Читать книгу "Поцелуй в дождливый день - Дебби Макомбер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сюзанна знала все достоинства и недостатки своей внешности. У нее были темные, глубоко посаженные глаза, в результате чего скулы сильно выдавались вперед. Нос прямой, губы полные, и если смотреть в профиль, то очень походит на греческий. Она не считала себя красивой. Интересной — может быть.
Ее размышления были прерваны Мишель, которая, что-то весело бормоча, запустила свою маленькую ручку Сюзанне в волосы. Каким-то образом малышке удалось выдернуть заколки, и волосы упали ее тете на плечи.
То, как она выглядит, было для Сюзанны очень важно. Она всегда следила за прической, тщательно подбирала костюм, блузки. И сейчас подсознательно почувствовала несоответствие между распущенными волосами и деловым костюмом за двести долларов.
— Честно говоря, я искал случая познакомиться с вами, но вы так редко бываете дома, что счел это дело безнадежным, — сказал Нэт.
— Я часто остаюсь на работе сверхурочно, — пояснила Сюзанна. Действительно, она часто засиживалась на работе допоздна и даже брала домой кое-какие документы. Она была целеустремленным, работоспособным и преданным служащим. Нэт же в отличие от нее не обладал, казалось, ни одним из этих качеств. Она полагала, что для ее соседа все в этой жизни просто. Ему, очевидно, не приходилось надрываться на работе, чтобы добиться жизненного успеха. И какой у него вид! Эта легкомысленная бейсболка, футболка, джинсы, кроссовки. У него, наверное, вообще нет элегантного костюма.
Несмотря на это, он выглядит весьма приятно, открыт и дружелюбен, хотя немного простодушен и наивен. Вот амбициозным его уж точно никак нельзя назвать.
— Я тоже рада, что мы наконец смогли познакомиться, — произнесла после продолжительной паузы Сюзанна. — Я ценю вашу помощь и поддержку, но, как вы сами заметили, я хорошо со всем справляюсь сама.
— Я сказал неправду.
— Зачем?
— Чтобы вас немного поддержать морально и придать уверенности в себе, — объяснил Нэт.
— Я не нуждаюсь в вашей моральной поддержке, — отрезала Сюзанна.
— Вы, может быть, и не нуждаетесь, а вот Мишель — другое дело. Бедняжка умирала с голода, а вы даже и не подозревали этого.
— Я бы в конце концов сама догадалась, — недовольная его критическим тоном, ответила Сюзанна.
Нэт посмотрел на нее так, будто сомневался в ее умственных способностях. Это крайне возмутило Сюзанну, и она направилась к входной двери.
— Еще раз спасибо за неоценимую помощь. — И она открыла дверь. — Но, как вы видите, теперь все под контролем.
— Если вы так считаете… — И Нэт, усмехнувшись, вышел.
Сюзанна с силой захлопнула дверь, чувствуя облегчение.
Через несколько минут Сюзанна услышала звуки итальянской оперы, доносящиеся из-за стены со стороны квартиры Нэта. Она тут же вспомнила об итальянской кухне, поклонницей которой была. Перед ее мысленным взором проплыли большие душистые порции лоснящихся от масла и соуса спагетти, посыпанных мелко натертым сыром, и ей страшно захотелось есть.
— Мишель, — сказала она серьезно, — твоей тете тоже, как и тебе, надо время от времени что-то кушать.
Без проблем собрав высокое детское креслице и усадив в него успокоившуюся Мишель, Сюзанна открыла холодильник. Кроме того, что видел Нэт, в морозилке у нее было припрятано еще кое-что. Некое мексиканское блюдо в замороженном виде. Не зная, что это такое, Сюзанна попыталась прочесть название, явно взятое из древнего языка майя. Заподозрив, что еде столько же лет, она повертела коробочку в руках, пытаясь найти фотографию или хотя бы изображение этого блюда. Увидев, она ужаснулась и тут же водворила коробку обратно в морозильник на случай, если когда-нибудь кого-нибудь надо будет испугать.
Мишель, казалось, была совершенно согласна с ее решением и радостно захлопала в ладоши.
— Да, в чем-то Нэт был прав, — призналась Сюзанна ребенку. — Но ему не следовало этого говорить столь высокомерным тоном.
Мишель снова захлопала в ладоши.
Классическая итальянская музыка, доносившаяся из-за стенки, стала тише, и Сюзанна открыла балконную дверь, чтобы лучше слышать. Их балконы разделяла всего лишь перегородка, и Сюзанна могла кроме прекрасной музыки еще уловить не менее прекрасный аромат еды. Тоже, кажется, итальянской.
— Мишель! По-моему, он готовит спагетти или лазанью! — воскликнула Сюзанна. Ее желудок отреагировал, но мозг знал, что ничего, кроме археологического экспоната из истории древней Мексики, в холодильнике не обнаружить.
А тем временем в кухню проникли запахи чесночного соуса. Сюзанна с жадностью вдохнула этот аппетитный аромат.
— О, Мишель! Это нечто божественное! — воскликнула она.
Мишель одобрительно забарабанила ручками по своему высокому креслицу.
В обычных условиях Сюзанна, не долго думая, слетала бы в итальянский ресторанчик, что через два дома на углу, но с Мишель она была прикована намертво к своей квартире.
Решив рискнуть, Сюзанна снова достала музейный экспонат из морозильника и не глядя бросила его в микроволновую печь. В это время в дверь позвонили.
Сюзанна вопросительно посмотрела на Мишель, как будто та должна была встать и объявить, что это к ней.
— Я тут кое-что приготовил для вас, — сказал Нэт, едва Сюзанна открыла дверь, и протянул ей большую тарелку со спагетти и бокал красного вина.
Сюзанна стояла как загипнотизированная, не в силах оторвать глаз от еды. Там было все то, что она определила по запаху.
— Я тоже готовлю… — она сделала неопределенный жест.
— Извините, если я был невежлив и сказал что-то лишнее, — проговорил Нэт. — Я хочу загладить свою вину. Примите эту еду в знак моего извинения.
— Это… это мне? — запинаясь, едва выдавила Сюзанна. Нетвердой рукой она взяла тарелку и бокал.
— Вообще-то у меня некоторая склонность к приготовлению еды. В некотором роде я повар-гурман, — пояснил Нэт.
Благодарно улыбаясь, Сюзанна ринулась на кухню и, усевшись за стол, приступила к трапезе.
— О! Великолепно! Никогда такого не ела! — Сюзанна не могла скрыть своей радости.
А Нэт, вынув из кармана что-то хлебное, протянул его Мишель.
— Это тебе, малышка, — ласково улыбнулся он ребенку.
Нэт отодвинул стул и сел напротив Сюзанны. Внезапно его глаза сузились.
— В чем дело? — спросила она, проглатывая очередную порцию.
— Какой-то странный запах, — подозрительно проговорил Нэт. По выражению его лица было понятно, что запах не из приятных.
— Может, это мексиканская еда? — предположила Сюзанна.
Нэт отрицательно покачал головой.
Сюзанна выпрямилась и отложила вилку в сторону. Холодок тревоги пробежал по ее спине.
— Кажется, — сказал Нэт, — кому-то придется менять пеленки Мишель.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Поцелуй в дождливый день - Дебби Макомбер», после закрытия браузера.