Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Недоверчивый жених - Ли Уилкинсон

Читать книгу "Недоверчивый жених - Ли Уилкинсон"

193
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 28
Перейти на страницу:

Пока они ехали вниз, сердце Бетани бешено стучало в груди, она изучала его профиль в отражении на приборном щитке. Прямой нос, резко очерченная челюсть, изогнутые брови и длинные ресницы, которые были чуть темнее волос. В уголке рта виднелся намек на очаровательную ямочку при улыбке…

– Оцениваете, можно ли мне доверять? – насмешливо прозвучал его голос.

– Я надеюсь, можно. Во всяком случае, сейчас уже поздно беспокоиться об этом. Я вижу, вам очень хорошо знакомы эти места, а вот здешнего акцента в вашей речи я не услышала. Значит, вы живете не здесь? – Бетани в волнении теребила ремешок сумки.

– Я обосновался в Лондоне.

Бетани облегченно вздохнула. Хорошая новость. Лондон – большой город, но все равно там он был ближе к ней, чем если бы жил в Камбрии.

– Вы здесь по делам?

Джоэл криво усмехнулся:

– Как сказать…

Поскольку он больше не проронил ни слова, Бетани, чтобы не отвлекать его внимание, тоже сидела молча и смотрела вперед, на дорогу.

Через некоторое время машина свернула влево и остановилась. Поначалу Бетани видела только туман, плотно окутавший все вокруг, потом где-то справа пробился тусклый свет.

– Мы приехали. – Джоэл помог ей выйти из машины, обнял за талию и повел в сторону гостиницы.

Казалось, это случайное прикосновение обожгло ее сквозь одежду.

Подойдя к флигелю гостиницы, Бетани увидела, что окно было освещено масляной лампой, стоявшей на подоконнике. Джоэл постучал в дверь.

Она открылась практически сразу, на пороге показался пожилой мужчина, на лице которого застыла тревога.

– Простите за беспокойство, мы хотели бы переночевать в вашей гостинице, – обратился к нему Джоэл.

– Гостиница закрыта. Вам придется отправиться в другое место, – коротко ответил сторож.

– Это невозможно, к сожалению. Слишком плотный туман.

– Гостиница закрыта, – упрямо повторил старик и попытался закрыть дверь.

Джоэл сделал шаг вперед и удержал дверь, при этом он что-то тихо, но решительно сказал сторожу.

– Все заперто, в главном корпусе выключено отопление.

– Я уверен, вы нам поможете. В такой старой гостинице наверняка есть комната с камином, – продолжал настаивать Джоэл.

– Это комната управляющей. Когда в сезон гостиница открыта, она живет в ней. Но там не подготовлена постель, генератор не работает, поэтому света нет…

– Но, может, вы нам покажете?

Ворча на холод и сырость, жалуясь на свой ревматизм, сторож ушел. Бетани заметила, что Джоэл придерживал ногой дверь, пока тот не вернулся со связкой ключей и фонарем. Прихрамывая, старик направился сквозь туман к боковому входу. Когда они вошли в небольшой холл, влажный воздух внутри показался холоднее, чем на улице. В конце короткого коридора сторож открыл дверь и осветил фонарем большую комнату. Здесь стояли диван-кровать, полная корзина дров у камина, деревянный стол и стулья, пара кресел, а через приоткрытую дверь виднелась ванная комната.

– Отлично, – заверил его Джоэл. – Пара подушек, несколько шерстяных одеял и свечи – все, что нам нужно.

– В шкафу – постельные принадлежности и полотенца, масляная лампа и спички – на комоде, – неохотно произнес сторож.

– Спасибо. – Несколько банкнот перекочевали в руки старика, прежде чем Джоэл попросил принести какой-нибудь еды и горячее питье для своей спутницы.

Сторож спрятал деньги в карман брюк.

– Я посмотрю, что можно сделать. – Он ушел, оставив их в полной темноте.

– Стойте на месте, я поищу спички, – сказал Джоэл.

Спустя мгновение Бетани услышала его шаги, потом чирканье и увидела огонек горящей спички. Джоэл легко зажег масляную лампу, отрегулировал пламя и поставил на место ламповое стекло. Комната наполнилась золотистым светом. Джоэл присел на корточки и стал разжигать огонь в камине.

– Вы дрожите. Подходите ближе, погрейтесь.

Не заставляя себя долго упрашивать, хотя дрожала она больше от волнения, Бетани подошла и села в низкое кресло, которое он подвинул поближе к камину. Положив на пол рядом с креслом замшевую сумку-рюкзак, она протянула к огню закоченевшие пальцы.

– Ноги замерзли? – спросил Джоэл, глядя на ее модные замшевые сапоги.

– Замерзли.

– Они быстрее согреются, если снять обувь, – посоветовал он, подкладывая дрова в камин.

Бетани тоже знала это и, наклонившись, попыталась снять сапоги, но они были высокие и плотно облегали ногу, руки окоченели, и она никак не могла разуться.

– Позвольте мне. – Он присел на корточки, снял один сапог, потом другой и растер ее ноги.

Его прикосновения затмили ей разум, заставили пульс биться быстрее. В этот момент она отдала Джоэлу свое сердце, хотя, кажется, оно уже и так давно принадлежало ему. Глядя на его склоненную голову, она заметила капельки воды на волосах, и ей захотелось прижать эту голову к своей груди.

– Так лучше? – Он немного согрел ее ноги.

– Гораздо лучше, спасибо.

У Джоэла была необычная для блондина смуглого цвета кожа и улыбка, от которой у Бетани останавливалось сердце. Она заметила, что глаза у него вовсе не голубые, как она представляла себе, а серебристо-зеленые. Обворожительные глаза…

Джоэл встал с корточек, когда открылась дверь и вошел сторож. В одной руке он держал фонарь, в другой – полиэтиленовый пакет.

– Здесь есть все, что вам нужно. Кухонная плита работает на баллонном газе, а в шкафу вы найдете чайник и посуду.

– Спасибо… Спокойной ночи, – сказал Джоэл.

Сторож что-то проворчал и шаркающей походкой отправился восвояси.

Мысль о горячем чае заставила Бетани подняться, но Джоэл велел ей оставаться на месте и греться у камина.

– Я сам приготовлю чай и бутерброды.

Бетани подумала, что Девлин, заботясь о своем имидже крутого парня, сидел бы и ждал, когда ему все приготовят. А вот Джоэла это, похоже, совсем не заботило. Через минуту газ горел, чайник стоял на огне, а на столе ждали две чашки. Джоэл задернул шторы и стал разбирать пакет, принесенный сторожем. Там была банка растворимого кофе, молоко, коробочка масла, упаковка сыра и хлеб.

– Не банкет, но вполне достойно, если любишь сыр и кофе и не употребляешь сахар.

– Я люблю сыр и кофе и не употребляю сахар.

Джоэл подарил ей улыбку, от которой сердце девушки радостно подпрыгнуло, снял свою куртку и повесил ее на спинку стула.

– В таком случае, все в порядке.

Как только закипел чайник, он приготовил кофе и подал ей дымящуюся чашку. Бетани пила кофе маленькими глотками и наблюдала, как он делает бутерброды. Горячий напиток согрел все внутри, и Бетани встала, чтобы снять пальто. Джоэл помог ей сделать это, потом, придвинув стул, уселся рядом, предложив тарелку с бутербродами.

1 2 3 4 ... 28
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Недоверчивый жених - Ли Уилкинсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Недоверчивый жених - Ли Уилкинсон"