Читать книгу "Опасная притягательность - Барбара Данлоп"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они должны найти выход из конфликта и продолжить отношения. Сейчас больше, чем когда-либо, ему хотелось, чтобы она стала его будущим.
Джули проснулась. Ей было тепло и уютно. Она была все еще обнажена. Ей потребовалось несколько минут, чтобы сообразить, где она находится.
Воспоминания о прошлой ночи нахлынули на нее. Дождь, ссора, страстный секс с Калебом…
Джули села на диване, нашла взглядом свою одежду, которая была аккуратно сложена на стуле. Этот маленький жест вызвал у Джули благодарность. Мелочь, а приятно. Одевшись, она хотела было незаметно выскользнуть в дверь и отправиться домой. Но это было бы трусостью. Что сделано, то сделано. Нельзя притворяться, что ничего не было.
Из кухни доносился звук кофемашины. Калеб варил кофе. Почувствовав движение, он поднял глаза и посмотрел на нее.
– Я не знаю, что сказать, – начала Джули.
– Как насчет «доброе утро»? – предложил Калеб.
– Доброе утро, – повторила она автоматически.
Джули стало немного легче от того, что у Калеба хорошее настроение.
– Будешь кофе?
– Да, пожалуй.
Калеб достал еще одну чашку и налил кофе.
– С молоком и сахаром?
– Нет, спасибо, просто черный.
Сейчас ей подошел бы любой.
– Как спалось?
– Отлично.
Ненавязчивая, ни к чему не обязывающая беседа напрягала Джули больше, чем откровенный разговор.
– Калеб, – наконец решилась она. – Я не знаю, что вчера произошло…
– Что ты имеешь в виду? Ты не помнишь или не знаешь причину?
– Я очень хорошо помню.
Их взгляды встретились, и Калеб передал ей чашку.
– Хорошо.
– Нет, плохо.
– У меня совершенно противоположные воспоминания о прошлой ночи.
– Не притворяйся, – сказала она, – ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду.
Джули отпила кофе. Ей нужно было заставить свою голову работать прямо сейчас. Очень нужно.
Калеб жестом пригласил ее за круглый обеденный стол у окна, из которого открывался чудесный вид на океан. Шторм стих, и взошедшее солнце приятно серебрило водную гладь.
– Я говорил с Мелиссой вчера, – признался он и отпил своего кофе.
Джули почувствовала, как ее щеки заливает краска.
– Что ты ей сказал?
– Ты была зла, мы поссорились, ты была вымотана и уснула у меня на диване, – повторил Калеб придуманную для Мелиссы историю.
– И все?
– И все.
В мягком утреннем свете Калеб казался больше другом, нежели врагом. Это был тот самый Калеб, которого она должна была избегать всеми силами, чтобы не попасть в капкан его обаяния.
– Я также сказал ей, что ты думала, что это я подговаривал Ноа убедить вас продать «Крэб Шэк».
К своему удивлению, Джули кивнула, соглашаясь. Она верила Калебу сейчас. Это означало, что Ноа не верит в ее успех, и Мелисса тоже в ней сомневается.
– Если мы продолжим в таком духе… – начал он.
– Нет, мы не должны, – не дала ему закончить Джули.
– В прошлый раз ты говорила то же самое, а что получилось? – развел руками Калеб.
– На этот раз так и будет.
– Мне нужно было использовать презерватив, – с сомнением в голосе проговорил он. – Но ты же принимаешь противозачаточные?
Ее так и подмывало сказать Калебу, что это не его дело, что она принимает, но она сдержалась.
– Да, я пью гормоны, но не потому, что не хочу забеременеть, а для того, чтобы выровнять свой цикл. Конечно, один из побочных эффектов этих гормонов – контроль рождаемости.
Джули почему-то чувствовала, что должна объясниться перед Калебом, чтобы он не подумал лишнего о ее интимной жизни, которой, по правде говоря, практически не было до его появления.
– Хорошо, – кивнул он.
– Калеб, – снова начала она серьезно, – мы больше не будем…
– Я тебя понял, – ответил он и поставил пустую чашку на стол. – Ты мне нравишься, Джули.
Она не хотела это слышать. По правде говоря, если бы она поддалась своим чувствам, она бы снова немедленно затащила его в постель.
Калеб поймал ее взгляд и не отводя глаз сказал:
– Меня невероятно влечет к тебе, и…
Из холла донесся шум. Хлопнула парадная дверь.
– Калеб? – послышался голос Мэтта.
Джули охватила паника.
– Он все знает, – признался Калеб.
Джули почувствовала себя еще хуже.
– Он что?
Калеб тут же пожалел, что проговорился.
– Он лучший друг, – попытался оправдаться он.
– Я даже сестре не сказала, – прошептала она в негодовании.
– Я больше никому не говорил, – прошептал Калеб, пока Мэтт был в холле.
– Ты думаешь, мне от этого легче?
– Доброе утро, Калеб, – прокричал Мэтт из холла и через секунду вошел в кухню. – О, привет, Джули.
– Я… – начала она, но не нашла что сказать и замолчала.
– Это не то, что ты подумал, – пришел ей на помощь Калеб.
Мэтт поднял ладони кверху и ответил:
– Это не мое дело.
– У нас тут… – снова попробовала оправдаться Джули.
– Отношения, впадающие в крайности, – обтекаемо сформулировал Калеб.
– Мне не обязательно знать, – сказал Мэтт, наливая себе кофе.
– Но ты единственный, кто знает, – возразила Джули.
– Я никому не скажу, – ответил Мэтт.
Калеб кивнул.
Джули уставилась в окно. Чувствовала она себя по меньшей мере странно. И проблема была вовсе не в Мэтте и не в том, расскажет ли он кому-нибудь или нет. Дело было в ней самой и в ее противоречивых чувствах к Калебу. Она должна как-то с ними совладать. Другой проблемой было отремонтировать и открыть «Крэб Шэк».
– Мне пора подыскивать адвоката? – спросила она Калеба.
– Мой юрист подаст документы в суд сегодня.
– Да ладно, – удивился Мэтт. – Я думал, ты шутишь.
Калеб раздраженно взглянул на него.
– А я никогда не сомневалась в серьезности его намерений, – сказала Джули.
– Ты не оставила мне выбора.
– Выбор есть всегда. Ты спокойно мог жить с уже имеющейся сетью ресторанов и грести деньги лопатой.
– Дело не в деньгах.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Опасная притягательность - Барбара Данлоп», после закрытия браузера.