Читать книгу "Тайна библиотеки Агларон - Каралина"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Может девочка устала с дороги и заснула? — робко возразила грозной экономке Мэйди.
— Не для этого она сюда прилетела стоило только уйти Славу. Эта тут как тут. Но раз даже дом не хочет ее принимать, почему мы должны? Ты видела, что с особняком творится? А библиотека вообще пропала.
— Я могу чем-то Вам помочь, леди?
Я подпрыгнула от громкого голоса позади себя и поспешила обернуться.
Застигнувший меня за подслушиванием высокий подтянутый мужчина средних лет с проницательными голубыми глазами выжидающе смотрел на меня, периодически бросая угрожающие взгляды на побледневших Бридди и Мэйди.
— Я… я хотела чего-нибудь перекусить. Не знала во сколько был обед, вот и пропустила. Меня зовут Снежана Лемешева, — добавила я.
— Ханраои, леди Снежана, — склонил голову мужчина.
— Дворецкий.
— Да, мне говорили, что у Вас сегодня выходной.
Мне было неудобно, что мужчина застал меня за подслушиванием и я не знала чем оправдать свое любопытство.
— Пройдите в столовую, леди Снежана. Вам принесут.
Я невнятно поблагодарила его и поспешила скрыться в ближайшем коридоре. К приходу Мэйди я уже взяла себя в руки и попросила передать дворецкому, что хочу с ним переговорить чуть позже.
Стоило мне только отложить приборы, как мужчина материализовался на пороге столовой и предложил проводить в кабинет.
По дороге я старалась не обращать внимание на свисающие клоками гобеленовые обои и жуткую грязь. Стоит сказать, что дворецкий заметно морщился, осматривая особняк. Из того, что я услышала и его реакции, сделала вывод, что дом не всегда был в таком состоянии, вот только что же случилось? И когда в таком случае исчез мой дед?
Кабинет был ничем не лучше. Я брезгливо сдвинула все на край стола и примостилась осторожно на скрипящем стуле. Дворецкий после моего приглашения присел напротив.
— Ханро… простите Ханраи… гхм…
— Можете звать меня Хан, леди.
— Благодарю, Ваши имена не совсем для меня привычные. Так вот Хан… Я бы хотела поговорить с Вами о сложившейся ситуации. В силу того, что мне совсем ничего неизвестно, а вопросов накопилось немерено, я рассчитываю на Вашу откровенность и понимание.
— Чтобы Вы хотели узнать, леди? — осторожно спросил дворецкий.
— Все, Хан и желательно с самого начало. Поскольку все, что мне известно, это наличие у моего деда некоей библиотеки и то, что он пропал, оставив указания в этом случае немедленно разыскать меня.
Дворецкий молчал долго, напряженно рассматривая меня.
— Хан, я понимаю Ваши сомнения, но по всей видимости Ваш хозяин пропал, поскольку вызвали меня, значит пропал надолго. То, что творится с особняком сейчас — просто ужас. Подумайте, что скажет дед, когда вернется и увидит все это, — обвела я рукой кабинет.
— Он не вернется, — непримиримо отрезал дворецкий и начал свой рассказ, по мере которого у меня сменяя друг друга, возникали мысли то сбежать как можно быстрее, то вызвать психушку, то отправиться туда самой.
Вот, что поведал Хан.
Библиотека Агларон — это хранилище древних фолиантов и магических гримуаров за которыми идет постоянная охота. Владелец библиотеки испокон веков защищал их, заключая договоры с магами, которые защищали хранилище от вторжения. Сама библиотека находится в одном из магических миров — измерений, вход в который расположен на территории современной Ирландии. Наш род из поколения в поколение владел библиотекой, сменяя на этом посту друг друга. Именно поэтому у нас через поколения одному из детей дается необычное имя. Это знак, что именно он станет следующим владельцем библиотеки и будет служить ей. Как и то, что только будущий владелец библиотеки может попасть в этот мир из нашего и понимать местный язык.
Состояние особняка связано с тем, что прежний владелец уже ушел за грань, а нынешний еще не прошел ритуал, связующий его с библиотекой. Библиотека пока недоступна, но вскоре здесь появится множество желающий заполучить хранящиеся в ней фолианты, обладающие чудовищной силой.
В отличие от них представители нашего рода увы не обладают магической силой. Наш дар заключается в способности управлять библиотекой и заключать договоры на ее защиту. Однако без нас библиотеку ждет хаос и разрушение.
Повисшее в кабинете молчание я не торопилась нарушать. Верилось с трудом, но слишком много было совпадений. И реакции матери на мой звонок, лишь подтверждало, что ей все было известно.
Вот только что теперь делать мне? Ведь там у меня родители, работа, друзья. А что здесь? Я должна буду остаться на неопределенный срок и защищать эти пыльные углы от непонятных монстров? Кстати о них.
— А что случилось с магом, с которым у моего деда был договор?
— Она погибла месяц назад. Белослав Иванович не смог справиться с этим и ушел, — грустно ответил мне Хан.
Я промолчала. Недосказанность была очевидна, но я не стала уточнять в память о моей бабушке. Пусть случившееся у него с этим магом будет на его совести.
— Хан, что мне теперь делать? — тихо спросила, не глядя на мужчину.
— Вам, леди Снежана, необходимо пройти ритуал, заключить договор с магом и спасти библиотеку. Возразить мне было нечего.
Дворецкий давно ушел, оставив меня в полумраке кабинета. Я много о чем успела подумать. По сути дома меня ничего не держало. Как ни старалась, я так и не смогла стать своей в семье, родители гораздо больше любили других своих детей, нежели меня. В работе тоже особых высот я не достигла. Друзей я быть может смогу найти и здесь. Так быть может стоит решиться?
На ужин я спускалась, приняв решение. Теперь необходимо было понять, с чего начать.
— Хан, я… — сотрясший особняк удар прервал меня на полуслове и заставил всех присутствующих повскакивать со своих мест.
— Что это? — обернулась я к бледному Хану.
— Нападение. Раньше чем я думал.
Мгновенно взяв себя в руки, мужчина стал отдавать четкие распоряжения обитателям дома.
— Мэйди, Дэрин, Мирна — заприте все двери и окна. Разложите у порогов и подоконников защитные травы. Бартл — позаботься о входе в библиотеку. Нолан, Лью, Бран, Мазуин, Фаолан — вы знаете что делать, — все как по команде кивнули, контуры их тел поплыли и буквально через мгновение на месте мужчин стояли… лев, ворон, медведь, небольшой волк и облаченный в латунные доспехи Нолан. Мужчины ринулись куда-то к выходу, а я потрясенно перевела взгляд на Хана, который в свою очередь обернулся к Бридди.
— Книга?
Экономка презрительно глянула на меня и покачала головой.
— Бридди, книга, — настойчивее повторил Хан.
— Нет, она недостойна, — выплюнула женщина и отступила к двери.
— Это не тебе решать. Она внучка Белослава. Она следующая владелица Агларона.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна библиотеки Агларон - Каралина», после закрытия браузера.