Читать книгу "The Walking Dead: проклятое перерождение - DeLevis"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Топот и голоса и вправду смолкли и теперь перестали нас преследовать.
— Это пока что, — возразил Клаус. — Скоро они нас найдут.
И я был с ним согласен. Выстрелов снаружи становилось всё меньше и меньше, а значит стадо почти уничтожено, и если мы не успеем сбежать отсюда до этого, то пиши пропало.
— Боюсь, у нас нет другого выхода, кроме как подниматься, — Алина кивнула в сторону лестницы.
— Вы проверьте правую, а мы левую сторону! — снова раздался командирский голос одного из легионеров.
— Ненавижу, когда ты оказавшиеся права, — пробурчал Пол.
— Быстрее! — шикнул я на них, подгоняя народ на лестницу.
Поднявшись на следующий этаж, мы продолжили бежать по очередному коридору, а затем через небольшой цех. Разумеется, мы бежали не вслепую, всё-таки карта, которую мы получили, была выучена нами полностью, поэтому мы точно знали куда шли. А шли мы в обход через вверх, там после ещё нескольких коридоров и комнат будет ещё одна лестница, ведущая к малому гаражу Легиона, где мы планируем разжиться транспортом.
— Стойте! — неожиданно скомандовал Джексон, и мы резко затормозили. — Впереди идут ещё.
Прислушавшись, я действительно смог различить впереди очередной топот.
— Твою мать, — выругался Пол. — Справа тоже.
— Блеск, — закатила глаза Алина.
— Нам остаётся только бежать влево, — Джеймс кивнул в сторону прохода. — Но...
— Но это очередной крюк, — закончил за него Клаус. — Но у нас есть выбор?
— Выбора нет, так что бежим, — сказал я и повёл остальных за собой.
Но стоило нам распахнуть следующие двери, как мы оказались в не длинном коридоре, которого был на карте, а в гораздо более коротким, что нарисовал нам пленник. Это понял не только я, но и все остальные.
— По карте тут должен быть другой коридор, — задумчиво пробормотал Маркус.
Мы замедлили шаг и уже спокойно шагали вперёд, опасаясь нового и незнакомого места.
— Да, — кивнул Клаус. — Либо тот парень здесь не был и просто дорисовал от себя, либо он всё-таки нас обманул. Во втором случае Джейкоб не зря его убил.
— Идём дальше, — я указал на двери впереди. — Всё равно это наш единственный выход.
Позади снова начал доноситься до нас какой-то шум, так что оставшиеся расстояние мы пробежали, и, оказавшись в каком-то зале, мы тут же заперли и забаррикадировали дверь ближайшими вещами.
— Кхм-кхм, — кто-то картинно покашлял, когда мы закончили с дверью, отчего мы резко дёрнулись. — Я вам не помешаю?
Этим неизвестным оказался Деймон, восседающий на чем-то, что напоминало трон. А за и его спинной были его подчиненные, державшие нас на мушке.
— Здравствуй, Джейкоб, давно не виделись.
Глава 83: Предательство
На приветствие Деймона никто не стал отвечать, но тот нисколько не расстроился из-за этого. Он всё также рассматривал нас с нескрываемым весельем и удовольствием.
В это же время из окон в зал доносился хаос с улицы: стоны ходячих, которых хоть и стало гораздо меньше, всё-таки ещё представляют опасность, и непрерывная стрельба. Это единственное, что нарушало в зале тишину.
И тут я заметил, может нас и застали врасплох, и взяли на прицел, рядом с Деймоном стояло всего лишь четыре человека, двое из них мне были уже знакомы – это был Дэрил и Фрэнк, те кто похитил Оливию и Элизабет. Нас же было пятнадцать человек, что не говори, но расклад явно в нашу пользу.
— Сдавайся, Деймон, — я выступил вперёд, и люди Деймона тут же навели на меня свои автоматы. Но не выстрели без приказа. Как впрочем, я и ожидал. — Нас больше, подмога не успеет прийти, двери забаррикадированы. Ты проиграл.
— Проиграл? — улыбнулся Деймон, опёршись головой на свою руку. — Нет, Джейкоб, ошибаешься. Проигрыш подразумевает поражение, а поражение – это невозможность довести исход до победного конца. И пусть всё пошло не до конца по моему плану, возможность победить у меня всё ещё есть. Так что я ещё не проиграл.
Возможно, кому-то это может показаться обычным бахвальством или словами продиктованными отчаянием, но не мне. Я слишком хорошо понимал Деймона, чтобы знать его самоуверенность не безосновная, а значит, сейчас что-то произойдёт. Об этом буквально кричало всё моё естество.
— «Надо просто его убить, но…».
Но я не мог. И не только потому, что опасался, что стоит мне только прицелиться, то люди Деймона тут же откроют огонь по нам и точно да кого-то убьют. Нет. А потому что мне не хотелось.
Да, я неистово зол на него за то, что он похитил девчат и устроил всё это, хрен пойми для чего. И более того, избить его до полусмерти, я не против. Но вот убивать, того какого я ещё на прошлой неделе считал не просто другом, а родственной душой, которая также как я попал в этот мир. Мне… не хотелось терять этого.
— Скажи, Джексон, — Деймон внезапно обратился к мужчине, от чего не только он, но все мы удивились. — Почему ты так беспрекословно следуешь командам Джейкоба?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «The Walking Dead: проклятое перерождение - DeLevis», после закрытия браузера.