Читать книгу "Двойная жизнь - Кэрол Маринелли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вообщето, – голос Нико звучал немного растерянно, – лучше бы в выходные. Нам надо обсудить некоторые вопросы. Остановись в «Рэйвелзе» и сразу позвони.
– Хорошо, – ответила Шарлотта, а босс тем временем уже повесил трубку.
Ей придется сказать Нико, что она не сможет поехать в командировку. А вдруг он будет настаивать? Шарлотта закрыла глаза, обдумывая свое положение. Ей нужна эта работа, нужна зарплата, нужна возможность находиться дома.
Вздохнув, она принялась составлять список подходящих домов престарелых. В некоторых из них Шарлотта уже была, каждый раз снедаемая угрызениями совести. Она обещала матери не поступать с ней подобным образом.
Шарлотта проверила несколько вариантов, волнуясь все больше: нигде не было свободных мест. В конце концов, ей повезло. Она испытала облегчение, хоть и понимала: позже чувство вины загрызет ее.
Шарлотта с сожалением стала собирать вещи Аманды.
– Это всего на пару дней, мам.
– Пожалуйста… – всхлипывала она, – пожалуйста… Не оставляй меня тут.
– Мам, мне надо ехать по работе. – Шарлотта тоже разрыдалась. – Обещаю, это ненадолго.
Она дрожала, подъезжая к Хитроу, наблюдая, как садятся самолеты, и прислушиваясь к низкому гулу двигателей.
Сев в самолет, Шарлотта задумчиво уставилась в иллюминатор, и только тут ее озарило – она встретится с Зандером.
Конечно, уже наступила осень, но небо было чистым и синим, как море, обрамлявшее Ксанос, простиравшийся вдалеке зеленокоричневым ковром. Шарлотте не терпелось ступить на мягкий золотой песок, почувствовать его зыбучесть и тепло.
Шарлотта была почетным гостем, поэтому по прибытии ее ждал автомобиль, который вмиг доехал до отеля. Там ее проводили к ресепшн и сообщили, что багаж уже доставлен в номер.
Обычно Шарлотту не смущали роскошь и повышенное внимание: за долгое время работы в авиакомпании, а затем у Нико она побывала в дорогих отелях. Но здесь ей было не очень комфортно, правда, она старалась этого не показывать.
Шарлотта направилась к лифту, пройдя мимо широкой лестницы и массивного фонтана в центре фойе. Трудно было поверить, что отель открыли всего пару месяцев назад – по крайней мере, так ей сказал босс.
Вскоре пришло сообщение от Паоло, секретаря Нико, с просьбой связаться с ним. Наконец Шарлотта нашла свой номер и открыла дверь. Почти все пространство занимала огромная кровать. Шарлотта, радостно улыбнувшись, бросилась на мягкий плед и подпрыгнула на нем несколько раз. Теперь ей не придется беспокойно ворочаться ночами, боясь, как бы не проснулась мать.
Тут Шарлотта вспомнила, что прилетела не прохлаждаться, а работать, поэтому достала телефон, оставила сообщение Нико и связалась с Паоло.
– Не могу дозвониться до босса, – произнес секретарь. – Хотел поговорить с ним раньше понедельника.
– Я ему только что оставила сообщение.
– Если дозвонишься, передай, чтобы он перезвонил мне. Не хочу, чтобы Нико один встречался с этим застройщиком. Этот Зандер – сплошная головная боль.
– Правда? – удивилась Шарлотта.
Обычно ей не было дела до личных качеств клиентов, но она была слишком заинтригована обладателем чарующего голоса, чтобы упустить возможность узнать побольше.
– Конечно, Зандер кажется довольно упрямым, но…
Паоло бросил чтото погречески. Шарлотта не разобрала его слов, поэтому он перевел:
– На Ксаносе говорят, что этот человек продаст собственную мать тому, кто предложит больше денег. Нико нужно быть осторожнее. Так что попроси его мне перезвонить.
«Паоло всегда был очень осмотрителен», – подумала Шарлотта, повесив трубку. Это часть его работы. В любом случае она слишком много думает о человеке, которого никогда не видела. Она разговаривала с ним только по телефону, но очень не хотела, чтобы Паоло оказался прав. Шарлотта мечтала увидеть таинственного Зандера таким, каким нарисовало его ее воображение.
Шарлотта вышла на балкон. Стены в отеле были тонкими, и до нее донеслись обрывки разговора из соседнего номера. Речь звучала экзотично и текуче – именно так. Наверное, изъяснялись величественные греческие боги.
Перед ней простирались огромный пляж золотых песков и лазурная морская гладь. На секунду Шарлотте показалось, будто она вернулась в прошлое, к своей роскошной жизни, только не было рядом подруг, с которыми можно было полежать у бассейна или поужинать.
Внезапно ее охватила горечь. Она – совсем одна, мать больна, и никто ее не поддержит. Шарлотта не хотела думать об этом, но неприятные мысли сами собой лезли в голову.
Она грустно вздохнула и спустилась к пляжу, погреться в последних лучах вечернего солнца.
Шарлотта была далеко от дома, далеко от больной матери, и чувство вины, смешанное с сильным желанием встретиться с Зандером, не покидало ее. Вскоре ей придется вернуться к Аманде.
Ей бы здесь очень понравилось. Когда Шарлотта была маленькой, они с матерью часто ездили на море, и эти воспоминания были, пожалуй, самыми дорогими, самими приятными. Сейчас ей казалось, что только в те моменты она ощущала истинную, кристально чистую, неприкрытую вуалью печали радость. Они гуляли по пляжу, покупали большую порцию жареной картошки, кормили хлебом чаек, смеялись и болтали.
Как могла Шарлотта поступить с ней так – оставить Аманду одну в доме престарелых только ради того, чтобы облегчить жизнь себе? Шарлотта всегда идеализировала отца, не понимая, на какие жертвы пошла мать. Она вдруг вспомнила, как рыдала в детстве изза того, что у них неполноценная семья, и теперь ей стало еще более стыдно за свой эгоизм.
Тут Шарлотта увидела Нико. Он бросал в воду камушки. Она вернулась из мира детских грез, вспомнив про работу. Босс был явно чемто расстроен. Может, притвориться, что она его не заметила, и тихо убежать? А вдруг он поругался со своей женой, Константной? С другой стороны, если Нико случайно заметит, как Шарлотта уходит, он обидится, или разозлится. Тем более ей нужно передать сообщение Паоло, поэтому она, напустив на себя равнодушный вид, решительно направилась к боссу.
– Нико! – окликнула она, улыбаясь. – Я пыталась дозвониться до тебя…
И когда он обернулся, у нее перехватило дыхание. Это был не Нико, хотя мужчина, несомненно, был похож на ее босса.
Однажды в детстве Шарлотта потерялась в торговом центре, она тогда очень испугалась. Маленькая девочка в панике металась по бутикам, пока не увидела женщину в знакомом бежевом плаще. Она бросилась к ней, но, подняв глаза, поняла, что женщина – чужая. Шарлотта была растеряна и обессилена, и теперь ее охватили такие же чувства.
– Извините, – пробормотала она и отступила на пару шагов, – я обозналась…
Ей хотелось бежать как можно скорее. Она развернулась и быстрым шагом пошла к отелю.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Двойная жизнь - Кэрол Маринелли», после закрытия браузера.