Читать книгу "Портрет дамы - Диана Стаккарт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я нервно оглянулась. Куда пропали Витторио и учитель? Мне придется одной отвечать на вопросы солдат? Ну и обстоятельства! Отличаясь недостатком воображения — или равновероятно из страха наказания за то, что эта трагедия произошла из-за их недосмотра, они могли легко обвинить меня в смерти бедной женщины!
Я так живо представила себе эту ситуацию, что подпрыгнула от испуга, когда несколько мгновений спустя услышала позади себя голос.
— Дино, — проворчал Леонардо, приближаясь, — ты снова впутался в неприятности?
— Боюсь, что да, но не по своей воле, — ответила я, не скрывая облегчения.
За ним тащился Витторио, все еще выглядевший испуганным.
Остальные подмастерья остались далеко позади. Они только-только одолели последний холм. Константин и Паоло управляли запряженными лошадьми повозками. В одной находился раскладной мост, в другой — землечерпалка. Они двигались не по направлению к нам, а по главной дороге, проходящей параллельно замку.
Тем временем учитель сосредоточил внимание на мертвой женщине. Он встал на колени рядом с ней, осмотрел тело с разных углов, пару раз бросив взгляд на строение, которое нависало над нами. Наконец он встал и отряхнул траву с колен.
— Боюсь, что ей уже ничем нельзя помочь, — сказал он резко. — Уверен, ты согласишься со мной касаемо причины ее смерти?
— Башня, — ответила я, шокированная отсутствием проявления какого-либо сочувствия с его стороны перед лицом подобной трагедии.
Я снова посмотрела на этот одинокий лоскут материи, висевший на окне. Каковы были последние мысли бедной девушки, перед тем как она сделала шаг в никуда? Если ее падение было случайностью, а не добровольным уходом из жизни, она, без сомнения, была вне себя от ужаса. Но вдруг она сама выбросилась из окна? Овладели ли ею в последние секунды страх и сожаление, или она неистово раскинула руки, готовая к встрече с мчащейся навстречу землей?
В любом случае, столь ужасный конец заслуживал, по меньшей мере минуты почтительного молчания.
Должно быть, эти мысли отразились на моем лице, потому что учитель положил руку мне на плечо.
— Как я уже сказал, мы ничего не можем для нее сделать, но мы должны позаботиться о том, чтобы после смерти она получила должное уважение.
Он хотел что-то добавить, но его прервали крики, возвещающие о приближении солдат. Суровых вояк, выглядевших немногим старше меня, сопровождали с десяток слуг и купцов. В то время как лица одних из этих зевак выражали подобающие ситуации жалость и испуг, другие глазели с жадным интересом, который больше подошел бы зрителям на ярмарке. Солдаты жестами приказали им отойти и решительно направились к нам.
— Это вы, господин инженер, — произнес один из них, темноволосый. Узнав Леонардо, он остановился.
Он пристально посмотрел на учителя, явно обескураженный при виде его все еще мокрых волос и одежды, не говоря уже о сногсшибательном аромате грязной воды, приобретенном во время утренних купаний в ручье. Указав рукой на тело, солдат спросил:
— Что вы об этом знаете?
— Не волнуйся, — произнес язвительный голос, не дав учителю ответить. — Великий Леонардо, без сомнения, сможет рассказать в мельчайших деталях, что здесь произошло.
Какой-то человек вышел из толпы наблюдателей, и я сразу узнала в нем придворного хирурга. Напыщенный лысеющий мужчина в развевающихся зеленых одеждах, подчеркивающих его круглый живот и тонкие ножки, он был на ножах с Леонардо с момента прибытия учителя ко двору. Впервые я узнала об их вражде, когда мы с учителем расследовали убийство двоюродного брата Моро.
Очевидно, хирурга вызвали сюда, потому что второй солдат сделал жест рукой, приглашая его пройти вперед.
— Вы, проверьте, жива ли эта женщина, — потребовал он важным голосом, который странно контрастировал с его мальчишеским лицом и растрепанными светлыми волосами. — Что касается вас, синьор Леонардо, ответьте на вопрос. Что вам известно об этом злополучном происшествии?
— Я не могу сказать больше того, о чем вы сами можете догадаться, — мягко ответил учитель, хотя я заметила, как он нетерпеливо пощелкивал пальцами, что являлось признаком раздражения. — Молодая женщина выпала из окна башни и разбилась насмерть, и произошло это, по моему разумению, не ранее как час тому назад.
— Ее вполне могла раздавить повозка, учитывая характер травм, — возразил хирург. Я с тревогой смотрела, как он, брезгливо прижимая к носу платок, ткнул безжизненное тело носком остроносой туфли. — Кроме того, она могла пролежать здесь гораздо дольше, чем полагает господин инженер. День теплый, так что…
Тут он издал сдавленный крик, поскольку Леонардо схватил его за плечо и без всяких церемоний оттащил от тела женщины.
— Ваши предположения необоснованны, — любезным тоном сказал он хирургу, когда тот оскорбленно фыркнул и вырвал руку — Земля здесь мягкая, тем не менее, следов колес вокруг ее тела, указывающих на повозку, нет. Кроме того, если вы посмотрите повнимательнее на то место, где она лежит, то увидите на земле небольшую вмятину, как от сильного удара какого-то предмета.
— И если вы решитесь посмотреть наверх, чуть дальше своего носа, — закончил он с легкой улыбкой, — вы заметите лоскут материи, свисающий из окна башни, который, по всей видимости, является рукавом, оторвавшимся от платья этой женщины.
— Я согласен с синьором Леонардо, — вмешался первый солдат, в то время как хирург продолжал что-то возмущенно бормотать. — Я однажды видел, как человек упал со стены. Не слишком приятное зрелище. Но что насчет мальчика? — он показал на меня пальцем. — Мы видели из бойниц, что он был рядом с ней. Что он тут делал?
К счастью, я не была знакома с этими стражниками, поэтому они не были осведомлены о моей порочной склонности спотыкаться о мертвые тела. Знай они об этом, вероятно, они смотрели бы на меня с еще большим подозрением. Учитель кивнул мне, и я сделала шаг вперед.
— Боюсь, что мне больше нечего добавить, — произнесла я как можно смиреннее. Я указала на Витторио, который стоял, спрятавшись за спину Леонардо и вцепившись в его камзол, словно ребенок, каким он все еще и являлся. — Мы с моим товарищем возвращались в замок, когда заметили эту бедную женщину, лежащую на земле. Витторио побежал за помощью, а я остался здесь, присмотреть за ней. Мы не видели, как она упала.
«Или прыгнула», — добавила я мысленно, хотя понятия не имела, почему я была так уверена в том, что ее падение не являлось результатом неверного шага.
Стражники, тем не менее, казалось, были удовлетворены моим ответом.
— Мы должны отнести женщину в хирургическую, где она будет находиться, пока ее никто не опознает. Ты и ты, — он показал пальцем на двух зевак, которые немедленно прыгнули вперед, словно они сами были солдатами, — найдите носилки или повозку, чтобы мы могли ее унести.
Парочка незамедлительно кинулась выполнять распоряжения, а стражник снова обратился к учителю.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Портрет дамы - Диана Стаккарт», после закрытия браузера.