Читать книгу "Корги-детектив: жестокие вкусняшки - Милдред Эбботт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А Ватсон как будто ничего не замечал. Он возбужденно пыхтел и не прекращал пялиться на меня.
– Сейчас будет тебе вкусняшка, успокойся, – Я погрозила ему пальцем. – Взял и втянул меня непонятно во что.
Ватсон снова запыхтел и запрыгал, так что отдавил мне все ноги. Он ясно дал понять, что сейчас мне следует заткнуться и заняться вкусняшками.
– Вот ты смешной. – Я с ужасом оглядывала кондитерскую, будто это было место аварии, а не магазин. Да как же возможно, что Агата, которая владела уютной и ароматной кондитерской, могла быть такой раздражительной, а Луиза, чудовищно оформившая свой магазин, оказалась милейшей женщиной?
Я думала, что у меня пойдет кровь из глаз от этой палитры, но, к счастью, хозяйка быстро вернулась с огромным коричневым пакетом в одной руке и косточкой для собаки – в другой:
– Прошу прощения, мне нужно убегать. Я бы с радостью продолжила знакомство с вами и вашим милым песиком, но у нас с Агатой планы на вечер, и я не хочу заставлять ее ждать. – Луиза сунула пакет в мои руки: – На будущее: я делаю те же сладости, что и Агата, только полезнее и натуральнее. Мне нравится смешивать и подбирать вкусы.
Я выдавила из себя улыбку. Я не могла определить, что за запах доносился из пакета, но приятным его точно нельзя было назвать. Если эти десерты окажутся съедобными, я буду крайне удивлена.
– Спасибо, очень ценю вашу доброту. Прошу прощения, если я чем-то обидела…
Луиза отмахнулась от моих извинений собачьей косточкой, от которой оторвался большой кусок и улетел в другой конец помещения. С редкой для него прытью Ватсон бросился к лакомству. Луиза как будто ничего не заметила.
– Да не обращайте внимания. Агата всегда такая. Вы знаете, мы хотели выкупить таксидермическую мастерскую после того, как умер Сид, но ваша мама не захотела ее продавать. Сказала, что передаст мастерскую своей дочери. – Хотя Луиза продолжала весело щебетать, грустная улыбка выдавала ее чувства. – Я вас ни в чем не виню, дорогая. – Луиза дотронулась до моей руки. – Но, если вы решите, что хотите продать мастерскую, сообщите, пожалуйста, нам об этом. – Она наклонилась поближе и перешла на шепот: – Многие приезжают в Эстес-Парк, плененные его красотой и умиротворенностью, но потом обнаруживают, что чувствуют себя в ловушке среди этих гор – их сковывает образ жизни провинциального городка. Есть вероятность, что и с вами случится то же самое. Ну конечно же я надеюсь, что этого не произойдет, – еще одно прикосновение, – но, если все-таки произойдет, вспомните, пожалуйста, обо мне и моей сестре.
Я открыла было рот чтобы ответить, но слов не нашлось.
Но слова, казалось, и не требовались. Луиза приобняла меня за плечи, что удалось ей не без труда, ведь я была выше ее почти на десять сантиметров, и проводила к выходу. Женщина вручила мне то, что осталось от косточки:
– Она сделана из арахисовой пасты, которую я готовлю сама, и органических зерен. Косточки стоят по пять долларов за штуку, но эта за счет заведения. – Луиза открыла мне дверь и отошла в сторону. – Добро пожаловать в Эстес-Парк, Фред!
– Спасибо, Луиза! – Я схватила бумажный пакет и помахала Ватсону косточкой, пытаясь привлечь его внимание: – Давай пойдем уже, дружок!
Ватсон, который что-то вынюхивал в дальнем углу кондитерской, поднял свой любопытный нос. Я еще раз поблагодарила Луизу кивком головы и направилась к машине. В нескольких шагах от огненно-оранжевого «мини-купера», я передумала. Обернувшись, я направилась к дверям таксидермической мастерской. Я безумно желала увидеть, что же там внутри, хотела окунуться в планы по обустройству магазина, так что поехала прямо сюда, как только оказалась в городе.
Закрыв входную дверь, Луиза проследовала мимо «Рогов и Копыт». Она дружелюбно помахала мне на прощание рукой и исчезла в кондитерской своей сестры.
Выбросив из головы странных сестер, я обратилась к Ватсону, когда мы остановились у входной двери:
– Я уверена, тебе понравится то, что ты учуешь внутри. Но помни: если мы наткнемся на мертвое животное и я закричу, ты никому об этом не расскажешь. А если расскажешь, то никаких вкусняшек целую неделю! – Ватсон громко гавкнул в ответ. – Черт, я сказала «вкусняшка», да?
Услышав любимое слово во второй раз, Ватсон стал подпрыгивать. Охваченный восторгом, он дико смотрел на меня своими темно-карими глазами и напоминал бешеного зайца.
Я не смогла сдержать смех и показала Ватсону то, что осталось от косточки:
– К счастью, у нас кое-что есть, и ты получишь это, как только мы войдем внутрь.
Я остановилась перед кодовым замком на двери и опустила пакет предположительно полезных десертов к ногам. Увидев свое отражение в окне, заклеенном с внутренней стороны бумагой, что создавало эффект зеркала, я нахмурилась. Мои волосы были растрепаны, собачья шерсть на одежде блестела на солнце. Я осмотрела свою простенькую блузку. Жизнь бок о бок с корги означает, что тебе постоянно требуется ролик для чистки одежды. После дня, проведенного с Ватсоном в машине, я стала похожа на карикатурную собачницу. В довершение всего, когда я встряхнула свою длинную коричневую юбку, с меня посыпалась куча шерсти. Прекрасно. Показала себя с лучшей стороны. Встретить своих новых соседей и выглядеть при этом так, будто я сама породы корги.
Ну и ладно. Ничего уже не поделаешь. В любом случае, у меня на одежде всегда есть собачья шерсть. Отбросив беспокойство, я вытащила из кармана мобильный и принялась листать сообщения от мамы, пока не нашла код. Я вбила четыре цифры на замке и дернула ручку. Щелчка не последовало, дверь осталась заперта. Я стерла код и ввела его заново. То же самое. Я попробовала в третий раз. Потерпев очередную неудачу, я набрала номер мамы и приложила телефон к уху.
После нескольких гудков я услышала, что голосовая почта мамы переполнена и больше не может принимать сообщения. Ну и что делать дальше? Я попробовала ввести код последний раз. В какой-то момент мне пришла мысль, что можно было бы разбить окно и так проникнуть внутрь. Все-таки магазин принадлежал мне.
Взломать и войти. Что за способ начать новое приключение! Терпение не было присущей мне добродетелью, и я засопела от гнева, совсем как корги. Я опустила телефон обратно в карман.
– Кажется все наши планы коту под хвост, Ватсон.
Подняв бумажный пакет, я направилась обратно к машине, придержала дверь, чтобы Ватсон запрыгнул внутрь, и сама последовала за ним.
Поглощенная предстоящим открытием книжного магазина, я даже не думала о том, кто может быть моими соседями. Расположение между лавками Агаты и Луизы обещало быть… У меня даже слов не нашлось, чтобы точно описать, чем это могло обернуться. Но вряд ли чем-то хорошим.
Ватсон запыхтел.
– Ты тоже так думаешь, малыш? Кто знает, чего ожидать от этих двух… По крайней мере, мы с тобой вместе. – Он жалобно заскулил. – О, я смотрю, ты мне сочувствуешь. Мы…
И тут я поняла, что Ватсон вовсе не смотрел сочувствующе мне в глаза. Все его внимание было сосредоточено на моей руке.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Корги-детектив: жестокие вкусняшки - Милдред Эбботт», после закрытия браузера.