Читать книгу "Симфония Поднебесья - М. Грубер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
[1] Поденщики домовики-домовики — человекообразные существа маленького роста (не более метра). С головы до пят покрыты длинными волосами, из-за чего невозможно разглядеть их внешность (понять, где перед, а где зад). Могут поднимать вес в 50 раз больше своего, также могут прятать в своих магических волосах очень объемные предметы, по габаритам больше их самих. В силу покладистого характера прислуживают гоблинам за вознаграждение.
[2] Трольские острова — одно из курортных мест Поднебесья с отличным климатом и обслуживанием. Острова расположены на вершине старого вулкана Тлетэмир, откуда берет свое начало Высекающий поток.
[3] Грамлин — это прародитель гоблинов, но чуть выше их и тупее в несколько раз. Физиономия его обладает ярко выраженными звериными чертами. Грамлины очень опасны и непредсказуемы. Обитают племенами гораздо южнее Трольских островов, в засушливой гористой земле — Грамлинарнии.непредсказуемы. Обитают племенами гораздо южнее Трольских островов, в засушливой гористой земле — Грамлинарнии.
[4] Барбарон — высочайший статус деловых гоблинских предпринимателей. Если гоблин получил этот статус, то заработанных денег у такого бизнесмена хоть вместо дров отпускай.
[5] Штепсель — денежная единица Гоблинариума. В каждом городе и фактории имеет высокую ликвидность, самая распространенная денежная единица Поднебесья.
[6] Трольские инфантерны — лучшие стрелки из лука во всем Внутреннем мире, а после реформации — и из ружей. Основная боевая единица Тайрильского империума, а после и Трольдена.
[7] Гоблинский легионер — боевая наемная единица армии гоблинов, обладающая хорошей выучкой, профессионализмом. В этой армии состоят на службе все расы Поднебесья, у каждой народности своя специальность, в зависимости от должности.
[8] Трамлин — просто гоблинский трамвай со своими особенностями.
[9] Полисгоблин — работник службы правопорядка подземных городов гоблинов.
[10] ИВЭТ — Институт воровства, экономики и технологии. Имеет три факультета, выпускающих специалистов в своей области.
[11] Гоблинариум — сообщество-государство объединенных городов и факторий гоблинов.
[12] Делканство (делкан) — это понятие предприимчивости или бизнеса. Делканить равно делать дело, равно бизнес. Зарабатывать деньги, что-то добывать, «мутные» и не очень схемы промышлять.
[13] Дэкс — Божество гоблинов (полное имя — Индэкс). Это маленький зеленый бесполый гоблин без явных черт лица: просто ноги, тело голова и уши. Если ему надо, то может материализовать глаза, брови, нос, рот — зависит от ситуации.
[14] Босяк — статус для касты беднейших гоблинов, проживающих в основном в серых кварталах.
[15] Гоблинс — статус гоблина как великого, всезнающего и просто богатого.Но все равно этот статус ниже, чем Барбарон.
[16] Автоматон — роботизированный механизм на электрической тяге. Выполняет простые голосовые или перфокартированные команды. Не путать с более технологичной разработкой под названием Автоматрон.
[17] Томат Эбрисон — гоблинс-делкан. Изобретатель мегалампочки, движителей Эбрисона и электрической гоблинской тяги.
[18] Микола Масла– гоблинс-делкан. Изобретатель движителей Масла и разнообразных электрических механизмов.
[19] Бомбила — рядовой преступник с самым низким статусом среди организованной преступности Гоблинариума.
[20] Воротила — высший статус среди организованной преступности Гоблинариума.
[21] Шпанюк — низший статус неорганизованной преступности Гоблинариума.
[22] Главшпан — главный Шпанюк, высший статус неорганизованной преступности Гоблинариума, главарь маленькой банды.
Глава 1
(Эпизод 2)
Центральный квартал заселили довольно состоятельные жители, но до Гоблинсов из района Штепселевка им далеко. Основная часть жителей центрального квартала — это госслужащие, работники канцелярий, культуры, образования, бизнеса и сферы заоблачных услуг.
Среди всех вышеописанных районов именно Серые кварталы — плохое место для делканства — бизнеса. Это пристанище бомбил, которыми заправляют Воротилы — это официальные титулы и статусы преступной среды гоблинов, другими словами, это преступники и авторитеты гоблинского криминального мира.
Статус, он же титул (Должность), можно получить во время преступной деятельности. Простой бомбила крадет, грабит, даже убивает. Делает он это с одной целью — получить титул Воротилы. А вместе с ним уже приходят признание, деньги, «подольше поспать», «послаще поесть», да и в целом становится применимо гоблинское выражение «Жизнь налажена». Обычно хорошие воротилы, такие как Неизвестный, Гобс Гобсон, Пижон Дилижансер, Дон Лито Корвалоне заканчивают факультет воровства сразу в статусе воротилы. Блистательный ум, вместе с ним напористая харизма и, конечно, трудолюбие позволяют на правах авторитета выпуститься из ИВЭТ, минуя грязные делишки на грязных улочках серого квартала. Речь о тех самых улочках, на которые в данный момент ступила нога Фарфора Квадракоптера.
*** Гобс Гобсон после отсидки в тюрячке ***
*** Пижон Дилижансер грабит Обдир-Банк ***
*** Дон Корвалоне учит уважению ***
*** Делкан на допросе у Неизвестного ***
Малоосвещённые дороги серого квартала и темнота улочек и переулочков, из которых поглядывали клиенты и постояльцы смутного района, заставляли Фарфора нервничать. Прием ожидается нескромный — это стало понятно по дороге к «Трамлинной» остановке. Фарфор сообразил, что за ним увязалось несколько мрачных личностей, явно преследующих цель бомбануть [1]его: либо кинуть и развести, либо ограбить, либо совершить что-то еще более неприятное, на что толкает этих темных личностей нищенская жизнь в сером квартале.
*** Бомбилы на рабочей смене ***
Быстро свернув в переулок, а потом пройдя через подворотню, Фарфор вышел на неизвестную полуосвещенную тупиковую улицу. И там его взору открылся старенький грузовичок, припаркованный у кирпичного трехэтажного здания, а рядом с ним в страхе тряслись два молодых гоблина. Сильно трусило их, так как попали они конкретно, как говорит известное гоблинское выражение, «прямо ногами в писинский жир», и достанется им по полной. На них наседало трое крепких, уверенных в себе и очень агрессивно настроенных бомбил: чумазый лохматый хатник[2] (как домовик, только со злым характером), высоченный худой троль и краснокожий гоблин с длинным тонким носом. Бомбилы смотрели на них шальными взглядами и уже готовились раскатать горе-гоблинов. Сразу видно — ребятки при оружии, с определенными целями.
*** Раскатанный гоблин или бродячий банкомат ***
Фарфор уже собирался скрыться, но красный гоблин достал изо рта сигару со вкусом клубники и бросил ее в спину Фарфору.
— Эй ты, стоять! Ага!
Фарфор подчинился и когтем незаметно повернул желтый камень на кольце внутрь ладони.
— Хотя, нет. Тебе
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Симфония Поднебесья - М. Грубер», после закрытия браузера.