Читать книгу "Последняя война - Кир Булычев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Чепуха, — сказала Снежина, закалывая волосы назад. — Он тебя очень уважает.
— Я не об этом, — сказала Кирочка. — Это же не обыкновенные гости. С тобой спокойнее.
— Тетя Миля кончила расстраиваться?
— А что?
— Испугалась корон.
— По-моему, ничего особенного.
— Ну, а как теперь? — Снежина обернулась к Кирочке.
— Я же говорю: ты как ни причешешься…
— А мне они сначала тоже страшными показались, — призналась Снежина. — Мир полон неожиданностей.
— Пошли, а то и в самом деле сегодня опаздывать не стоит.
Девушки спустились по трапу. У экспериментального номера стенгазеты, полностью сделанного роботами, стоял доктор Павлыш.
— Жуткое зрелище, — сказал он. — Все правильно. Даже есть анонимное письмо в редакцию: «Долго ли гонг будет звенеть в неположенное время?»
— Кстати, кто сейчас редактор? — спросила Кирочка. — Тоже робот?
— Ты же знаешь, — ответил серьезно Павлыш, уставившись голубыми глазами на третьего механика. — Владислав Владимирович.
— Ленив?
— Страшно ленив. — Черные брови доктора скорбно сошлись к переносице. — Я с ним борюсь.
— Смотри не загуби свое второе «я». Короны уже в кают-компания?
— Нет еще, я заглядывал.
Доктор Павлыш церемонно предложил дамам обе руки, и двери в кают-компанию раскрылись.
— С вашего разрешения, — сказал Павлыш старшему штурману.
— Пожалуйста, — ответил Баков.
Его казачий чуб и усы были тщательно расчесаны. Старпом был в парадной форме. Знак космонавта дальнего плавания вбирал в себя свет люстры и разбрасывал его зайчиками по углам кают-компании.
Все свободные от вахт члены экипажа уже сидели за столом. Снежина прошла на свое место между Павлышом и Кудараускасом.
Кухонный робот Гришка в кокетливом белом передничке (тетя Миля сшила для уюта) раскладывал приборы.
— А где тетя Миля? — спросил Малыш.
— Эмилия Кареновна, — позвал Баков. — Мы вас ждем.
— И праздничный торт тоже, — вставил Малыш.
— Эмилия Кареновна не придет, — быстро сказала Снежина. — Она себя плохо чувствует.
— Как так? — Старпом строго посмотрел на Павлыша.
Павлыш густо покраснел — румянец мгновенно разбежался по щекам, подобрался к голубым глазам и даже залил лоб.
— Она ко мне не обращалась, Алексей Иванович.
— Ничего особенного, — сказала Снежина. — Медицинская помощь не потребуется.
Как-то все одновременно замолчали, и затянувшаяся пауза заставила всех обернуться к двери. «Сейчас они войдут, — подумала Снежина. — Может быть, им тоже немножко не по себе. Они войдут, увидят длинный стол: на одном конце место капитана, на другом — старшего помощника. Нам этот стол уж настолько знаком, что мы его и не замечаем. А их он может удивить. Допустим, у них вовсе столов нет. А там дальше, за полураздвинутой зеленой портьерой, полукругом диван, перед ним шахматный столик, одной пешки не хватает, нарды: в них играют Малыш с доктором. На стене по обе стороны от двери — картины. Одна — парусник, чайный клипер, срывающий в стремительном полете верхушки волн, другая — лесное озеро. К озеру близко подступили темные сосны…»
Капитан Загребин открыл дверь, чтобы пропустить гостей. Сначала корону Аро, потом корону Вас, а может, и наоборот. Загребин вошел за ними.
— Добрый вечер, — сказал он.
Загребин был официален и несколько торжествен. Светлые прямые волосы зачесаны назад, на макушке хохолок.
— Разрешите представить, — сказал он, — наших гостей. С сегодняшнего дня — членов нашего экипажа.
Гости заняли все свободное место между столом и дверью. Они были на голову ниже Загребина, но куда тяжелее и массивнее. Хвосты они закинули за плечи, чтобы не задеть мебель. Концы хвостов, роговые, раздвоенные на концах, чуть шевелились. Гостям было тесно и неуютно. Они волновались.
— Добрый вечер, — сказал один из гостей.
На груди у него висела черная коробочка лингвиста.
Члены экипажа по очереди подходили к гостям, чтобы представиться. Все отлично понимали, что этого не следует делать, — церемония затянулась, каждому приходилось обходить стол, протискиваться между стульями, потом возвращаться на свое место. Загребин не догадался сказать: сидите, но ошибку исправлять не стал, а отступил на шаг назад, в дверной проем.
Когда дошла очередь до Снежины, она протянула руку, и рука короны, тонкая, шершавая, как газетный лист, легко сомкнулась вокруг ее кисти. Снежина посмотрела в глаза гостю, отклонив голову подальше от страшноватого рога на хвосте. Глаз было несколько. Они протянулись цепочкой поперек головы.
— Корона Аро, — сказал гость.
Чешуйчатая зеленая кожа на его теле оказалась тонким комбинезоном.
— К сожалению, — сказал Загребин после того, как Малыш, последний из членов экипажа, вернулся на свое место, — наши гости (он упорно называл корон «наши гости» и никак не мог придумать другого слова) не смогут обедать с нами в кают-компании. У них есть запас питания, которое отличается от нашего…
Снежине показалось, что со стороны буфетной донесся вздох облегчения.
Корона Аро — он был в более темном комбинезоне — потрогал концами соединенных перепонками пальцев сиденье кресла. Руки его были такими длинными, что ему даже не пришлось нагибаться. Загребин указал короне Вас кресло по другую руку от себя. Сам не сел — ждал, как усядутся гости.
— Рискните, — сказал Павлыш.
— Разумеется. — Аро как-то сжался с боков, вытянулся, мягко вошел в круг сиденья, охваченного подлокотниками, и замер, будто ждал, не упадет ли кресло.
— Очень удобно, — сказал он.
— Интересно, сколько они весят? — спросила шепотом Снежина у Павлыша.
За столом наступила секундная тишина, и все услышали шепот Снежины.
За Павлыша ответил Аро:
— Около ста тридцати килограммов.
Баков посмотрел на Снежину укоризненно. Он умел укоризненно смотреть на практикантов. Снежина не поднимала глаз, но чувствовала его взгляд.
— А я — сорок шесть, — сказала Кирочка Ткаченко, чтобы разрядить неловкую паузу.
— Спасибо, — сказал Аро.
Гришка в белом передничке заглянул в кают-компанию и спросил:
— Суп подавать?
— Пожалуйста, — сказал Баков.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Последняя война - Кир Булычев», после закрытия браузера.