Читать книгу "Блаженство - Линси Сэндс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хелен задумалась. Она несла ответственность за всех людей, живших в ее владениях, и без ее разрешения никто не имел права здесь поселиться. Конечно же, ей хотелось сказать «да» и позволить Мэгги перебраться к дочери. Но девушка заметила, что ее гостья – вполне еще крепкая женщина. Без сомнения, она привыкла всю жизнь трудиться, а теперь ей предстояло принимать милостыню из рук дочери… Поразмыслив, Хелен поняла: Мэгги будет в тягость такая жизнь.
– Нет, – ответила она.
– Нет? – Из глаз несчастной брызнули слезы, и Хелен поспешно добавила:
– Тебе не нужно перебираться к дочери, Мэгги. Ты еще сильная и здоровая. Ты можешь работать. А мне сейчас как раз нужна такая служанка.
Женщина с недоверием посмотрела на девушку. Немного успокоившись, она спросила:
– Правда нужна?
– Да, нужна. Моя старшая горничная Эдит умерла месяц назад, и я пока не нашла ей замену. Так что Даки приходится работать за двоих. Если ты займешь место Эдит, ты сослужишь службу и мне, и Даки.
– О!.. – Гостья снова залилась слезами, и девушка подумала, что допустила ошибку, не позволив Мэгги поселиться у дочери. Но тут на лице пожилой женщины появилась радостная улыбка, и Хелен вздохнула с облегчением. – О, благодарю вас, миледи! Спасибо! – восклицала Мэгги; было очевидно, что она по-настоящему счастлива.
– Это тебе спасибо, – сказала Хелен и с улыбкой взглянула на Даки, неожиданно появившуюся в комнате. – А сейчас Даки покажет тебе все и представит девушкам, которые будут в твоем подчинении.
– С удовольствием, – кивнула Даки. Немного помолчав, добавила: – Босуэл говорит, что к замку приближается группа всадников.
– Группа всадников? – переспросила Хелен.
– Да. Босуэл сказал, что вдалеке виднеется королевский штандарт.
Девушка ненадолго задумалась, потом вдруг улыбнулась.
– Что ж, прекрасно. Если по дороге вы встретите мою тетю, пожалуйста, сообщите ей эту новость.
Сделав последний стежок на мяче, Хелен завязала нитку. Проводив взглядом удаляющихся женщин, она встала и направилась к детям, чтобы вернуть им игрушку.
– Вот, возьмите, – сказала Хелен и положила мяч на середину стола. – Точно такой же, как и раньше. А теперь доедайте побыстрее и бегите во двор. Сегодня слишком хорошая погода, так что нечего целый день сидеть в замке.
Дети радостно закричали и стали благодарить девушку. Она улыбнулась им и поспешила к выходу, по дороге расправляя юбку. Хелен вышла на солнечный свет и сразу же увидела всадников, въезжавших в ворота замка. Подозвав к себе Голиафа, она быстрым движением пригладила волосы и вдруг почувствовала, что ужасно волнуется. Да, конечно же, перед ней посланцы короля – Хелен прекрасно видела штандарт Генриха Второго. Что ж, король наконец-то отреагировал на ее послания, в которых она уведомляла его о недостойном поведении лорда Холдена. Вот только как король собирается решить дело?.. Как бы то ни было, Генрих все-таки отреагировал, и это вселяло надежду на благополучный исход. В последнее время Хелен казалось, что король смотрит сквозь пальцы на бессердечное и жестокое обращение лорда Холдена со своими людьми. Она испытывала разочарование и чувство беспомощности, потому что не могла ничем помочь несчастным, лишь направляла королю послания с жалобами. Правда, несколько раз Хелен предоставляла людям лорда убежище на своих землях, так как знала, что сосед собирается подвергнуть их совершенно бесчеловечному наказанию. Леди Тирни считала лорда Хита Холдена дьяволом во плоти. Что ж, в конце концов король прислал кого-то, чтобы уладить их распри. Разумеется, это прибыл не Генрих Второй собственной персоной, так как свита была слишком маленькой. Кортеж монарха мог бы растянуться на многие-многие мили, так как состоял бы из лордов, придворных дам и слуг; кроме того, король захватил бы с собой все то, что могло потребоваться ему в столь длительном путешествии. Да, конечно же, Генрих прислал кого-то, чтобы королевский посланник пресек неблаговидное поведение ее соседа. Ведь для монарха это дело не слишком важное, оно имеет значение только для тех, кого Хит Хаммер обижает. Так что людям лорда Холдена, можно сказать, повезло – король Генрих мог бы и не снизойти до подобных мелочей. Дождавшись, когда всадники подъедут к лестнице, у которой она стояла с Голиафом, Хелен с дружелюбной улыбкой поприветствовала их.
– Леди Тирни? – обратился к ней немолодой мужчина. Он спешился, подошел к девушке и внимательно посмотрел ей в лицо.
– Да, я леди Тирни. Вы от короля?
Посланник кивнул, и едва заметная усмешка тронула его губы. Он наклонился, поцеловал хозяйке руку и произнес:
– Лорд Темплтон, к вашим услугам, миледи.
– Рада приветствовать вас, лорд Темплтон. – Хелен снова улыбнулась. – Должно быть, вы очень проголодались после столь долгого и утомительного путешествия. Позвольте пригласить вас к столу.
– Благодарю вас, миледи. – Лорд Темплтон обернулся . к своим людям и отдал несколько распоряжений.
Хозяйка с гостем уже начали подниматься по ступеням, но тут дверь распахнулась и им навстречу выбежали хохочущие и визжащие дети. Увидев незнакомца, они замерли в испуге. Потом, пробормотав что-то похожее на извинения, молча спустились по лестнице. Но внизу снова закричали, засмеялись и разбежались по двору. Девушка улыбнулась, проигнорировав вопросительный взгляд гостя. Когда они поднялись в башню, леди Тирни пригласила посланника короля к столу, за которым только что угощали детей. Хелен обратила внимание, что лорд Темплтон сразу же занял место во главе стола, где раньше всегда сидел ее отец. Извинившись, она поспешила на кухню. Через несколько минут девушка вернулась со слугами, которые несли на серебряных подносах изысканные яства и лучшие вина из погребов Тирни. С беспокойством проследив, как обслужили гостя, Хелен присела с кружкой медового напитка рядом с лордом, который, не мешкая, приступил к трапезе. Ей очень хотелось побыстрее поговорить с королевским посланником – ведь он, как она надеялась, прибыл для того, чтобы защитить людей лорда Холдена. Но девушка понимала, что ей следует дождаться, когда лорд утолит голод и жажду, поэтому терпеливо молчала. К счастью, Темплтон оказался не из тех, кто затягивает трапезу, превращая ее в наслаждение. С невероятной быстротой проглотив несколько блюд и выпив почти все вино, стоявшее перед ним, он с удовлетворением вздохнул.
– Не могу не сказать вам комплимент по поводу отменного стола, миледи. Это делает вам честь.
– Благодарю, милорд, – пробормотала девушка; в этот момент она раздумывала, как лучше начать разговор.
Но тут гость положил конец ее раздумьям. Он извлек из складок своего пышного наряда свиток и, протянув его хозяйке, объявил:
– Вот новости от короля, миледи. – В ожидании, когда леди Тирни прочтет пергамент, лорд принялся ковырять в зубах длинным ногтем мизинца.
Хелен в волнении сорвала печать и быстро развернула королевское послание – ей не терпелось узнать, как именно собирался Генрих наказать своего вассала. Может, просто оставит здесь своего человека, чтобы тот наблюдал за лордом Холденом? Или все же покарает каким-нибудь образом?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Блаженство - Линси Сэндс», после закрытия браузера.