Читать книгу "Выйти замуж за незнакомца - Сьюзен Барри"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В Херфордшире в это время года звезды всегда казались намного ближе, ярче и теплее, а запахи — свежее и бодрящее. Здесь же, в столице Британии, без друзей, рядом с мужчиной, которого Стэси немного побаивалась, у нее возникло ощущение нереальности происходящего. Она искреннее надеялась, что со временем привыкнет ко всему этому — к городскому щуму и толпе. Но сейчас она чувствовала себя слишком усталой и сконфуженной, хотя и не могла, несмотря на усталость, не испытывать возбуждения, будоражившего ей кровь и заставлявшего смотреть на окружающий мир из-под полей маленькой соломенной шляпки широко открытыми глазами.
Чемодан Стэси, помещенный на заднее сиденье, выглядел в этой шикарной машине так же нелепо, как, казалось ей, и она сама. И только Мартин Гуэлдер действительно соответствовал окружающей обстановке. Он с таким невозмутимым спокойствием управлял машиной, что ее сердце зашлось от обожания. В этом море разномастного транспорта, где нетерпеливые водители со всех сторон яростно нажимали на клаксоны и тормоза, они с такой легкостью продвигались вперед, что ее просто заворожило его умение вести машину. Они ехали почти бесшумно и плавно, без резких торможений, а откинувшийся на спинку сиденья доктор Гуэлдер, казалось, вовсе и не управлял машиной. За все время он раз или два глянул на дорогу с ее стороны и один раз, улыбнувшись, посмотрел на нее:
— Вы ведь не знаете Лондон? По крайней мере, не очень…
— Я совсем его не знаю, — почему-то шепотом призналась девушка.
Его квартира находилась на тихой улице недалеко от Джермин-стрит. Когда они поднялись на лифте к белой двери, ей показалось, что весь лондонский шум остался далеко позади. Ему не пришлось доставать ключ, потому что дверь отворилась, как только они вышли из лифта, и миссис Элби, полная, приятная женщина в старомодном черном платье со связкой ключей на талии, появилась на фоне темного, освещенного рассеянным электрическим светом турецкого ковра и отполированной мебели из орехового дерева.
Если экономка и была удивлена, увидев молодую девушку, которая только что достигла, — а может, и не достигла, — совершеннолетия и которая измучена усталостью и смущена обществом ее хозяина, то она этого не показала. Едва ступив за порог, экономка приняла из дрожащих пальцев девушки сумочку, положила ее на тумбу в прихожей, затем подняла руки, чтобы снять с ее головы шляпку, а вместе с ней и то ужасное ощущение тисков, целый день сжимавших голову Стэси. Вздохнув с облегчением, девушка опустилась в кресло.
— Горячая ванна, что-нибудь легкое, но питательное на ужин и затем — в кровать. Это — мое предписание, — произнес доктор Мартин Гуэлдер, улыбаясь девушке. — И мне кажется, — добавил он, — неплохо, если она утром позавтракает в постели.
— Предоставьте это мне, сэр, — вмешалась миссис Элби, испытующим взглядом окидывая Стэси с ног до головы. — Я до сих пор не забыла, что значит совершенно выбиться из сил в Лондоне. Такое нелегко забывается. Но к завтрашнему дню она будет свежа как роза.
— Мне так неловко причинять вам столько беспокойства, — смущенно улыбаясь, проговорила Стэси.
Доктор Гуэлдер положил свою руку ей на плечо, и этот легкий жест, странным образом ободрил и успокоил ее.
— Вам не о чем беспокоиться, — ласково сказал он, затем повернулся к экономке: — Полагаю, мой саквояж готов? Я переоденусь перед уходом, а вы угостите мисс Брент чашкой чаю, в которой она давно нуждается.
Стэси полулежала в удобном кресле в его кабинете, служившем одновременно гостиной, рядом с передвижным столиком, на котором стоял поднос. Немного погодя доктор вышел из спальни в своем вечернем костюме; взглянув на него, Стэси невольно залюбовалась. Перед ней стоял стройный, безукоризненно одетый, неотразимо красивый джентльмен, чьи фрак и белый галстук-бабочка красноречиво свидетельствовали о том, какого рода развлечение ожидало его. Очевидно, он оделся так по какому-то особому случаю. С безупречно причесанными темными волосами и чисто выбритым смуглым лицом, он не был похож ни на одного из мужчин, которых ей доводилось когда- либо знать. Ее отец, собираясь на прием к местному эсквайру, даже отдаленно не походил на него. Да и сам эсквайр, и его племянник, подающий надежды молодой архитектор, ни при каких обстоятельствах не могли выглядеть подобным образом. Ни один мужчина на свете, с кем она близко знакома, не мог выглядеть так!
Оборачивая вокруг шеи белый шарф, он наградил ее ласковым взглядом, слегка приподняв темную бровь.
— Ну как, нам получше? — спросил он.
— Намного лучше, — ответила она.
— Утром вы будете в полном порядке.
Когда он уже собирался покинуть комнату, она окликнула его:
— Доктор Гуэлдер!
Он улыбнулся ей через плечо.
— Только не надо меня благодарить… — начал он.
— Но я должна! — Она приподнялась в кресле, и ее глаза стали просто огромными, словно два больших сияющих темно-фиолетовых драгоценных камня. Ее рот слегка приоткрылся. — Я выставила вас из собственного дома…
— Забудьте об этом, — мягко посоветовал он ей уже в дверях. — К тому же квартира — это еще не дом, — добавил он неожиданно.
Утром миссис Элби тихо вошла в комнату с чаем и задернула шторы на окнах. Стэси спала, даже не дрогнув ресницами, ее темные кудри в беспорядке разметались по подушке, маленький носик в веснушках задорно смотрел верх. Очаровательное личико девушки приобрело тот восхитительный розовый цвет, какой бывает у спящего ребенка.
Миссис Элби так же тихонько вышла из комнаты, унося с собой поднос. Было уже десять утра, когда она вошла снова. На этот раз Стэси нежилась в полудреме, прислушиваясь к городскому шуму за окном и наблюдая за солнечными лучами, золотящими края занавесей. Они были светло-кремового цвета с зелеными полосками, а стоявший неподалеку туалетный столик своей строгой, лишенной какой-либо отделки формой никак не походил на женский. И тут до нее дошло, что спальня, которую она занимает, предназначалась исключительно для мужчины. Опершись на локоть, Стэси почти с удивлением посмотрела на вошедшую с завтраком миссис Элби.
— Итак, мы проснулись! — воскликнула та, приветливо улыбаясь ей и ставя поднос на столик рядом с кроватью. Она подошла к окну и раздвинула шторы. — После долгого сна вы выглядите куда лучше!
Наблюдая за тем, как она наливает чай, Стэси ощутила чувство вины — ведь хозяин квартиры по ее милости лишился такой заботы. Миссис Элби сообщила ей, что доктор Гуэлдер уже звонил и сказал, что она без всяких угрызений совести может пожить у него несколько дней. Ему вполне удобно в комнате, которая примыкает к его кабинету в офисе, поэтому ей не стоит беспокоиться на этот счет. Он также посоветовал ей пойти прогуляться, познакомиться с Лондоном, а как только он выкроит немного времени, то навестит ее, и они снова вернутся к разговору о ее будущем. А пока она может отдыхать — миссис Элби постарается обеспечить ей надлежащий комфорт.
— Но я не могу занимать его место, — возразила Стэси, выскальзывая из постели и облачаясь в свой старенький голубой халатик, из-под которого выглядывал краешек самодельной ночной рубашки. — Нельзя так бессовестно пользоваться его добротой…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Выйти замуж за незнакомца - Сьюзен Барри», после закрытия браузера.