Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Нептида. Искупление - Антон Фарутин

Читать книгу "Нептида. Искупление - Антон Фарутин"

297
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 58
Перейти на страницу:


В Храме монахи часто рассказывали, что когда–то у людей был другой дом, который назывался Земля. Что это такое Рон представить себе никак не мог. Да и как можно себе представить, что где–то среди бескрайнего и бесконечного океана может быть «суша». Суша! Слово–то какое смешное. Мир, в котором люди жили на земле и ходили по ней ногами, был забавной сказкой, которой взрослые потчевали детей перед сном.


Перебираясь с одного корабля на другой, Ронни скользил бесшумной тенью между множеством трапов, платформ и бесчисленных лесенок. Несмотря на усталость и желание выспаться, с каждым шагом он уходил всё дальше от своего кубрика. Там, в западной части «Синей птицы» находился Красный город – неблагоприятный район со множеством различных притонов, и именно там Рон надеялся встретить старого пройдоху Освальда, который мог достать что угодно или оказать ему пару сомнительных услуг.


Миновав ворота западной границы, Рон вошел на территорию Красного города. Здесь процветали многочисленные игорные заведения, кабаки и лавки, торгующие не самыми легальными товарами. Несмотря на частые рейды корпоратов, Красный город продолжал притягивать к себе сомнительную публику со всего Мидгарда. В последние годы жизнь на плавучих платформах стала многократно тяжелее и Рон видел, что люди потерявшие надежду на будущее в сумрачном мире, стали всё чаще отрешаться от реальности, уходя с головой в похмельное забытьё.


Бар «Кузина Брунгильда» располагался в самом конце торговой улицы, и толкнув его створки, Арун сразу же оказался в царстве кутежа и веселья. Плотная завеса сизого дыма покрывала своей пеленой всю верхнюю часть невысокого помещения и Ронни пришлось нагнуться, чтобы рассмотреть сквозь клубы курительной смеси присутствующих в таверне людей. За ближайшим столом десяток дикарей из шайки Фарадея резались в «морской полтинник» и оттуда то и дело разносились гневные проклятья одних игроков и радостные выкрики других. За следующим столом пара незнакомых бородатых мужиков в перепачканных сажей зеленых робах кочегаров тихо перешептывалась о чем–то своем. Судя по месту, которое они выбрали для беседы речь могла идти о чем–то нехорошем и криминальном. При приближении Рона они смолкли и тот что был старше бросил хмурый взгляд на парня. Рон поспешил отойти в сторону и быстро отвел взор – получить под ребро пару ударов заточкой было сомнительным удовольствием.


Освальда он нашел в самом конце зала. Старый бродяга сидел за своим излюбленным угловым столиком и молчаливо пил брагу из толстой оловянной кружки. Заметив Рона, седовласый мужик с раскрасневшимся широким лицом и фиолетовыми прожилками на щеках, радостно улыбнулся. Отерев жирные пальцы–сардельки о грязную стёганую безрукавку, он слегка приподнялся и тут же сграбастал гостя в свои крепкие объятия:

– Арун, дружище, как же я рад тебя видеть! Где ж ты пропадал всё это время?!

– Привет, дядя Освальд. Вот, как видишь, зашел проведать старого лиса. – Ронни с трудом выбрался из цепких объятий коренастого мужика и коротко оглянувшись по сторонам, присел на лавку.

– Так куда ж ты всё–таки запропастился, а? Многие разыскивали тебя по всей «Синей птице», ходили слухи что ты на «Саравак» перебрался, а некоторые говорили что вроде бы видели тебя на «Фениксе».

– Было дело… Пришлось немного побегать…

– Корпораты? – глаза Освальда тут же сощурились и он быстро метнул взгляд в сторону входа в кабак.

– Не совсем, – уклончиво ответил Ронни тихим голосом, жестом призывая Освальда последовать его примеру. Затем он и вовсе перешел на шепот, предпочтя сменить скользкую тему: – Слушай, а помнишь я просил тебя достать мне бризер?

– Да, но ты мне так и не сказал в чем дело… И потом ты же можешь… Да, к чёрту всё! О чем я с тобой говорю?! Это строжайше запрещено корпорацией!

– Тише.. Умоляю тебя, дядя Освальд, говори потише! Так ты можешь мне его дать или нет?

– Что ты задумал, Арун? – толстяк вопросительно кивнул и глазки Освальда превратились в узкие щелки. – Ронни, ты ведь знаешь, ты мне почти как сын – расскажи в чем дело?

– Не могу… пока не могу! Но обещаю – когда всё закончится, ты узнаешь об этом в числе первых.

Освальд недовольно посмотрел на собеседника и слегка надулся, обиженный его недоверием. Затем отхлебнул большую порцию браги, крякнул и положил обе ладошки на стол. Его терзали сомнения. Побарабанив пальцами, после небольшой паузы он всё же утвердительно кивнул головой:

– Дьявол с тобой, сиди тут тихо и не высовывайся. Поешь пока. Мне нужно сходить в каптерку. – затем он повернулся к стойке и громко прокричал прямо в облако сизого дыма: – Бруни, чтоб тебя так! Принеси–ка мне еще кружку своего пойла!


Когда скрипучая дверь закрылась за коренастым барыгой, Рон моментально подхватил пальцами пару жареных хлебных корок и с наслаждением засунул их себе за щеку. О, синее небо, как же давно он не ел нормальной пищи! Прихлебывая брагу из принесенной Брунгильдой кружки, Арун с вожделением отправлял в рот кольца жареного лука и благодарил семь ветров за такое райское угощение. Где–то за спиной грянул очередной залп хохота, который впрочем тут же резко стих, однако урчащий желудок Ронни уже перехватил управление над его поступками и мыслями. Приготовившись отправить в рот очередную корку, Рон внезапно ощутил чью–то ладонь на правом плече, которая крепко стиснула его своими пальцами.

– Ронни Райт собственной персоной! – голос был с явным акцентом и Арун слишком хорошо знал кому он принадлежал. Хлебный мякиш застрял у него в горле, а тишина в зале «Кузины Брунгильды» стала настолько мертвой, что ощутимо давила на уши.

Медленно развернувшись, Рон увидел довольное лицо Кадзу Мисору. Подле него расположились наемники якудза, а дядя Освальд с трясущимися от волнения руками, стоял невдалеке от барной стойки.

– Прости, Ронни, за твою голову была назначена большая награда..

– Дядя?!

– Брось удивляться, парень. – лицо Мисору источало искреннюю улыбку, – это правда жизни. Предать могут только самые близкие люди. Хотя лично я не люблю предателей вне зависимости от того на кого они работают. Сегодня Освальд предал тебя, а завтра может предать кого–то из моих людей.

– Я.. я не.. Господин Мисору, я бы никогда!

Договорить Освальд не успел. Остро отточенный клинок одного из якудза моментально вошел ему в горло, пропоров голову снизу вверх от гортани до самой макушки. Дядя замер с открытыми от изумления глазами, и казалось вот–вот что–то скажет. Однако стоило человеку в черном выдернуть свою короткую катану с квадратной гардой, как тело здоровяка замертво рухнуло на пол без единого звука.

– Конечно, он никогда больше никого не предаст, – мягко сказал Мисору. – Мертвецам это не свойственно. А теперь, мистер Райт, пришла ваша очередь рассказать мне где вы изволили пропадать столько времени. Однако очень прошу вас – следите за своим языком. Вы ведь понимаете о чем я?

Кадзу Мисору аккуратно присел на лавку напротив Рона, и сдвинул со стола так и недопитую кружку Освальда. Его прямая осанка и пронзительный взгляд черных глаз выдавали в нем истинного бурёндо.

1 2 3 4 ... 58
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Нептида. Искупление - Антон Фарутин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Нептида. Искупление - Антон Фарутин"