Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Варвар Лорен - Руби Диксон

Читать книгу "Варвар Лорен - Руби Диксон"

38
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 64
Перейти на страницу:
понять, что происходит. Харлоу подходит к нашей дрожащей группе, а Лиз остается с остальными. Когда она проходит мимо, я замечаю руки у нее на пояснице и выпирающий из под меха живот Она тоже беременна.

— Интересно, они и ее схватили, пока она спала, — шепчет Вилла, думая о том же, что и я.

Большое синее пятно подходит к Харлоу и приносит ей стул.

— Сядь, — требует он. — Тебе слишком тяжело.

— Я в порядке, детка. Клянусь, — она наклоняется к синему парню, и секунду спустя я понимаю, что эти двое целуются.

— Все равно сядь, — требует он, вызывая у нее смешок.

Мгновение спустя Харлоу садится с нашей группой на мягкий стул. Она поправляет одежду, а затем смотрит в ожидающие лица, сложив руки. Марисоль крепко сжимает мою спину, словно собираясь с силами.

— Прежде чем я начну рассказывать обо всем, потому что знаю, в это будет немного трудно поверить, я хочу, чтобы вы помнили, я друг, и я прошла через это, я здесь, чтобы помочь, хорошо? — после недолгой паузы она медленно кивнула и продолжила. — Хорошо. Уверена, всем интересно, что происходит. У меня есть ответы. Они могут вам не понравиться, но у меня действительно есть ответы. Несколько лет назад я тоже проснулась в незнакомом, холодном месте, окруженная инопланетянами. Меня забрали ночью прямо из кровати и разбудили уже в новом мире. Ничто не имело смысла. Меня спасла очень добрая группа, что вытащила нас из капсул, очень похожих на те, в которых были вы, ребята.

— Он дерется, — кричит Лиз. — Кто-нибудь, подойдите сюда и придержите его! Мы не причиним вам вреда, черт возьми. Отвали!

Несколько больших синих инопланетян проносятся через комнату, и Харлоу останавливается. Глаза Уиллы расширяются, а кто-то еще начинает тихо плакать. Мгновение спустя все стихает, и Харлоу вздыхает. Она потирает свой округлившийся живот, и я не могу не взглянуть на Энджи, что продолжает пялиться на свой собственный, как будто он ее предал. Думаю, в каком-то смысле так и есть.

— Меня похитили инопланетяне, которых другие называют «Маленькими зелеными человечками». У них большие глаза и худые тела, они похищают человеческих женщин и продают на черном рынке в открытом космосе в качестве рабынь и домашних животных.

— Это то, что будет с нами? — спрашивает одна девушка, в ее тоне слышны ужас и гнев. — Теперь мы ваши рабы?

— Нет, — спокойно отвечает Харлоу. — Эти инопланетяне — не те, кто похитил тебя. Те, кто это сделал, были работорговцами. Они высадились здесь, пытаясь собрать еще несколько рабов, и мы убили их.

Кто-то поднимает руку.

— Я в замешательстве. Значит, плохие парни мертвы?

— Да. Они мертвы и никому не причинят вреда. Обещаю.

— Где же их космический корабль, если вы, ребята, избавились от них?

— Ты сидишь в нем.

Действительно? Я прищуриваюсь, оглядываясь вокруг, но ничего не вижу, только чувствую холод. Очень, очень холодно. Я дрожу, плотнее кутаясь в одеяла. Если мы на космическом корабле…

— Итак, вы, ребята, собираетесь сесть за руль космического корабля и отвезти нас домой, верно? — спрашивает другая женщина — кажется, Надин. — Вы собираетесь вернуть нас домой?

— Эм, не совсем. Есть проблема. Вы не можете вернуться домой. Вы уже дома.

— Где именно мы находимся? Мы вообще на Земле?

— Вы на другой планете. Здесь два маленьких солнца и две луны, и немного прохладно, — она улыбается, чтобы смягчить слова. — Но это очень милое место, и люди здесь замечательные, честно.

Кто-то начинает истерически смеяться. Саманта.

— Так, подожди. Мы не можем вернуться домой? Сейчас? Или вообще никогда?

— Боюсь, никогда, — прозвучал нежный голос Харлоу. — Пути назад нет.

— Чушь собачья, — говорит Ханна, явно расстроенная.

Саманта просто смеется, как будто это самая смешная вещь, которую она когда-либо слышала. Кто-то еще начинает плакать. На самом деле, несколько человек. Я оцепенела. Я не знаю, что думать. Никогда больше не вернуться домой? Никогда? Я думаю о своей квартире недалеко от института. Мишель не заметит, что меня нет, пока не наступит срок аренды или домашний какаду не начнет требовать еды. К счастью, Наггет действительно шумный, и Мишель он нравится. Моя бедная птичка. Мои бедные родители. Бедная я. Я испытываю острое чувство скорби по всему, что было потеряно в одно мгновение. Я не сделала ничего, чтобы заслужить это, но мой мир каким-то образом был вырван у меня в одно мгновение. У меня даже нет очков. Я потеряла все.

— Это чушь собачья! — кричит Ханна. — Мы сидим в космическом корабле. Почему мы не можем просто развернуть его и полететь обратно на Землю?

Харлоу поднимает руку, как бы успокаивая ее.

— Я знаю, что ты чувствуешь. Клянусь, я чувствовала то же самое, когда впервые проснулась здесь и поняла, что произошло. Но этот корабль изначально прибыл сюда в поисках новых рабов. Они воспользовались записями старой команды, что высадилась здесь ранее, и убили их. Если корабль вернется на Землю, кто-то проследит траекторию полета до нашего мира и поставит всех, кто здесь живет, под угрозу. Мне жаль говорить это, но на планете десятки семей окажутся в опасности. Вы, ребята, в меньшинстве.

Среди группы раздается тихий недовольный ропот. Я тоже чувствую укол негодования, хотя часть меня все понимает. Другая часть просто хочет вернуться домой. Марисоль вздрагивает у меня за спиной. Я протягиваю руку назад и похлопываю ее по плечу.

— Итак… что произойдет с кораблем? Что будет с нами? — спрашиваю я.

— Корабль, — тяжело произносит Харлоу. — будет уничтожен, чтобы никто больше не смог улететь, — снова раздается ропот возмущенных голосов. — Я знаю. Я знаю, о чем вы думаете. Я тоже не в восторге от этого, но если это обеспечит безопасность детей, то так и будет.

— Это дерьмово, — сердито говорит Ханна. — Не иметь права голоса в…

Большой синий инопланетянин рядом с Харлоу угрожающе рычит.

Ханна замолкает. Мы тоже.

— Рух, детка, — бормочет Харлоу. — Все в порядке.

— Все не в порядке, — рычит инопланетянин. — Наши люди рискуют своими жизнями, чтобы спасти их. Многие напуганы. Многие вдали от детей. Многие рискуют собой. Для чего? — он тычет пальцем в воздух и указывает в сторону, где Лиз и остальные все еще работают над укрощением дерущегося самца. — Чтобы их покусали, чтобы им причинили еще больше боли? — он смотрит на всех нас сердитыми, горящими голубыми глазами. — Мы все в опасности. Все. Это касается не только тебя. Это про нас.

Наступает долгая минута молчания.

— Прости, — бормочет Ханна.

— Для нас все это ново, — говорит Вилла. — Ко многому нужно привыкнуть.

— Пожалуйста, не извиняйтесь, — отвечает

1 2 3 4 ... 64
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Варвар Лорен - Руби Диксон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Варвар Лорен - Руби Диксон"