он не мог утверждать, что сумеет удержаться и не нарушит собственное неписаное правило.
Когда Трейси произнесла слово «страсть», по телу Энтони будто пробежал короткий разряд тока. Ему захотелось услышать, как Трейси жарко шепчет ему в темноте о том, каким образом он может доставить ей удовольствие. Все это результат того, что в последнее время он чересчур много работал и очень мало развлекался, а для мужчины, который привык находить время для своих удовольствий, это непростительная оплошность. Но Энтони решил, что лучше не подвергать испытанию свою выдержку, проводя слишком много времени с женщиной, от одного голоса которой в нем вспыхивало желание заключить ее в объятия. Он наверняка найдет кого-нибудь еще, кто поможет ему раскрыть секреты Санни Хилл, бывшего дома его матери, если не сумеет самостоятельно найти ответы на свои вопросы.
Мысли Энтони были прерваны появлением молодой женщины, бросившейся прямо с порога к Трейси.
— Трейси, это правда?! Все только и говорят об этом! Том Браун действительно сделал тебе предложение только что?! — выпалила она на одном дыхании.
Трейси со смущенным видом пожала плечами. Энтони извинился, попрощался и отошел в сторону.
— Сегодня очень тяжелый день, Пэт, — донеслись до него слова Трейси, — давай поговорим об этом позднее.
Пэт тяжело вздохнула.
— О, Трейси, ты никогда не умела увиливать от ответа. Ведь сделал, да? О Боже, менее чем за две недели к тебе посватались трое мужчин! Что происходит, дорогая?
Энтони стоял к женщинам спиной, но мог поклясться, что Трейси покраснела. Его занимала мысль — согревает ли румянец кожу Трейси и как она реагирует на прикосновение прохладной мужской руки. Три предложения за почти две недели? Интересно.
— Ничего особенного не происходит, — раздраженно заверила подругу Трейси. Ее эмоциональный ответ заставил Энтони обернуться. — Ничего, — повторила она уже более спокойно, — и в то же время все. О, Пэт, как ты считаешь, что происходит? После того, как моя сестра вышла замуж в прошлом месяце, мои братья принялись за меня. Они хотят, чтобы их крошка-сестричка вышла замуж и чтобы муж заботился о ней, но они хотят сами выбрать ей спутника жизни. Они подсылают Мужчин, которые морочат мне голову своими предложениями и выводят меня из себя. Я уже с подозрением отношусь к каждому холостяку, который приходит в магазин купить книгу.
Трейси отвернулась от подруги и встретилась взглядом с Энтони. У нее округлились глаза. Энтони не смог удержаться от улыбки.
— Я не вас имела в виду, — сказала Трейси. — Разумеется, не вас. Вы ведь Энтони Стивенс.
Энтони ощутил острый укол в сердце. Ему бы не следовало реагировать на такие ремарки. Все Стивенсы были печально известны своими похождениями. Девушки из хороших семей, желавшие выйти замуж, держались от Стивенсов подальше — иначе они рисковали быть перемолотыми в брачной мельнице, где жены принимались, укладывались в постель и выставлялись вон с угрожающей скоростью.
Трейси, конечно, не могла знать, что Энтони не играл в эти семейные игры. Брачная мельница лично его уже не интересовала. Он позволил себе жениться один раз, брак оказался неудачным, и он не захотел следовать традиции своего семейства. Стивенсы вели себя невыносимо во всем, что происходило после свадьбы. Так что брачные узы для Энтони были бесповоротно пройденным этапом.
— Я не в обиде, мисс Харперс, — сказал он, улыбнувшись. — Кроме того, со мной вы можете чувствовать себя в полной безопасности. Из вас вышла бы потрясающая невеста, но меня, как и вас, брак не интересует. Если в ближайшие несколько минут появятся очередные женихи, дайте мне знать. Я буду неподалеку. Можете рассчитывать на меня.
Глаза Трейси расширились, но в следующее мгновение она рассмеялась.
— Возможно, я так и сделаю, мистер Стивенс. Приятно знать, что есть хотя бы один мужчина, которого мои братья не смогут уговорить сделать мне предложение. Вы уверены, что вам не нужна книга на той полке?
— Может, в другой раз, — ответил Энтони, стараясь удержаться от смеха при виде остолбеневшей подруги Трейси. — Сейчас меня больше интересует история.
Энтони повернулся, чтобы уйти.
— Мистер Стивенс? — раздался у него за спиной мягкий голос.
Он посмотрел через плечо.
— Спасибо, — медленно проговорила Трейси. — Вы были… очень добры ко мне. Благодарю, что выручили меня из трудной ситуации. Если я могу сделать что-то для вас…
На какое-то мгновение Энтони показалось, что этот нежный женский голос предлагает ему нечто такое, что он определенно хочет принять. Но прежде, чем мысль смогла сформироваться во что-то конкретное, ощущение подобно молнии сверкнуло и погасло. Энтони понял, что эти большие изумрудные глаза на самом деле совершенно невинны, а манящие своей свежестью губы предназначены не для таких, как он. Трейси была юной очаровательной девочкой, когда он видел ее в последний раз, а сейчас перед ним стояла молодая прелестная женщина. Она хотела предложить ему ощутимую награду за его благородство, но правда состояла в том, что Энтони всегда брал от женщин больше, чем давал им.
Энтони покачал головой.
— Ваш поклонник сам бы ушел через какое-то время.
Внезапно он понял, что ему самому надо поскорее уйти отсюда. А еще лучше, если он проявит силу воли и достаточно благоразумия и будет держаться подальше от района, в котором живет Трейси Харперс.
— Найди себе не такие невинные губки для поцелуев, Стивенс, — пробормотал Энтони себе под нос, выходя из магазина несколько минут спустя.
Хороший совет. Энтони надеялся, что воспользуется им.
Поздним вечером Трейси лежала в постели, просматривая каталог. Мысли ее, правда, были далеки от книжных новинок. Она думала о своих братьях и о том, что вся эта история со сватовством уже переходит все границы. Трейси поняла это еще до того, как Энтони Стивенс увидел ее с коленопреклоненным Томом и насмешливо вскинул бровь. Она даже сейчас чувствовала краску стыда на своем лице.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь по подсказке - Инга Деккер», после закрытия браузера.