Читать книгу "Смерть - дело одинокое - Рэй Брэдбери"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я увидел и лицо — бледное, с пустыми глазами, в нихотражалась луна, и только, — не лицо, а серебряная маска.
А где-то в глубине моего сознания длинный трамвай,сворачивая по ржавым рельсам, скрежетал тормозами, визжал на остановках и прикаждом повороте невидимый человек выкрикивал:
— Смерть…, дело…, одинокое!
Нет!
Прилив начался снова, и вода поднялась. Все это казалосьстранно знакомым, будто однажды ночью я уже наблюдал такую картину.
А призрак в клетке снова привстал.
Это был мертвец, он рвался наружу.
Кто-то издал страшный вопль.
И когда в домиках вдоль темного канала вспыхнул свет, японял, что кричал я.
— Спокойно! Назад! Назад!
Машин подъезжало все больше, все больше прибывалополицейских, все больше окон загоралось в домах, все больше людей в халатах, неочнувшихся от сна, подходило ко мне, тоже не успевшему очнуться, но только неот сна. Будто толпа несчастных клоунов, брошенных на мосту, мы глядели в водуна затонувший цирк.
Меня трясло, я всматривался в затопленную клетку и думал:«Как же я не оглянулся? Как же не рассмотрел того незнакомца, ведь он навернякавсе знал про этого беднягу там, в темной воде».
«Боже, — думал я, — уж не он ли, этот тип изтрамвая, и затолкал несчастного в клетку?»
Доказательства? Никаких. Все, что я мог предъявить, это трислова, прозвучавшие после полуночи в последнем трамвае, а свидетелями были лишьдождь, стучавший по проводам и повторявший эти слова, да холодная вода,которая, словно смерть, подступала к затонувшим в канале клеткам, заливала их иотступала, став еще более холодной, чем прежде.
Из старых домишек выходили все новые несуразные клоуны.
— Эй, народ! Все в порядке!
Снова пошел дождь, и прибывающие полицейские косились наменя, словно хотели спросить: «Что у тебя, своих дел мало? Не мог подождать доутра, позвонить, не называя себя?»
На самом краю берега над каналом, с отвращением глядя наводу, стоял один из полицейских в черных купальных трусах. Тело у него былобелое — наверно, давно не видело солнца. Он стоял, наблюдая за тем, как волнызаливают клетку, как всплывает покойник и манит к себе. За прутьями возникалолицо. Печальное лицо человека, ушедшего далеко и навсегда. Во мне росла щемящаятоска. Пришлось отойти: я почувствовал, как в горле начинает першить от горечи-того и гляди, всхлипну.
И тут белое тело полицейского вспороло воду. И скрылось.
Я испугался, не утонул ли и он тоже. По маслянистойповерхности канала барабанил дождь.
Но вдруг полицейский показался снова — уже в клетке,прижавшись лицом к прутьям, он хватал ртом воздух.
Я вздрогнул: мне почудилось, будто это мертвец всплыл, чтобысделать последний судорожный живительный глоток.
А минуту спустя я увидел, как полицейский, изо всех силработая ногами, уже выплывает из дальнего конца клетки и тащит за собой что-тодлинное, призрачное, похожее на погребальную ленту из блеклых водорослей.
Кто-то подавил рыдание. Господи Иисусе, неужто я?
Тело выволокли на берег, пловец растирался полотенцем.Мигая, угасали огни патрульных машин. Трое полицейских, тихо переговариваясь,наклонились над покойником, освещая его фонариками.
— …похоже, почти сутки.
— …а следователь-то где?
— У него трубка снята. Том поехал за ним.
— Бумажник? Удостоверение?
— Пусто, — видно, приезжий.
Начали выворачивать карманы утопленника.
— Нет, не приезжий, — сказал я и осекся. Один изполицейских оглянулся и направил на меня фонарик. Он с интересом вгляделся мнев глаза и услышал звуки, которые рвались из моего горла.
— Знаете его?
— Нет.
— Тогда почему…
— Почему расстраиваюсь? Да потому! Он умер, ушелнавсегда. О Господи! Это же я его нашел. Неожиданно мысли мои скакнули назад.
Давным— давно, в яркий летний день, я завернул за угол ивдруг увидел затормозившую машину и распростертого под ней человека. Водителькак раз выскочил и нагнулся над телом.
Я сделал шаг вперед и замер Что-то розовело на дороге возлемоего ботинка.
Я понял, что это, вспомнив лабораторные занятия в колледже.Маленький одинокий комочек человеческого мозга.
Какая-то женщина, явно незнакомая, проходя мимо,остановилась и долго смотрела на тело под колесами. Потом, повинуясь порыву,сделала то, чего и сама не ожидала. Медленно опустилась на колени возлепогибшего. И стала гладить его по плечу, мягко, осторожно, словно утешая: «Ну,ну, не надо, не надо!»
— Его…, убили? — услышал я свой голос. Полицейскийобернулся:
— С чего вы взяли?
— А как же…, я хочу сказать…, как бы иначе он попал вэту клетку под водой? Кто-то должен был его туда запихнуть.
Снова вспыхнул фонарик, и луч света зашарил по моему лицу,словно глаза врача, ищущего симптомы.
— Это вы позвонили?
— Нет, — поежился я. — Я только закричал иперебудил всех.
— Привет! — тихо проговорил кто-то. Детектив вштатском, небольшого роста, начинающий лысеть, опустился на колени возле тела иуже выворачивал карманы утопленника. Из них вывалились какие-то клочки икомочки, похожие на мокрые снежные хлопья, на кусочки папье-маше.
— Что это, черт побери? — удивился кто-то. «Я-тознаю», — подумал я, но промолчал.
Склонившись рядом с детективом, я дрожащими руками подобралкусочки мокрой бумаги. А детектив в это время обследовал другие карманы,вынимая из них такой же мусор. Я зажал мокрые комочки в кулаке и, выпрямившись,сунул их себе в карман, а сыщик как раз поднял голову.
— Вы насквозь промокли, — сказал он. —Сообщите полицейскому свое имя и адрес и отправляйтесь домой. Сушиться.
Дождь начался снова. Меня трясло. Я повернулся, назвалполицейскому свою фамилию и адрес и быстро пошел к дому.
Я пробежал почти целый квартал, когда возле меняостановилась машина и открылась дверца. Коренастый лысеющий сыщик кивнул мне.
— Господи, ну и вид у вас, хуже некуда! — сказалон.
— От кого-то я уже слышал об этом всего час назад.
— Садитесь.
— Да я живу в квартале отсюда.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Смерть - дело одинокое - Рэй Брэдбери», после закрытия браузера.