Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Дом одинокой ведьмы - Фил Хикс

Читать книгу "Дом одинокой ведьмы - Фил Хикс"

19
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 33
Перейти на страницу:
цокот копыт. С тех пор как они с мамой сюда приехали, Авелина видела нескольких человек, разъезжающих верхом по узким улочкам и тропкам. После вездесущих машин и автобусов на лошадей было приятно смотреть. Авелине стало так любопытно, что она встала, вышла из дома и прошла по тропинке к калитке.

По улочке прямо навстречу ей шла чёрная лошадь – Авелина никогда прежде таких не видела. Высокая и холёная, она высокомерно покачивала головой, словно прекрасно осознавала своё великолепие. Её бока блестели от пота, отчего рельефные мускулы становились ещё заметнее.

Когда лошадь подошла ближе, внимание Авелины переключилось на всадника: его длинные роскошные чёрные волосы гармонировали с гривой животного. Это была та самая девочка, которую она вчера видела у камней. Авелина всегда думала, что закон обязывает всех всадников носить шлем, так же как и мотоциклистов, но волосы девочки свободно струились у неё за спиной, точно чёрный флаг на башне замка. Она была в кожаных сапогах для верховой езды, бриджах и стёганом оливковом пальто и походила на воинственную королеву, сошедшую со страниц древних книг и скачущую на битву во главе войска. Внезапно испугавшись, что незнакомка снова заметит, как она пялится на неё во все глаза, Авелина отступила в тень яблони, которая росла прямо у калитки.

Но было поздно.

Девочка натянула поводья, и у Авелины всё сжалось внутри. Нетерпеливо ударив копытом, огромная лошадь обернулась и смерила её надменным взглядом. Солнце сияло позади всадницы, и, прищурив глаза, Авелина видела только чёрный силуэт в окружении золотых лучей. «Почему я не умею так же эффектно выходить на люди?» – с досадой подумала Авелина. Сама она обычно долго возилась с дверными ручками или наступала на собственные шнурки.

Стоя у яблони и прикрыв глаза от солнца, Авелина вновь ощутила странное покалывание в теле, как будто по спине и затылку пробежал электрический заряд и она на миг оказалась в параллельном мире. Робко приподняв очки, она неуверенно подняла руку в знак приветствия. Девочка явно разглядывала её, и прошло некоторое время, прежде чем лошадь ударила копытом, а всадница подняла руку в перчатке. Жест ответный, но вполне дружеский.

Пока Авелина придумывала, что сказать, девочка слегка натянула поводья, лошадь повернулась и, пройдя дальше по улочке, вскоре скрылась за поворотом. Сделав глубокий вдох, Авелина осторожно последовала за ними. Она не хотела, чтобы её снова заметили, но ей было очень интересно, куда они направляются. Однако, когда Авелина повернула за угол, девочки на лошади нигде не было видно.

Странно.

Не было их и на главной улице. За это время лошадь не успела бы пройти её до самого конца, и Авелина предположила, что девочка повернула в один из переулков. Она неспешно пошла дальше по улице, прямо к местному магазинчику, где уже успела купить конфет. Там продавали также свежее молоко и яйца, холодное мясо и сидр с местной фермы, а ещё какие-то консервы, которые выглядели так, будто стояли на этих полках годами.

Пока Авелина размышляла, стоит ли идти дальше в деревню, она услышала, как у неё за спиной звякнул колокольчик и открылась дверь. Обернувшись, девочка увидела странную женщину: невысокого роста, грузная, с морщинистым раскрасневшимся лицом, как у людей, много времени проводящих на улице, она была в длинной струящейся чёрной мантии и тяжёлых ботинках без шнурков, из-под которых виднелись радужные носки. И самое странное – на голове у неё была шляпа-котелок: такие Авелина видела только на чёрно-белых фотографиях бизнесменов в полосатых костюмах.

– Доброго утра, – громогласно поздоровалась женщина и, сняв шляпу, стала обмахивать ею лицо. – Фух, жарко тут, как в доменной печи.

Авелина робко улыбнулась.

– Кажется, мы с вами не встречались, – отрывисто и деловито продолжила женщина. – Могу я спросить, что привело вас сюда, в Нортон-Уик?

Авелина почувствовала, что от женщины повеяло каким-то сладким травянистым запахом.

– Мы с мамой приехали на каникулы. Из Бристоля.

– Понятно. Уверена, после большого города здесь приятно отдохнуть. Надеюсь, вам не слишком скучно, хотя тут мало людей вашего возраста.

– Я только что видела девочку примерно моих лет, верхом на лошади, но так и не поняла, куда она повернула. Вы её не видели?

Женщина нахмурилась:

– Не думаю. Как она выглядела?

– Ну, длинные чёрные волосы. Красивая, – Авелина покраснела.

– Значит, совсем как ты, моя дорогая, – улыбнулась женщина, чем сразу расположила к себе Авелину. – Но я не могу сказать, кто бы это мог быть. Что-то не припомню, чтобы видела такую девочку на лошади. – Женщина помолчала, глядя куда-то вдаль, а затем протянула Авелине грязную руку. – К слову, я Элис, викарий Нортон-Уик. Заглядывай как-нибудь в Святого Михаила.

Видимо, на лице Авелины так ясно проступило недоумение, что Элис добавила:

– Святой Михаил – это церковь. Ты её никак не пропустишь. Большое каменное здание с витражными окнами. Знаешь, там ещё всегда изображают мёртвых людей. Это рядом с камнями, на другой стороне поля. Полагаю, ты уже осмотрела наши знаменитые Ведьмины камни?

– Да, мы остановились совсем рядом с ними, – сказала Авелина с ноткой гордости в голосе.

– Что ж, молодцы. На мой взгляд, места лучше не найти. Только умоляю, не обращай внимания на всякие россказни, которые могут дойти до твоих ушей. – Элис понизила голос: – В деревне до сих пор есть люди, которые после захода солнца даже не подойдут к тем камням.

– Правда? – Авелина сделала шаг вперёд. Речь явно шла о чём-то интересном.

– О да, местные суеверия очень живучи, – заговорщическим шёпотом продолжила Элис. – Они передаются из поколения в поколение. Уверена, ты слышала обо всём этом. Призраки, гули и гоблины. Злые фейри, которые унесут тебя, если окажешься рядом с камнями в день убывающей луны.

Авелина кивнула. Она прекрасно знала, о чём говорит Элис.

– Имей в виду, на твоём месте я бы отнеслась ко всему этому со здоровым скептицизмом. Большинство местных до сих пор думают, что луна сделана из сыра. Ещё не так давно они занимались… – Элис вдруг оборвала себя на полуслове, покачала головой и нахлобучила котелок обратно, поверх коротких, сильно поседевших волос. – Ладно, мне пора. Кстати, я не услышала твоего имени.

– Авелина. Я приехала сюда с мамой.

– Авелина и её мама. Понятненько. Я помолюсь за вас.

На прощание они улыбнулись и пожали друг другу руки.

Хотя Авелина ничего конкретного не узнала, но эта короткая беседа внесла в этот день ещё одну изюминку интриги. Выходит, Ведьмины камни и впрямь такие же загадочные, как их название.

Авелина размышляла, вернуться ли ей в дом или пройти чуть-чуть дальше и посмотреть, нет ли поблизости конюшни.

1 2 3 4 ... 33
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дом одинокой ведьмы - Фил Хикс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дом одинокой ведьмы - Фил Хикс"