Читать книгу "На Грани. Книга 2 - Литта Лински"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Альва третий час сидела в библиотеке Нианона. Голова болела, буквы то расплывались, то скакали перед глазами, и ужасно хотелось есть. Но нужны же хоть какие-то результаты. Нельзя в который раз уходить, не обнаружив совсем ничего. Это будучи фрейлиной при Лотэссе, можно было вполсилы отдаваться работе с книгами, а сейчас она просто обязана найти хоть что-нибудь, чтобы отчитаться перед Торном.
Не успела девушка вспомнить протектора, как он собственной персоной показался между рядами книжных шкафов. Сейчас наверняка спросит, что ей удалось отыскать. А ей и сказать нечего. Но Торн начал с другого.
— Как ты, крысенок? — он подвинул стул и присел рядом с ней. — И сколько ты здесь уже сидишь?
— Долго, — вздохнула Альва, не отвечая на первый вопрос. — Но я ничего не нашла. То есть нашла много чего, но это никак не связано с проклятием Ильдов.
— Ты, должно быть, жутко устала и надышалась пыли? — мужчина провел пальцем по корешку книги.
— Это да, — призналась девушка. — И есть очень хочется, — последняя фраза вырвалась невольно, и она смущенно покосилась на Торна.
— Велю прислать кого-нибудь сюда, чтоб ты не умерла с голоду, дэнья Свелл. Да и сам, пожалуй, поужинаю здесь, — решил протектор.
— А разве король, — она запнулась, — ну, то есть тот, кто его заменяет, может сидеть в библиотеке? У вас же должны быть всякие приемы, встречи, важные бумаги…
— Ох, как много ты, оказывается, знаешь о нелегком королевском бремени, крысенок, — Торн даже присвистнул. — Может, мне тебя оставить вместо себя?
Альва пристыженно замолчала. Действительно, что она знает о монарших обязанностях?
— На самом деле со всем важным на сегодня я уже закончил, — протектор все-таки снизошел до объяснений. — Кроме того, я все-таки не все заботы его величества могу принять на себя. Ну и мои собственные дела никто не отменял.
— Дэн Итон сказал, что вы поручили часть своей работы ему, — девушка надеялась, что никакой важной тайны не выдает.
— Так и есть, — кивнул Торн. — А тебе придется по мере сил помогать нам обоим. Впрочем, ты и так не сидишь сложа руки.
Раздался звук шагов, но не гулкий, как в пустом помещении, а словно поглощаемый многочисленными шкафами, полными книг. Вскоре перед протектором предстал молодой паж.
— Эн Торн, прибыла дэна Энлил из Руджии, — доложил юноша. — Дама утверждает, что вы ее ожидаете.
— Она права, — Торн порывисто вскочил. — Я ненадолго вас оставлю, дэнья Свелл, — при посторонних протектор обычно был безукоризненно вежлив с нею. Надо полагать, коменданта он к числу посторонних не относил, постоянно величая Альву крысенком в его присутствии.
Как только протектор в сопровождении пажа покинул библиотеку, девушка принялась с усиленным рвением листать книги в несбыточной надежде найти хоть какую-нибудь зацепку к его возвращению. Однако не успела она погрузиться в чтение, как явились слуги с подносом, полным еды и напитков. Альве бы этого хватило на целый день. С другой стороны, девушка была так голодна, что обилие еды не показалось лишним. Но не успела Альва приступить к трапезе, как выяснилось, что ужинать ей предстоит не в одиночестве. Очередной звук шагов возвестил о возвращении протектора в компании Энлил. Колдунье девушка обрадовалась, несмотря на безрадостные предсказания, произнесенные той во время последней встречи. Альва ужасно жалела, что вообще обратилась к Энлил с вопросом, и помнила, что та всячески отговаривала их с Лотэссой от дурацкой затеи. Теперь оставалось утешаться, принимая точку зрения протектора и надеясь, что тени все-таки могут ошибаться, ведь ни одно их предсказание пока не сбылось.
Во время ужина Торн сообщил, что Энлил, как и самой Альве, предстоит временно жить во дворце. Ведьма с помощью своих чар обеспечила возможность переписки с королем, а потому должна теперь быть все время рядом с теми, кому Дайриец адресует письма.
— А почему мы сидим в библиотеке? — полюбопытствовала Энлил. — Я во дворце второй раз в жизни и не сильна в придворных обычаях, но разве среди знати не принято трапезничать в специально отведенных залах? Или это конкретно вы, эн Торн, столь сильно любите чтение, что не можете расстаться с книгами, предпочитая даже есть в библиотеке вместо столовой?
— Книги я люблю, но не до такой степени, — ответил протектор. — Просто нам безумно нужно найти что-то, проливающее свет на древнее проклятие… если это проклятие вообще существовало.
— О каком проклятии речь? — заинтересовалась женщина. Поддерживая беседу, она в то же время уничтожала одно за другим маленькие кремовые пирожные, причем делала это с изяществом, достойным придворной дамы.
— Проклятие Ильдов, — любезно разъяснил Торн, сладостям предпочитавший мясо и вино. — Вы ничего о нем не слышали?
— Нет. Хотя фамилия прежних государей Элара мне, безусловно, известна. Но Ильды и впрямь были прокляты, если последний король не сумел удержать ни страну, ни жизнь, — она многозначительно глянула на собеседника. — И вы верите, что это древнее проклятие будет изложено на бумаге в одной из ваших книг? Как же вы привыкли доверять книгам, — говоря «вы», Энлил, очевидно, подразумевала не конкретно Торна, а эларцев или даже доэйцев в целом.
— Выбора у нас в любом случае нет, — мрачновато ответил протектор. — Все, кто мог пролить свет на эту тайну, давно мертвы.
— И потому вам остается лишь поселиться в этой библиотеке, — не без ехидства заметила женщина. — Если вы всерьез вознамерились перерыть все содержимое шкафов, то вам не только есть, но и ночевать здесь придется.
— Если не можете помочь, то хоть не издевайтесь, — похоже, Торн начинал злиться, что удивило Альву, привыкшую к тому, что тот, по большей части, умел держать себя в руках.
— А кто сказал, что я не могу помочь? — Энлил улыбнулась насмешливо и лукаво.
— Неужели от вашей магии даже в таких делах есть толк? — искренне удивился протектор. — Если вы поможете нам…
— А я не сказала, что помогу, — еще одна улыбка, только на этот раз откровенно насмешливая.
— О, пожалуйста, Энлил, — Альва вмешалась в разговор, рассчитывая на симпатию, которую, как казалось, питала к ней колдунья. Девушка знала, что чувства Энлил к Торну далеки от дружеского расположения, следовательно, его просьбу она удовлетворит с меньшей охотой. — Умоляю вас! Если вы не поможете, то не эну протектору придется здесь ночевать, а мне.
Женщина молчала, все так же улыбаясь и окидывая обоих взглядом, значение которого не так-то просто понять.
— Хотите, чтобы все-таки просил я, — Торн по-своему истолковал загадочный взгляд. — Что ж, я пойду на это, тем более что сознаю свою вину за прошлые прегрешения перед вами. Энлил, я прошу вас, — мужчина поднялся.
Что бы он ни собирался сделать дальше, колдунья его остановила.
— Не перестарайтесь со смирением, эн Элвир, — проворковала она с нескрываемым ехидством. — Оно вам не идет. Если вы планировали пасть передо мной на колени — не стоит. Хотя, не скрою, созерцание вашего раскаяния, пусть и приправленного откровенной корыстью, доставило мне изрядное удовольствие. Но я не стану наслаждаться вашим унижением, — неожиданно она стала серьезной. — Эн Торн, несмотря на отсутствие учтивости, вы — хороший человек. Иначе я бы сейчас не сидела с вами за одним столом. Я уже давно взялась помогать вам, вашему королю и дэну Итону. Помогу и в этот раз. И ничего не попрошу взамен… ну разве что пусть мне каждый день приносят эти дивные пирожные.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «На Грани. Книга 2 - Литта Лински», после закрытия браузера.