Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » И оживут слова. Часть I - Наталья Способина

Читать книгу "И оживут слова. Часть I - Наталья Способина"

1 266
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 131
Перейти на страницу:


Дрожь по телу, и сердце на части,

Каркнет ворон в сплетении веток —

Ты вдруг видишь себя настоящим...

Только все исчезает с рассветом.


Ветер поднялся внезапно. Я резко дернулась, замочив ногу, и обернулась в сторону берега, испугавшись, что мой матрац унесет в море. В памяти всплыли слова Ольги о прогнозе погоды. Сердце застыло, а потом понеслось вскачь. Берега не было. Наверное, я задремала, убаюканная мерным плеском волн, и меня унесло в море.

Я попыталась устроиться поудобнее, чтобы не свалиться в мигом ставшую холодной воду.

— Так. На дворе двадцать первый век. Меня непременно найдут, — вслух произнесла я, но мой голос прозвучал настолько жалобно, что я невольно всхлипнула.

Господи, кому я вру? Кто будет меня искать? Мы же здесь дикарями! Мы не зарегистрированы ни в одном отеле! Оставалась надежда на девчонок, которые, когда им нужно, кого хочешь достанут.

Стараясь подавить панику, я изо всех сил напрягала слух, чтобы не пропустить шум мотора, гул вертолета, хоть что-нибудь, но слышала только плеск волн, который больше не звучал умиротворяюще.

Я проклинала себя за беспечность. Ведь знала же, что опасно отплывать от берега на матраце. Теперь же никаких сил не хватит доплыть обратно, борясь с поднявшимися волнами. К тому же я понятия не имела, в какой стороне берег. Насколько хватало глаз, я видела лишь море, ощетинившееся серыми волнами. Приключений мне хотелось? Получите!

Почему нам всегда кажется, что беда — это то, что происходит с другими?

Тщетно вглядываясь в бескрайнее море, я отплевывалась от бьющих в лицо волн и изо всех сил сжимала края матраца. В голову почему-то лезло, что мой последний перевод про ледники так и остался неотредактированным. Вроде бы было не срочно, а теперь… И мой роман запаролен на ноутбуке. Последнее особенно огорчало. Вдруг бы мне за него премию какую-нибудь дали… посмертно. Из моего горла вырвался нервный смешок, тут же превратившийся во всхлип.

Начал накрапывать мерзкий холодный дождик, и платье, спасавшее от жары, стало тяжелым и неудобным. В первый раз в жизни меня накрыло волной глухого отчаяния. Я понимала, что скоро начнет темнеть, а в темноте шансы быть обнаруженной в открытом море стремились к нулю. И самое ужасное ‒ я никак не могла повлиять на ситуацию. Кто я против могучей силы природы? Чем я отличаюсь для нее от щепки или мусора, случайно оказавшегося в воде?

Лежа на матраце, которому волей судьбы предстояло стать моим последним прибежищем, я пыталась думать о приятном. О доме. О родителях. Почему я всегда считала, что моя мама слишком требовательна и не любит меня так, как мне того хотелось бы? Разве это не естественно ‒ желать, чтобы твой ребенок был самым лучшим, самым успешным? Вдруг это и есть признак любви? И мой отец… Может, он вовсе и не был отстраненным. Может, он просто не умел общаться с дочерью, потому что все эти куколки и бантики ‒ не то, что может занимать мужчину. Может, мне самой не стоило быть максималисткой, а стоило стать врачом, как хотели родители, и выйти замуж, как положено девушке из хорошей семьи? А любовь? Да глупости все это! Она бывает только в книжках.

Я дрожала от холода, а мои зубы стучали так громко, что, появись здесь моторная лодка, я бы ее не услышала. В голове крутились мысли об акулах и десятках метров глубины под жалким матрацем. И какими же мелкими и незначительными казались мне сейчас все мои прежние страхи и проблемы. Последний перевод, который из-за сжатых сроков вышел весьма неудачным и лишил меня шанса поехать на конференцию в Стокгольм… А ведь как я страдала от того, что могла бы стать самым молодым переводчиком на этом мероприятии! Лешка, с которым у нас так и не получилось семьи, хотя, казалось бы, мы неплохо подходили друг другу. Даже моя сумасшедшая безответная любовь к преподавателю немецкого в универе выглядела сейчас такой ничтожной по сравнению с этим бескрайним бушующим морем, что о ней было неловко вспоминать.

Так странно. Всю жизнь куда-то стремиться, напрягаться, бежать, торопиться. И оказаться в итоге в нереальной ситуации — посреди моря на холодном матраце под струями ледяного дождя.

Ветер неожиданно стих, но легче от этого не стало. Мое тело закоченело настолько, что я его почти не чувствовала. Я вяло порадовалась тому, что это может сойти за анестезию в случае нападения акулы. Попытка вспомнить, водятся ли акулы в Черном море, результата не принесла, зато немного отвлекла от беспросветных мыслей.

Ночь наступила внезапно, как бывает только на море. Минуту назад пространство вокруг было просто серым, и вот оно уже чернильное, как будто кто-то невидимой рукой нажал на выключатель. Я с детства панически боялась темноты. Мне всегда мерещились чудовища в углах комнаты и в сумеречных очертаниях предметов. До этого момента мне казалось, что хуже уже не будет, но я ошибалась. Невидимые в темноте капли дождя шуршали, стучали по воде и шлепали по моему закоченевшему телу. Я не знала, что именно в тот момент удерживало меня от того, чтобы оттолкнуться от матраца и позволить ледяной тьме поглотить меня и утянуть в глубину. Наверное, где-то на краю сознания билась мысль, что это все ненастоящее и происходит не со мной.

Перед тем как в первый раз крикнуть «помогите», я еще раздумывала. Это же так унизительно и… как в кино. Потом мне было уже все равно. Правда, голос подвел меня, довольно быстро превратившись в чуть слышный сип, неразличимый в шуме дождя.

Какое-то время я прислушивалась к плеску волн и стуку собственных зубов, а потом прошептала, сама не зная, к кому обращаюсь: «Пусть что-нибудь случится. Пожалуйста. Я больше так не могу. Я согласна на все». Стоило мне замолчать, как во тьме появилось пятно. Пятно было странным — расплывчатым и покачивающимся. Но это был… свет. Свет — это значит люди. Это значит тепло, спасение. Меня сейчас подберут. Ничего не закончено!

Однако эйфория быстро уступила место панике. Тусклый свет приближался, но кто сказал, что на лодке меня увидят? Это же море. Оно бескрайнее и в нем каждый год пропадают десятки людей. Сколько из них перед смертью задыхались от надежды, до последнего не веря, что спасительное судно пройдет мимо, попросту не заметит?! Я снова попыталась закричать, но перетруженные связки выдали лишь едва слышный хрип. Попытка привстать едва не закончилась падением в воду. Мне оставалось только молиться, чтобы этот тусклый покачивающийся свет не исчез и не прекратил приближаться.

Я никогда не думала, что буду на что-то смотреть с такими надеждой и верой, шепча про себя: «Пожалуйста… Пожалуйста… Иди сюда… Я здесь…».

Огонь приближался, не меняя направления. Он будто слышал и двигался точно на меня. Но вдруг, невзирая на отчаянную надежду, в мой затуманенный усталостью и страхом мозг пришла первая тревожная мысль: «Почему не слышно мотора? Спасательный катер не может идти бесшумно». Впрочем, я тут же попыталась себя успокоить: вероятно, они выключили двигатели. Я ведь не была сильна в судоходных вопросах и спасательных операциях и понятия не имела, как это все происходит. Но неясная тревога не отступала. За первой мыслью пришла вторая: «Свет движется не от берега». Я не могла объяснить свою уверенность, но вдруг четко поняла, что земля в другой стороне. Внутренний голос пытался остудить подозрительность, убедить, что мои нелепые сомнения ‒ это от усталости и шока, но что-то не давало мне покоя. И мгновение спустя я поняла, что: свет подрагивал. Не мягко покачивался на успокоившейся глади воды, а именно подрагивал. Как будто он был… не электрическим. Вспомнились фильмы про древних мореходов. И отчего-то факелы.

1 2 3 4 ... 131
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «И оживут слова. Часть I - Наталья Способина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "И оживут слова. Часть I - Наталья Способина"