Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Легенды скалистых гор - Кейт Лондон

Читать книгу "Легенды скалистых гор - Кейт Лондон"

213
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 32
Перейти на страницу:

— Это все принадлежало Лайэму Толчифу. Он был сыном Уны Фергюс и Толчифа, вождя племени Сиу. Лайэм женился на Элизабет Монклэр, этот замок в Англии был ее семейным охотничьим домом. Очень романтическая история. Мы собрали много вещей Лайэма и Элизабет, включая ее письма сыну Джеку, и маленький бархатный мешочек с кристаллами горного хрусталя, который Лайэм подарил ей. Лайэм и Элизабет вернулись сюда из Лондона. Элизабет приходилось туго, говорили, что Лайэм похитил ее и их ребенка. Но я думаю, что она полюбила его с первого взгляда. Элизабет была не такой женщиной, которую можно похитить и увезти против ее воли. Кстати, замок расположен точно на месте их бревенчатого дома. В нескольких милях отсюда гора Толчиф. Все это так интересно.

Рейф натянуто улыбнулся — он не питал иллюзий насчет любви и не ждал, что любовь придет к нему. А сейчас было ясно одно: глубокая привязанность доктора Натаниэла к этой земле создает дополнительные проблемы и поднимает цену на замок.

— Я бы хотел осмотреть остальную часть замка, если у вас есть время. — Рейф нагнулся и подбросил в печку дрова.

Деми посмотрела на отца.

— Папа, ты не сможешь накрыть на стол? Возьми фонарь, а я зажгу свечу и продолжу показ наших владений. Нет ничего лучше, чем осматривать замок со свечой в руке.

Женщина чиркнула спичкой, многозначительно посмотрев на Рейфа, и он понял, что она хочет поговорить с ним наедине.

Доктор Натаниэл нахмурился.

— Я думал, что мистер Палладии останется ночевать и полюбуется замком при свете дня. Думал, побеседуем здесь после трапезы, может, сыграем в шахматы, и я смог бы выкурить трубочку, а если он интересуется английскими замками…

— Интересуюсь, — подчеркнул Рейф, словно бросая вызов Деми. Она вздохнула.

— Мистер Палладии должен уехать. Он занятой человек, а пурга может продлиться несколько дней. Я уверена, что фотографии замка удовлетворят его любопытство, и я буду счастлива послать их ему. А сейчас, папа, пожалуйста, иди отдыхать.

Глава 2

Деми торопилась вверх по лестнице, высоко держа свечу. Она была в ярости из-за того, что Рейф Палладии остался, не вняв ее намекам. Он возник из февральского снега и тумана, как большой черный рыцарь, намеревающийся отнять замок ее отца.

Уж этот-то парень точно был далек от сонетов о любви. Холод и лед плащом окутывали Рейфа Палладина, его лицо было непроницаемым. Деми остановилась и повернулась, подняв свечу, чтобы посмотреть на него еще раз. Слишком проницательные зеленые глаза приводили ее в замешательство. Он, конечно, заметил ее простую, дешевую одежду, знал, что благодаря деньгам и власти мог похитить мечты ее отца. Рейф Палладии двигался медленно, без лишних движений. Явно часами тренировал свое сильное тело на дорогих курортах. Кроме того, в отличие от Деми он, казалось, взвешивал каждое слово. Его взгляд был цепким и внимательным. Он не воспринимал ее очевидных намеков, и он бросал ей вызов.

Деми Толчиф заговорила тихо, но торопливо, страстно желая отправить гостя восвояси.

— Я написала вам в письме, что мы не продаем замок ни при каких условиях, так как мой отец хочет сохранить связь между поколениями нашей семьи.

Она резко повернулась, сердясь на себя за то, что дала волю чувствам. Ведь человек, чья привычка к роскоши проявлялась во всем его облике — от дорогущих золотых часов до итальянских ботинок — никогда не сможет ее понять.

Деми опять посмотрела на него через плечо и увидела, что его взгляд был прикован к ее бедрам. Вероятно, он заметил маленькую дырочку в свитере, которую она не успела зашить. Она одернула свитер. Женщина успела привыкнуть к сочувствующим взглядам.

— Поторопитесь, я поставила чайник и должна вернуться к отцу. Он иногда начинает читать, забывая укутать себя пледом.

Деми любила и отца, и замок, и все эти земли, следовательно, она должна их защищать. Она повернулась к Рейфу и резко сказала:

— Вы не получите этот замок. У него уже есть хозяин. Я уверена, что вы сможете подыскать себе что-то еще. Я не дам вам разрушить мечты моего отца. Да, мы прекрасно знаем, что вы представляете влиятельную организацию, а газеты любят истории маленьких людей, держащихся за свое наследство и борющихся с большими, сильными, безжалостными корпорациями. Но не думайте, что я легко сдамся, мистер Палладии.

— Это было просто деловое предложение, выраженное деловым языком, — разъяснил он глубоким голосом, от которого ее бросило в дрожь. — Вы либо соглашаетесь, либо нет.

— В вашем письме нет ни капли сострадания, мистер Палладии, — ответила она. — В нем нет любви ни к английской истории, ни к замку, ни к земле, а ведь здесь почти пятьдесят акров леса, полного дичи, и во всех ручьях рыба. Есть еще десять акров полей, замечательных пастбищ, которые можно обнести оградой, что я и намереваюсь сделать.

— Ограда стоит больших денег… но вы, конечно, знаете, как ее строить, — медленно произнес он, явно иронизируя.

Предчувствуя сокрушительное поражение, Деми повернулась и заторопилась по лестнице. Рейф упорно следовал за ней.

— Если вы ищете древние сокровища, то их нет, многое пришлось продать. Если вы ищете привидения, то они остались в Англии.

Она подняла свечу повыше и повела его дальше.

— Комнаты. Просто комнаты, без ванных. Единственная ванная внизу пристроена уже много лет назад. Трубы в ужасном состоянии. Я уверена, что вы найдете более комфортное жилье.

Рейф осмотрелся.

— Комнаты нормальных размеров. Вместо сундуков поставим деревянные шкафы. В одном из помещений можно установить душ с массажем и ванну.

Деми указала на еще одну дверь.

— Чердак. Не пугайтесь — здесь не заперты сумасшедшие родственники и не гремят цепями привидения.

Рейф взял у нее из рук свечу, и бесшумно двинулся на чердак, заставив ее следовать за ним. Деми непроизвольно напряглась; она привыкла, что мужчины должны получать указания от нее. Деми всегда умела руководить своими близкими, принимать сложные решения. После смерти матери и развода с Томасом она вернулась в замок, чтобы заботиться об отце. Ее не тяготили проблемы семейного плана.

— Я считаю, вам следует немедленно уехать, мистер Палладии. Ваша машина не выдержит здешнего холода, и если вы не уедете сейчас, то можете застрять в замке на несколько дней. Я уверена, что у вас есть более важные дела…

Она рассматривала его высокую, атлетическую фигуру. Накормить такого мужчину как следует — значит истощить запасы мяса, которое она собиралась готовить отцу.

Рейф повернулся к ней.

— Моя единственная задача — приобрести этот замок и проследить, чтобы вы и ваш отец получили хорошую компенсацию. В случае продажи прибыль будет достаточной, чтобы ваш папа мог иметь другой, комфортабельный дом. Вы живете здесь с июня и не смогли заплатить налоги. Почему вы не хотите облегчить жизнь и себе, и доктору Валериану?

1 2 3 4 ... 32
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Легенды скалистых гор - Кейт Лондон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Легенды скалистых гор - Кейт Лондон"