Читать книгу "Профессор для Белоснежки - Сандра Бушар"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А это будет интересно. Ты нравишься мне все больше и больше, блондиночка.
Забрав свою порцию спокойствия, я развернулась и ушла по-английски, не прощаясь. Несмотря на то, что часть энергии ушла на незнакомца, я все равно нуждалась в некой разрядке и допинге. Уж если качественный алкоголь мне сегодня не светит — пусть будут сигареты.
Сделав первую затяжку полной грудью, тут же закашлялась, но затем повторила все вновь. Затем снова, снова и снова… Пока от сигареты не остался лишь жалкий окурок.
— Все! — резко подорвавшись с места, я пошатнулась, едва не упав на лавку. Все-таки сигареты странно действовали на мой мозг. Словно окутывающий сладкий дурман. — Пора вернуться к делу.
Удивительно, сил прибавилось и смелость взялась непонятно откуда. Войдя в зал, я нагло подошла к девушке, которая занималась организацией работы официантов, уверенно ей сказав:
— Добрый день! Я ищу Алана Берга. Он нужен мне по личному и очень важному вопросу, — возникла неловкая пауза, за которую брюнеточка внимательно оглядела меня с ног до головы, а затем, принюхавшись, поморщилась. Я же не стала терять ценное время, уточнив: — Это вопрос жизни и смерти.
— Подождите минутку. Я все уточню, — скрывшись из поля моего зрения, она принялась звонить кому-то, пока я вальяжно облокотилась на стойку регистрации, рассматривая все вокруг. Где-то здесь в зале должна была быть Маша. Но я ее в упор не видела.
— Господин Берг ждет вас наверху. Охрана вас проводит, — вернувшись, оповестила меня девушка, указав на высокого амбала, больше напоминавшего Хагрида из «Гарри Поттера». Стоило сделать шаг, как администратор спросила: — Может, возьмете конфетку?
— Нет, спасибо.
Бросив полный непонимания взгляд на управляющую, я направилась к указанному мужчине. Тот, увидев меня, скупо поздоровался и направился вверх по лестнице. Этого времени мне хватило, чтобы незаметно понюхать волосы, кожу, платье. По-прежнему слышался лишь сладковато-ванильный запах моих духов.
Мы подошли к лифту на втором этаже, когда охранник внезапно замер, обратившись ко мне:
— Дальше вы идете сами. Первая дверь слева.
— Но… — стоя в лифте, я смотрела на безучастное лицо мужчины и пыталась понять, почему он оставил меня именно тут.
— Хорошего вечера, госпожа Бахметова! — был его ответ.
В тот момент, когда двери лифта закрылись, по моей спине прошел холодок. Успей я выйти — вышла бы. Ведь никто в этом гребаном зале не мог знать моей настоящей фамилии. Я прошла сюда по чужому пригласительному и не представлялась.
И будь во мне сейчас хоть капля благоразумия — сбежала бы, но каким-то волшебным образом одна маленькая сигарета отшибла напрочь мозги, и я уверенно вышла из лифта, прошептав себе под нос:
— Вот лично все и узнаю!
Видимо, этот этаж был чем-то наподобие отеля. Кто его знает? Рассмотреть все детали не вышло, ведь перед глазами все плыло. К тому же свет был использован по минимуму, что шло вразрез с сияющим главным залом.
Завернув налево, я постучала в широкую дверь, которая поражала своей роскошью. Несмотря на то что выполнена она была из металла, лепнина на ней создавала атмосферу сказки. Прошло две минуты, и я повторила стук, снова не получив ответа. Тогда, набравшись смелости, сама открыла дверь, осторожно делая шаг вперед:
— Добрый вечер! Надеюсь, не ошиблась комнатой? Вы не подскажете, где я могу найти Алана Берга?
Моему взгляду открылся шикарный номер. В центре огромный диван, вид с которого открывался на лучшую часть живописного ночного города, но мое внимание привлек непривычно низкий деревянный стол, на котором не было ничего, кроме кучи свечей разного размера и формы. По сути, именно они освещали помещение, основной свет был выключен.
Я засмотрелась на эту картину, дойдя почти до середины комнаты, как вдруг дверь позади хлопнула. Инстинктивно обернувшись, сделала шаг назад, увидев в темноте явное очертание мужчины. Медленно, словно наслаждаясь моментом, он сделал шаг вперед. Теперь свет попал на его лицо, позволив рассмотреть детали.
Но увидела я только золотую маску.
— Очень рад так скоро видеть тебя вновь, — знакомый бархатный голос прошел по моему телу, оставив после себя электрический след. Заведя руки за голову, мужчина развязал маску и отбросил ее в сторону, как ненужный мусор. Теперь я могла видеть и его лицо. Черные волосы, короткая идеальная борода, темный устрашающий взгляд, видевший как будто насквозь. Все это было мне уже знакомо. — Безумно интересно узнать, какое у тебя есть личное дело. Я весь в нетерпении.
Это был он — Алан Берг.
Долгие минуты в комнате стояло гробовое молчание. Мысли в моей голове отчаянно рассыплись, не складываясь в цельную картину. Алан Берг, наоборот, был доволен. Кажется, этому мужчине чертовски нравилось быть у руля и загонять человека в угол. Его черные глаза отчаянно таранили меня внимательным взглядом, будто сканируя ультразвуком и рентгеном одновременно.
— Это какая-то шутка? — растеряно рассмеявшись, выпалила я, на что получила медленное отрицательное покачивание головой. На губах Берга появилась кривая ухмылка, а затем он сделал первый шаг вперед. Мое сердце буквально упало в пятки. — Тогда почему не представиться сразу?
— Зачем? — пожал плечами он. — Разве так не интересней? — еще один шаг вперед, заставивший меня судорожно втянуть воздух и сжать пальцами клатч так сильно, что свело костяшки. — К тому же намного приятнее решать личные вопросы в номере отеля, правда?
Ноги сковало, тело парализовало. Я была словно бабочка, летевшая на яркий свет лампы: знала, что закончится все плохо, но все равно не могла заставить себя сдвинуться с места. Алан становился все ближе и ближе. В какой-то момент я осознала, что перестала дышать. Легкое головокружение и жжение в легких напомнило мне, что пора проветрить мозги.
— У меня и вправду есть дело к вам, — выпалила я слишком быстро, тут же поправив себя: — Но сперва я хотела узнать, откуда вам известна моя фамилия.
Поморщившись, Берг театрально поцокал языком, затем быстро защелкал пальцами, будто вспоминая что-то важное.
— Слишком много вопросов, — отчеканил по слогам мужчина, а затем сделал решающий шаг. Еще секунду назад расстояние между нами было на уровне вытянутой руки, а теперь он был так близко… Я слышала сбивчивое дыхание, чувствовала запах дорогого костюма и даже отголоски виски с колой. — И ни одного ответа. Совсем ни одного… Разве так можно?
— Что же, тогда… — прокашлявшись, я уже было настроилась начать говорить о проблеме, но слова буквально застряли в горле, когда ладонь мужчины как бы случайно коснулась моих пальцев. — Тогда… Я хотела сказать…
— Внимательно слушаю, — деловито произнес он, кивнув в подтверждение. Но в ту же секунду его пальцы провели дорожку по моему запястью, поднимаясь все выше и выше. Кожа в этом месте моментально покрылась мурашками, а прикосновения ощущались так ярко, практически отзываясь электрическим разрядом. — Мне все еще интересно знать, почему ты разыскивала меня с таким рвением и упорностью, что накурилась травы перед этим.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Профессор для Белоснежки - Сандра Бушар», после закрытия браузера.