Читать книгу "Лекарство для любви - Марион Леннокс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Свет… какой-то шум… Совсем рядом. Силы окончательно оставили ее. В голове полная пустота. Тело больше не подчиняется ей, не может удержаться на поверхности.
Тут ее накрыла тень. Кто-то кричал, звал ее.
Она так устала.
Не опускайся на дно, приказала она себе. Только не сейчас, когда спасение так близко. Пожалуйста.
Кто-то плыл рядом с ней. Она была слишком слаба, чтобы уцепиться за его руку, но ей это и не понадобилось. Надежные руки сами обхватили ее.
Темнота стала поглощать ее, и она погрузилась в спасительный обморок.
— Не уходи от нас, Филиппа Пенелопа Фозерингем! — кричал кто-то. — Потерпи, осталось совсем немного. Я уже почти вытащил тебя.
Оставалось действительно еще одно дело, не менее важное для нее, чем спасение из ледяной пучины. Усилием воли она вырвала себя из объятий обморока.
— Я не собиралась выходить замуж за Роджера, — с трудом сумела выговорить она. — Это я его бросила. А еще… зовите меня Фил.
Солнечный луч падал на ее покрывало. От этого почему-то хотелось плакать. Белое льняное пространство, залитое светом.
В изголовье кровати кто-то стоял. Фил с усилием подняла голову, слегка повернулась, чтобы рассмотреть стоящего. Незнакомый мужчина. Что он здесь делает? В руке у него был стетоскоп. Врач?
Значит, она в больнице?
События прошедшей ночи припоминались с трудом. Память то и дело давала сбой. Вода. Тьма. Страх.
Потом пришла помощь, когда отчаяние достигло предела, и силы окончательно покинули ее. Сильные надежные руки вытащили из воды. Ее спаситель! Он был таким мужественным и бесстрашным. Он что-то кричал ей… Или кому-то другому?
«Вы спасены. Вам больше не нужно бороться за жизнь. Теперь за вас буду бороться я».
Шум, огни, люди.
А потом больница.
— Привет, — сказал мужчина, стоящий в изголовье ее кровати. — Я доктор Чейз. Добро пожаловать в мир живых. С возвращением!
Она с интересом разглядывала своего нового знакомого. Он был таким… красивым. Высокий, энергичный… После кошмара прошлой ночи его уверенная сила действовала на нее успокаивающе.
Как же ее восхищала его мужественность!
Но ей нужно было время, чтобы понять, можно ли ему довериться.
Его лицо было худым и загорелым. В уголках глаз собрались тонкие морщинки. Отчего появились эти морщинки? Оттого что он часто смеется или слишком много времени проводит на воздухе? Его темные от природы волосы были немного растрепаны и выгорели на солнце. Вряд ли этот человек сидит в четырех стенах. Он совсем не похож на затворника.
Его кремовая хлопчатобумажная рубашка с короткими рукавами не была застегнута на верхнюю пуговицу — верный признак того, что он всегда куда-то спешит. Стетоскоп теперь небрежно выглядывал из верхнего кармана. Когда он успел его туда положить?
«Прекрасное возвращение, ничего не скажешь», — с горечью подумала она.
Персонал больницы, видимо, думал иначе.
— Да, провидение явно не на моей стороне, раз я оказалась здесь, — проговорила она, стараясь, чтобы ее голос не дрожал.
И удивилась, что вообще смогла что-то выговорить.
— А вот тут вы ошибаетесь, провидение милосердно к вам, — сказал доктор, обнажив в широкой улыбке ровные белые зубы, и показался ей удивительно симпатичным и дружелюбным. Она никогда не видела таких обаятельных врачей. — В другой больнице у вас под головой была бы комковатая подушка, и вас лечили бы касторовым маслом и пиявками.
— А здесь по-другому? — спросила она.
— В нашей больнице мы используем касторовое масло лишь в крайних случаях, пиявок не держим, и на каждой кровати у нас по две мягкие подушки. И, к тому же, если бы не ваш ангел-хранитель, вы бы пострадали гораздо сильнее. Вы могли бы вообще не выжить. А теперь вам совершенно не о чем беспокоиться. Лежите в отдельной шикарной палате. — Он обвел рукой помещение. Рука была красивой, а вот палата не очень. — Смотрите, какая роскошь!
Фил не смогла сдержать улыбки. В палате стояли две кровати. На отдельную и шикарную она никак не тянула. Дверь, ведущая в коридор, всегда открыта, стол дежурной медсестры как раз напротив, и оттуда прекрасно просматривается и ее кровать, и она сама. Быть под постоянным надзором? И это роскошь?
— И еще провидение позаботилось о том, чтобы наше пребывание здесь было для вас бесплатным, — добавил он. — Тем более, что согласно вашим документам, у вас есть туристическая страховка.
Ее документам?
Почему-то упоминание о документах смутило ее. Фил ничего не ответила. Ей нужно было все хорошенько обдумать, прежде чем продолжать разговор. Она взглянула на доктора Чейза, и он ответил ей теплым, спокойным взглядом, не стал ее торопить, позволяя собраться с мыслями. Казалось, он и сам никуда не торопится — у него масса свободного времени.
— Доктор Чейз? — донесся из коридора женский голос.
Наверное, медсестра.
— Я занят, работаю в голубом боксе, — ответил он.
И, пододвинув стул к ее кровати почти вплотную и развернув спинкой вперед, уселся на него верхом.
Такая поза придавала любому разговору непринужденную дружелюбность. Просто беседуют два хороших знакомых. Это была чисто мужская уловка, одна из тех, которые ее неизменно восхищали. Доктор почувствовал, что она все еще скованна, и решил таким образом разрядить обстановку. Теперь ничто не мешало откровенному разговору.
— Вы находитесь под особым наблюдением, — сказал он, положив локти на спинку стула и подперев ладонями подбородок, его домашняя поза смягчила неприятные слова, — ведь вы пытались покончить жизнь самоубийством. — Он строго на нее посмотрел и продолжал: — Но у нас нехватка служащих. Надеюсь, вы не собираетесь опять совершить какую-нибудь глупость?
Его слова показались Фил немного обидными.
— Прошлой ночью у Оливии Мэтченс, одной очень милой пожилой женщины, случился сердечный приступ. Ее необходимо перевезти в Сидней, но пока не получается, потому что у нас нет ни одной, должным образом оборудованной, свободной машины. Я бы хотел, чтобы при ней неотлучно находилась медсестра. Но всему персоналу приходится наблюдать за вами.
— За мной не нужно наблюдать, — возмутилась Фил.
— Отлично, но тогда поклянитесь, что не нарушите своего обещания?
Он опять улыбнулся.
О, какая у него улыбка! Просто потрясающая! Она действует лучше всяких лекарств. Вот теперь Фил почувствовала себя окончательно спасенной. Страшный сон наконец закончился, она проснулась и готова жить дальше. Ради встречи с человеком, так улыбающимся ей, стоило провести целую ночь в холодной воде.
— Но имейте в виду, если вы нарушите свое слово, лечение тюленьим жиром вам гарантировано, — предупредил он серьезно, его улыбка угасала.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лекарство для любви - Марион Леннокс», после закрытия браузера.