Онлайн-Книжки » Книги » 🌎 Приключение » Лир. Книга вторая - Александр Олегович Анин

Читать книгу "Лир. Книга вторая - Александр Олегович Анин"

31
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 92
Перейти на страницу:
курсе, что это было? Никто? Вахтенный, проверить данные с камер, навигатор осмотрись, что у тебя. Доклад через десять минут.

*******

— Господин адмирал, у нас снова ЧП.

— Почему-то я не удивлён. Что на этот раз?

— Неизвестные вломились в боевую рубку крейсера «Ярость» и забрали личное оружие и жёсткие диски с навигационного компьютера. Судя по видеозаписи, то это наши фигуранты, в смысле, у них такие же штурмовые дроиды.

— Потери?

— Потерь нет. Все офицеры были вырублены практически одномоментно и отделались лишь лёгкой степенью сотрясения мозга.

— Включай видео.

Пятиминутный ролик лишь подтвердил адмиралу, что они всё же перешли дорогу очень могущественному государству. Холод осознания этого сковывал душу.

— Ять, это в сферу чьих интересов мы вляпались? — прошептал он.

— Теперь у них карты нашей империи, и в любой момент они вот также могут вломится в любое место и наглядно показать, кто теперь хозяин.

— Хорошо, если это будет без крови, хотя, о чем это я… Полковник, ждём гостей на станцию. Приказ, оружие не применять и добиться проведения переговоров; вначале на местном уровне, а далее будет видно. После визита подготовить доклад для штаба флота и канцелярии Императора.

— Есть!

********

Для верности выждав сутки, Аллерия открыла переход на станцию, и десяток бойцов с четырьмя штурмовыми дроидами оказались на станции Вереда, где сразу отловили пару техников.

— Ну что, голуби мои, пойте, что тут у нас, какой численности гарнизон?… — поигрывая ножом у бледного лица подвешенного на руке дроида человека, проговорил Финн.

— Гарнизона нет, ваш дроид всех убил, оставив только тех, у кого нет оружия, и у нас приказ при появлении людей из ниоткуда договорится о переговорах.

— О как! Это кто такой у вас умный? — Финн польстил неизвестному начальнику.

— Адмирал четырнадцатого флота Флангор. — доложил техник. — А можно меня опустить?

Финн дал команду голему, и техник утвердился на ногах.

— Ты хочешь сказать, что мы можем гулять по станции прогулочным шагом, и все нам будут улыбаться, а красотки выказывать благосклонность?

— В общих чертах, да, только за красоток не скажу. А вы кто?

— Разведка восемьдесят восьмого флота группы северо-восток империи Центара. — нагнал тумана Финн.

— Я готов проводить вас до управления станции.

— Почему ты, а не он?

— Техника, что сумел снять видео о битве вашего дроида с нашими десантниками наградили орденом «Храброе сердце».

— И ты решил и себе возыметь такой значок?

— Да. Вам не трудно, а мне приятно. — виновато улыбнулся техник.

— Хорошо, веди.

Долгий беспрепятственный переход, и разведгруппа дошла до центра управления станцией. Здесь их уже ожидали, в том числе и красотки со смазливыми мордашками.

— Проходите, пожалуйста, будьте как дома. — проговорил представительный мужчина.

— Представьтесь. — попросил Финн, рассматривая неизвестного с глазами цвета жидкого кислорода.

— Исполняющий обязанности коменданта станции Вереда, Земмер Цан.

— Командир разведгруппы восемьдесят восьмого флота северо-восточного крыла флота империи Центара старший солдат Финн. Для девочек Лонн Финн. — бросил он быстрый взгляд на красоток.

— Адмирал четырнадцатого флота Флангор попросил при вашем появлении договорится о встрече, чтоб обсудить сложившуюся ситуацию и уладить некоторые, так сказать, недоразумения.

— С адмиралами я ещё не общался. Варианты?

— Могу установить связь.

Финн кивнул, и Цан засуетился около оборудования.

— Вереда вызывает Ирсан.

— Ирсан на связи.

— Контакт установлен, нужна связь с адмиралом флота.

— Соединяю.

— Адмирал Флангор на связи. — раздался голос пожилого человека.

— Господин адмирал, это комендант Цан. У нас в командном центре группа разведки восемьдесят восьмого флота северо восточного крыла империи Центара. Командует группой старший солдат Финн.

— Замечательно, соедините с ним.

Сделав пару шагов к пульту, Лонн проговорил:

— Слушаю вас, господин адмирал.

— Сынок, как бы мне переговорить с твоим начальством. У вашей державы тут явно есть интересы, и нам бы хотелось избежать излишних напряжений.

— Вначале нам бы хотелось беспрепятственно забрать нашу разведывательную посудину.

— Это не вопрос, забирайте.

— Тогда я доложу по инстанции, и мы оповестим коменданта о результате через некоторое время. Вас устроит такой вариант?

— На большее я сейчас не рассчитывал. Скажите, а все военнопленные из накопительного лагеря, они же у вас?

— Да. Мы не разбрасываемся лишними ресурсами, особенно обиженными кем-то людьми.

— Разумный подход. Хорошо, жду от вас сообщения и сразу предлагаю провести встречу на станции.

— Как вам будет удобно, а нам всё равно. — зловеще улыбнулся Финн.

— Тогда конец связи. — сказал адмирал и соединение оборвалось.

— Ну что ж, раз у нас всё, тогда… Девчонки, как насчёт тёплого моря и шикарного пляжа?

Растерянность явно отобразилась на лицах.

— Вечером вернётесь. — добавил Финн.

— Тогда с удовольствием. — неуверенным голосом проговорила одна из девушек, изобразив улыбку.

— Отлично. Баренс, Арно!

— Я!

— Я!

— Возьмите двух штурмовиков и забирайте наше корыто. Дойдете до временной базы, там воротами перейдёте на базу Флота.

— Есть! — в один голос гаркнули Поль и Лир и, чётко развернувшись, покинули центр управления вместе с двумя големами.

Портальное окно открылось, и туда перешли оставшиеся солдаты.

— Девочки, ваша очередь.

Возражать у хозяев не хватило духа, и вскоре комендант и немногие мужчины остались в центре управления одни. Появилась бутылка коньяка, зазвенели стаканы, и началась процедура снятия стресса.

*****

— Это что? — спросила королева.

— Гости на пляж. — невинно ответил Финн.

— Ладно, пусть купаются, но на ночь я их тут не оставлю!

— И в мыслях не было! — вытянулся в струнку Финн, рукой показывая парням, чтоб забирали девиц и валили подальше от греха. Броня позволяла на каждой руке разместить по девушке, поэтому их быстро сгребли в охапку и унесли купать.

— Бродяга!

— Да, моя королева, — появился зверёк.

— Тебе сегодня пришлось побегать, но ты молодец, — погладила она зверька. — Много маяков поставил?

— Все десять. Три на станции, пять на самых больших кораблях, один на транспорте, и пару на фрегатах.

— Умница. Ты самый замечательный мой помощник.

— Спасибо, моя королева.

— Всё, беги к Лиру. — закончив наглаживать зверька, королева посмотрела на Финна.

— Ну что, кобелина?

— Принимающая сторона сама подготовила нам подарок…

— А отказываться было невежливо!? — прорычала Аллерия.

— Вы прирождённый политик, моя королева.

— Смотри, палку не перегни. Иди.

— Есть!

Выдохнув, Финн поспешил на пляж, думая, как не перегнуть стоящую колом палку.

Глава 2

«Официальную» бумагу писала Ирина на пергаменте, а Аллерия наложила на неё целую кучу магии, где на просвет был виден водяным знаком меняющий цвета герб Империи Центара, также присутствовала личная печать адмирала восемьдесят восьмого флота. Эта печать вообще своевольно перемещалась по нижнему краю документа и также меняла цвет. А ещё бумага являлась магическим маяком. Готовую бумагу доставил Бродяга, поэтому появление её на столе перед лицом коменданта

1 2 3 4 ... 92
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лир. Книга вторая - Александр Олегович Анин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лир. Книга вторая - Александр Олегович Анин"