Читать книгу "Испытание для невесты - Хелен Хоанг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Садись, поговори со мной минутку. Меня зовут Ко Нга.
Ми удивленно улыбнулась и присела на край кушетки, выпрямив спину и сложив руки на коленях, прижатых друг к дружке, – так учила бабушка. Острые глаза на бледном напудренном лице смотрели на нее так же пристально, как она сама недавно на злосчастную столешницу. Ми еще сильнее сжала колени и вновь растянула губы в улыбке.
– Значит, тебя зовут Тран Нгок Ми.
Незнакомка прочла имя на табличке.
– Да, мадам.
– Ты убираешь здесь туалеты? А что еще ты делаешь?
Ми изо всех сил старалась удержать улыбку, которая начала сползать с лица.
– Убираю в номерах, меняю простыни, застилаю постели.
Ми не мечтала о такой работе с детства, но платили неплохо, и она старалась.
– Ну-ка… Ты ведь полукровка? – Женщина взяла ее за подбородок. – У тебя зеленые глаза.
Ми затаила дыхание, пытаясь понять реакцию незнакомки. Иногда людям это нравилось, чаще – нет. Полукровкой хорошо быть, только если у тебя много денег.
– Как так получилось? Здесь не было американских солдат со времен войны, – наморщила лоб женщина.
– Мама говорит, что он приезжал во Вьетнам по делам. Я никогда не видела своего отца, – пожала плечами Ми.
Если верить матери, она была у него домработницей, а заодно и кое-кем еще. А потом американец закончил работу и уехал. Мать поняла, что беременна, лишь после его отъезда. Она понятия не имела, как его найти, и вернулась домой, к своей семье. Ми всегда думалаё что уж она-то не повторит маминой ошибки, а в итоге пошла по ее стопам.
Незнакомка кивнула и сжала ее руку.
– Недавно в городе? Не похоже, что ты местная.
Ми отвела глаза, и улыбка покинула ее лицо. Она выросла в бедности, но лишь оказавшись в большом городе, поняла, насколько все плохо.
– Мы переехали пару месяцев назад, я нашла здесь работу. А что, так заметно?
Собеседница дружески потрепала ее по щеке.
– Ты наивна, как деревенская девочка. Откуда родом?
– Из деревни в окрестностях Митхо, на реке.
Женщина расплылась в улыбке.
– Ты мне сразу понравилась. Место многое значит. Я сама там выросла. Мой ресторан называется «Лапша Митхо». Один из лучших ресторанов в Калифорнии, прекрасные отзывы на телевидении и в журналах. Хотя здесь ты вряд ли о нем слышала, – вздохнула женщина и вновь приступила к расспросам, – Сколько тебе лет?
– Двадцать три.
– Выглядишь моложе, – удовлетворенно кивнула Ко Нга. – Впрочем, возраст подходящий.
Ми не стала уточнять для чего. Даст эта чудачка чаевые или нет, надо прекращать пустой разговор. Нормальная городская девушка давно бы ушла. Туалеты сами не помоются.
– Никогда не думала побывать в Америке? – спросила вдруг Ко Нга.
Ми покачала головой, хотя это была ложь. В детстве она мечтала жить в стране, где не будет выделяться, а возможно, даже встретит своего зеленоглазого отца. Однако Вьетнам и Америку разделял не только океан, и чем старше становилась Ми, тем сильнее увеличивалось расстояние.
– Ты замужем? – спросила женщина. – У тебя есть парень?
– Нет, никого.
Ми разгладила морщинку на униформе и еще плотнее сжала колени. Что ей нужно? Ми слышала множество страшных историй о незнакомцах. Неужели эта приятная с виду женщина хочет обмануть ее и продать в сексуальное рабство в Камбоджу?
– Не бойся, я тебя не обижу. Погоди, покажу кое-что.
Женщина пошарила в своей необъятной сумке, достала коричневый конверт и вытащила фотографию.
– Это мой младший сын, Дип Кай. Красивый, правда?
Ми не хотела даже смотреть – какое ей дело до незнакомого парня из калифорнийского рая, – но решила подыграть собеседнице. Надо взглянуть и выразить восхищение. Сказать, что ее сын – вылитая кинозвезда, подыскать благовидный предлог и уйти.
Посмотрев на снимок, она замерла от удивления. Парень на фото действительно выглядел кинозвездой: волевые, правильные черты, сексуальная спортивная фигура. От него исходили спокойствие и сосредоточенность. На губах играла едва заметная улыбка. Он смотрел не в объектив, а куда-то в сторону. Ми невольно наклонилась ближе к фото. Если он актер, то наверняка у него нет недостатка в героических ролях: телохранителей, мастеров кунг-фу или наемных убийц. О чем он думает? Чем живет? Почему не улыбается по-настоящему?
– Ну, что я тебе говорила? – понимающе улыбнулась Ко Нга.
Ми моргнула, словно выходя из транса, и передала снимок хозяйке.
– Да, ваш сын очень красив.
«Повезет же девушке, которую он выберет в жены», – подумала Ми. Они будут жить долго и счастливо… Хотя пусть бы они раз в жизни отравились несвежей едой. Не смертельно, конечно. Просто пусть животы немного поболят.
– Он еще и очень умный. Окончил магистратуру.
– Здорово, – выдавила улыбку Ми. – Я бы на вашем месте гордилась таким сыном.
«А моей маме досталась дочь, которая убирает туалеты… Надо идти заниматься делом», – напомнила она себе. Зависть – не самое достойное чувство. И все-таки она пожелала красавцу с фото испытать еще парочку пищевых отравлений. Должна же быть в мире какая-то справедливость.
– А я им и горжусь, – продолжала Ко Нга. – Собственно, из-за него сюда приехала. Ищу ему жену.
– Вот как, – нахмурилась Ми. – Не знала, что в Америке так принято.
Даже во Вьетнаме это считалось ужасно старомодным.
– Вовсе нет, и Кай бы очень рассердился, но у меня лопается терпение. У его старшего брата полно подружек, а Каю уже двадцать шесть, и до сих пор никого нет. Этим летом в нашей семье состоится три свадьбы, а ему хоть бы хны. Раз он не знает, как найти жену, я решила ему помочь. Целый день беседовала с кандидатками. Ни одна из них не оправдала моих надежд.
У Ми отпала челюсть.
– Так все эти несчастные…
– Они плачут, потому что им стыдно, – отмахнулась Ко Нга. – Ничего, переживут. Мне надо было знать, действительно ли они хотят выйти замуж за моего сына. Оказалось, что нет.
– По-моему, они очень хотели.
Ми была уверена, что плачущие девчонки не притворялись.
– А ты? – измерила ее оценивающим взглядом Ко Нга.
– Что я?
– Хочешь выйти за моего сына?
Ми оглянулась, не стоит ли у нее за спиной еще какая-нибудь претендентка.
– Я?!
– Да. Ты мне нравишься. Ты честная, трудолюбивая девушка, симпатичная и воспитанная. Думаю, я могу доверить тебе своего Кая.
Не в силах произнести ни слова, Ми удивленно вытаращила глаза. «Наверное, испарения от химикатов повредили мой мозг», – подумала она.
– Вы хотите, чтобы я вышла за вашего сына? Но… мы ни разу в жизни друг друга не видели. Даже если я понравилась вам…
Она потрясла головой, все еще не в
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Испытание для невесты - Хелен Хоанг», после закрытия браузера.