Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Хитрости любви - Фиона Харпер

Читать книгу "Хитрости любви - Фиона Харпер"

263
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 32
Перейти на страницу:

Но что будет теперь? Конечно, Люк не сможет отказать своему тестю, улыбнется и согласится на отдых в роскошном до тошноты отеле, но медовый месяц будет безнадежно испорчен.

Привыкший находить выход из любой ситуации, Демиан уже задумался о том, как убедить Колина отказаться от его подарка, когда отец невесты достал из кармана узкий конверт и протянул его Люку:

— Здесь два билета на самолет, который доставит вас на Виргинские острова, и договор на трехнедельную аренду яхты.

Ответом ему стали восхищенные крики и аплодисменты гостей. Сара радостно смеялась и обнимала отца, Люк с энтузиазмом жал ему руку. И неудивительно, ведь Люк мечтал бороздить бирюзовые воды Карибского моря с тех самых пор, как они вместе учились в летней школе парусного спорта. Демиан невидяще смотрел на счастливого тестя и не мог пошевелиться. Почему он сам не сделал им такого подарка? Ведь он знал о мечте Люка. В конце концов, именно парусный спорт сделал их лучшими друзьями.

«Ты знаешь почему», — ответил ему внутренний голос.

Да, Демиан знал. Он позволил чувству вины, терзавшему его с тех самых пор, когда он понял, что любит невесту друга, помутить его рассудок. Чувству вины и ревности. Он изо всех сил старался избежать этого. Искренне желал им обоим счастья. По крайней мере, искренне желал желать. Но не мог справиться с ревностью, кислотой разъедавшей его душу.

Когда сто пятьдесят гостей встали со своих мест, чтобы вместе с Колином и его женой выпить за счастье молодых, Демиан поднялся вслед за ними. Внешне он был спокоен — сказывался опыт предшествовавших свадеб, — но внутри у него все клокотало. Он был даже немного удивлен, что шампанское в его бокале не дрожит.

А затем отец невесты повернулся к нему, чуть кивнул и опустился на свое место. Это означало, что настала очередь шафера произнести тост. Демиан вдруг почувствовал, что его ноги стали ватными, и он был вынужден незаметно опереться на край стола, чтобы удержаться в вертикальном положении.

Настал его черед говорить речь, поздравлять и… лгать!

Глава 2

Разговоры стихли, и Зоуи испытала почти непреодолимое желание сказать что-нибудь шокирующее, просто для того, чтобы сбить нарастающий пафос. Но пылающий взгляд горгоны, явно ожидавшей от нее подобной выходки, пригвоздил ее к месту, так что она сделала невинное лицо и приготовилась слушать речь, которой должен был разродиться многоуважаемый шафер.

Но почему-то он не спешил поражать гостей своим красноречием. Стоял, обводил гостей растерянным взглядом, а шампанское в его бокале едва заметно подрагивало. И это Демиан Стоун, известный своими искрометными тостами!

Пауза затягивалась, недоумевающие гости начали перешептываться.

Демиан смущенно кашлянул и тихо произнес:

— Мне нечего сказать.

Гости обменялись понимающими улыбками. Они были уверены, что это лишь начало грандиозной речи, которую ответственный шафер конечно же приготовил заранее.

— Кроме того, что Люк и Сара — идеальная пара.

Зоуи нахмурилась: она была готова к очередному потоку лести и штампов, но искренняя растерянная улыбка Демиана озадачила ее.

— Люк — мой лучший друг, а теперь еще и самый удачливый человек на свете, ведь ему повезло встретить Сару и уговорить ее выйти за него замуж. Мне остается пожелать им счастья. — Он отсалютовал бокалом жениху и невесте. — За Люка и Сару!

И неожиданно все гости поднялись на ноги, поддерживая аплодисментами это простое, но такое искреннее пожелание.

Зоуи солидарно подняла бокал, но ее взгляд остался прикованным к шаферу. Демиан тяжело опустился на свое место, невидяще глядя перед собой. Если бы Зоуи знала его хуже, она бы сказала, что он нервничает. Хотя это предположение вступало в противоречие с главной аксиомой, гласившей, что мистеру Совершенство не ведомы никакие эмоции, за исключением чувства собственного превосходства. Но это не значит, что он не заслуживает похвалы за проникновенный тост.

— Это было… — начала она, но Демиан резко поднял руку.

— Не надо, Зоуи. Только не сейчас, — не поднимая глаз, напряженно попросил он.

— Но я вовсе не собиралась… — растерялась она.

Яростный взгляд Демиана заставил ее замолчать. Если бы он не был сейчас так зол на себя, то ощутил бы прилив гордости, ведь немногим удавалось осадить неукротимую Зоуи Сент-Джеймс одним взглядом. Но вместо того чтобы удивляться произошедшему чуду или радоваться за жениха и невесту вместе с остальными гостями, Демиан тяжело поднялся со своего места и вышел за дверь — прочь от чужого веселья в сгущающиеся молчаливые сумерки.

Зоуи проводила его недовольным взглядом и едва слышно фыркнула. Значит, она недостаточно хороша даже для того, чтобы позволить себе похвалу в адрес речи его высочества? Похоже, сегодня она еще ниже упала в его глазах, если это вообще возможно. На мгновение ее сердце болезненно сжалось, но лишь на мгновение. Она поклялась, что ни один мужчина больше не заставит ее чувствовать себя уязвимой. Демиан Стоун доказал, что перемирие, пусть и временное, между ними невозможно, а значит, сегодняшняя свадьба обречена стать их полем битвы.

«Будь осторожен, Демиан Стоун, потому что все несносные комментарии, отпущенные тобой, еще до конца вечера вернутся к тебе сторицей. Сегодня карма носит платье подружки невесты, и она собирается воздать тебе по делам твоим».


— Похоже, уроки бальных танцев себя оправдали.

Зоуи улыбнулась мужчине, который только что кружил ее в танце. Сегодня он был невероятно хорош, как и полагалось счастливому жениху.

— Ну как сказать. Ты уже дважды наступил мне на ногу, и мы оба знаем почему.

— Не понимаю, о чем ты?

В ответ Зоуи сама легонько наступила на его отполированный ботинок.

— Неужели? — с невинной улыбкой спросила она. — Уверена, что твоя срочная работа в четверг вечером была лишь предлогом, чтобы сбежать с друзьями в ближайший паб и там утопить свою холостяцкую молодость в чем-то высокоградусном.

Улыбка Люка стала шире.

— Ты у меня в долгу, — промурлыкала Зоуи. — Ты знал, что Сара постесняется ходить на уроки танцев в одиночку и попросит меня составить ей компанию.

Люк закружил ее, словно был участником танцевального телешоу, и расхохотался:

— Зато посмотри, как потрясающе ты теперь танцуешь. Тебе стоило бы поблагодарить за это меня. — Зоуи сардонически усмехнулась, и Люк сдался. — Ну хорошо, признаю, я у тебя в долгу. И у меня уже есть идея, как выплатить этот долг. — Он замолчал на мгновение, сконцентрировавшись на вальсе, но, когда четырехъярусный свадебный торт, находившийся в опасной близости от их траектории движения, остался позади, продолжил: — Я знаю, что в этом году из-за нашей предсвадебной суеты у тебя не было настоящего отпуска. Благодаря щедрости моего тестя ближайшие две недели «Мечтательница» простоит в порту. Почему бы тебе не взять ее?

1 2 3 4 ... 32
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хитрости любви - Фиона Харпер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Хитрости любви - Фиона Харпер"