Читать книгу "Тайный голос - Глория Беннетт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Улисс, вы правильно сделали, что пришли. Это говорит о вашем интеллекте и понимании происходящего. У вас была тяжелая работа и личная трагедия. Странно было бы на вашем месте веселиться и не переживать. Будем вместе думать, как выходить из кризиса…
Дебора понравилась Улиссу. Единственное неудобство он испытал, узнав, что его жена часто пользовалась ее услугами. Он узнал это случайно, разбирая бумаги жены и обнаружив оплаченные возвратные чеки. Он спросил у Деборы, правда ли это и почему она ему об этом не сказала.
— Моники нет. Зачем тебе знать это? Она скучала по тебе, волновалась за тебя. Ты ничего ей не рассказывал. Даже не о работе, вообще о своих чувствах, переживаниях. Ей не хватало твоих эмоций. И она тебя очень любила, имей это в виду. Когда ты встретишь другую женщину…
— Мне трудно представить себя с другой. И все-таки зря ты не сказала мне об этом сразу.
Решение уехать созревало постепенно. Он втянулся в беседы с Деборой. В конце концов, психолог — это такой же наркотик, как и кино! Надо научиться обходиться без костылей. И что-то начать делать. Первому, кому он дозвонился, был Фрэнк Керли. И вдруг тот предложил приехать погостить. А потом позвонил ему рано утром и спросил:
— Как насчет работы? А то есть кое-что, конечно не бог весть что, но если вдуматься…
Дальше Фрэнк сообщил следующее. Его хозяйка — известная писательница, богатая тетка. Но без тормозов. Ее часто обманывают. В финансах она ни черта не смыслит. Ей нужен управляющий. Человек, который бы вел ее дела. Работа не пыльная. Но что хорошо: она живет в очень богатом районе. Там отличные школы. И его парень будет учиться в хорошем месте. Потом, жить можно у нее во флигеле. Она купила себе целый замок. А прислуги кот наплакал. А хорошо бы, например, завести в имении лошадей. Хозяйка часто уезжает. А за домом следить некому. Ну, в конце концов, всегда можно найти потом что-то получше и уехать.
— А ты-то чего там делаешь?
— А я как бы садовник…
— Да ладно врать. Правда, что ли?
— Я помощник садовника. Главный садовник моя жена. Вот видишь, выучился, сменил профессию. Нервы успокаивает, передать не могу. Приедешь, посмотришь на мою работу. У нас собственный магазин цветов и садовых принадлежностей. Жена еще делает букеты к свадьбам. Работы хватает.
Вот так Улисс Хью Лэндис оказался за рулем джипа по дороге на юг. Но одно хорошо: все эти дорожные хлопоты его очень отвлекли. И хотя сын был не в восторге от перемен, но к середине пути тоже развеселился.
Энн завтракала, когда ей позвонил заместитель садовника. Так она про себя называла Фрэнка, мужа Лизы. Он просил аудиенции.
Какие-то восточные церемонии, подумала Энн. Наверное, попросит отпустить жену в отпуск. Энн регулярно выплачивала Лизе жалованье за работу в саду, но так как Фрэнк тоже что-то делал, то она выписывала два чека — Лизе и Фрэнку. Лиза очень беспокоилась за мужа. Боялась, как бы его не ущемить. Ведь, когда она выходила замуж, цветочный магазин принадлежал ей. И вообще, у нее была профессия, репутация, а Фрэнк Керли — отставной контуженный сержант и, по сути, ничего не умел делать в мирной жизни. Но, похоже, работа в саду и магазине Фрэнку нравилась. Лиза мечтала послать его учиться на какие-нибудь курсы по повышению квалификации, но Фрэнк пока еще не был морально готов садиться за парту. Но в общем он был хороший парень: веселый и общительный. Правда, у него иногда сильно болела голова и за пару дней до приступа, он становился страшно раздражительным. Тогда он начинал дразнить Лизу навозной королевой, вспоминал погибших товарищей и уезжал на Арлингтонское кладбище, как он говорил, помянуть друзей. Ночью его привозила полицейская машина: он сам заявлялся в полицию, показывал удостоверение и просил отвезти его домой. А на другой день Лиза вместе с Энн ехали за его машиной на полицейскую стоянку. Но Лиза любила Фрэнка, а Энн любила Лизу и всегда приходила ей на помощь. К самому Фрэнку, как и ко всем мужьям своих подруг, Энн относилась равнодушно-приветливо.
Фрэнк Керли вошел в комнату и встал навытяжку. Его черная физиономия хранила торжественное выражение. Словно он собирался сообщить что-то вроде: «Войска конфедератов одержали новую решительную победу под Арлингтоном» или «У нас во дворе приземлился космический корабль». Энн вопросительно смотрела на Фрэнка и молчала. Если бы он просто покричал ей в окно, что хочет зайти или по-свойски постучался в дверь, то она бы предложила ему кофе и позавтракала бы вместе с ним, но раз так, то будем разыгрывать чопорную южанку.
Энн… Я собственно вот о чем хочу сказать. Вам нужен управляющий… Вы как-то сами говорили. Да и прислуги у нас маловато.
— Так ты хочешь быть моим управляющим, Фрэнк? А что говорит Лиза? Она согласна?
Нет, мэм. Я на это не гожусь. Но у меня есть один человек. Между прочим, полковник в отставке. Очень стоящий человек, герой. Был в особых войсках. А сейчас… У него жена погибла, хотелось бы как-то ему помочь… Вот я и подумал…
— Фрэнк, присядь. Кофе хочешь? Это заманчиво. Мне нужен управляющий? А что, у меня на лице написано, что я нуждаюсь в крепкой мужской руке? Не спорю, меня правда часто обманывают. Но зачем твоему другу-полковнику такая работа? Я и платить ему не могу так много, как он заслуживает…
— Да вы не беспокойтесь. Он согласится, я точно знаю. Ему нужно сменить обстановку. У него сын подросток, начнет учиться в мак-лейнской школе. А жить они будут во флигеле. Да он на днях приедет ко мне в гости, вот вы и познакомитесь с ним.
— Когда на днях? Я могу улететь в Калифорнию.
— Ну… они уже будут сегодня вечером. Вот собственно что я хотел сказать.
— Ну так завтра и приходите с ним ко мне на чашку чая, часов в пять. Познакомимся, обсудим. Я что-то сомневаюсь. Во-первых, нужен ли мне управляющий. А во-вторых, понравится ли полковнику эта идея. Мне почему-то кажется, что ты это только что сам придумал. Он позвонил тебе. Вы решили встретиться. Понимаю, тебе здесь скучно, среди моих роз. Среди роз сидит барбос. Извини, это я так, к слову пришлось…
— Хоть я для вас и старый барбос, но мне не скучно. Я люблю Лизу, а когда любишь жену, то дома скучно не бывает. Все не так было. Леди Энн, я скажу по секрету, он уже едет с надеждой на положительное решение. Улисс очень, очень хороший человек.
Ладно, ты меня заинтриговал. До завтра. А кстати, приходите с Лизой. Посидим вчетвером. Поиграем в бридж или в преферанс, как в английском романе.
Когда Фрэнк ушел, Энн улыбаясь начала размышлять. Странно, еще минуту назад она раздумывала о своей жизни и не догадывалась, что кто-то вдруг решит внести в нее маленькие коррективы. Особенно ей понравилось, что полковника зовут Улисс. Улисс-Одиссей был ее любимым героем. А Джойс — любимым писателем. Самая большая мечта ее жизни была написать роман, подобный роману Джойса. Но она трезво оценивала свои силы. Она хорошая беллетристка, но до Джойса ей далеко. Правда, Стив говорил ей, что она умница и настоящая слава у нее впереди. Что ж, сегодня она живет на гонорары, но ее книги в общем-то коммерческие. А ведь все великие романы писались в нищете, их долго не печатали, и слава к авторам зачастую приходила после смерти. А Ханна Дарси хочет жить богато и беззаботно, она этой нищетой объелась в молодости. До сих пор Энн не забыла своего унижения. Тогда много лет назад…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайный голос - Глория Беннетт», после закрытия браузера.