Читать книгу "Послевкусие желанной мести - Мишель Смарт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У Стефано зазвенело в ушах.
– Еще не все потеряно. Мы можем начать снова.
– Потеряно. – Она скрестила руки на груди и стала казаться выше ростом. – Мы могли бы простить друг другу все, что произошло, нарисовать линию на песке и начать снова. Но я никогда не прощу тебя за то, что ты сделал, чтобы взять реванш. – Она пожала плечами, бледность ее лица резко контрастировала с беспечностью, которую она пыталась изобразить. – Это было подло, и я ненавижу тебя за это.
Стефано встал напротив Анны, его ноги казались на удивление слабыми. У него сдавило грудь, ему стало трудно дышать.
– Ты говорила, что любишь меня.
– Я очень тебя любила. Всей душой. Пока у меня была амнезия, я думала, будто ты нарочно не говоришь мне о любви, чтобы не волновать меня. Но правда в том, что ты никогда меня не любил, да?
Боль в его груди усилилась. Он не мог подобрать нужные слова.
– Ты убил мою любовь и все мое доверие к тебе, – выпалила она. – Если я когда-нибудь снова выйду замуж, то за человека, которому захочется чего-то большего, а не только моего тела и моих мозгов. – Ее голос надломился, но потом она спокойно прибавила: – Я выйду замуж за человека, который будет любить меня и доверять мне. Мне остается только надеяться на это.
С этими словами она повернулась к Стефано спиной, подняла с пола сумочку и направилась к входной двери.
– Куда ты идешь? – Все происходило слишком быстро. Анна не может просто так уйти. – Погода отвратительная.
Был такой сильный ливень, что дождевые капли стучали по оконному стеклу, как градины.
Анна не обернулась.
– Я собираюсь в отель, а утром вернусь домой. В свой дом. В котором я живу с Мелиссой. Одно я знаю наверняка: мне пора прекратить полагаться на других людей и научиться жить самостоятельно. Если Мелисса останется в Австралии, то получит мое благословение. – Повернувшись к Стефано лицом, она едва заметно печально улыбнулась. – Возможно, я тоже слетаю в Австралию. Я не знаю.
Больше ей нечего было сказать. Он понял это по ее взгляду. Сейчас Анна уйдет от него. На этот раз навсегда.
Она не попрощалась.
Она закрыла дверь с тихим щелчком, который показался Стефано ударом от пулевого рикошета.
Стефано долго-долго стоял на одном месте, онемевший и ошеломленный тем, что произошло, пытаясь понять ситуацию. Отчасти он надеялся, что Анна вернется и скажет, будто передумала.
Но этого не произошло.
Ее туфли лежали на полу там, где она их сбросила. Она ушла из дома босой.
Внезапно он подошел к окну и выглянул на улицу. Открыв окно, он высунул голову, не заботясь о том, что вымокнет.
Сквозь дождевой поток он увидел, как женщина в красном платье исчезает в салоне такси. Через несколько секунд машина отъехала от тротуара.
Анна уехала.
Через неделю Стефано вошел в холл своего лондонского дома. Две дежурные регистраторши тепло приветствовали его, однако в их поведении была та же легкая настороженность, какую он чувствовал на работе после своего возвращения из Сан-Франциско. Он привык к тому, что его побаиваются, но на этот раз все было по-другому. Теперь люди относились к нему как к опасному зверю, которого не желали провоцировать.
Анна относилась к нему так же до того, как упала в обморок после сотрясения мозга.
Он моргнул, прогоняя этот образ.
Это никак не связано с тем, как к нему относятся его сотрудники. Он предпочитает держать с ними дистанцию. Ему не нужна их болтовня. Если кто-то захочет поговорить с ним, ему придется привыкать к тому, что Стефано нужно излагать только факты и самую суть вопроса.
Кивнув, он взял пачку писем из рук регистраторши и уже собрался идти к лифту, когда вспомнил, как два с половиной года назад Анна упрекала его за отсутствие хороших манер.
Остановившись, он посмотрел на регистраторшу, поблагодарил ее и пожелал ей приятного вечера, а потом отправился в свою квартиру.
Бросив портфель и налив себе бурбона, он сел на диван и стал просматривать почту.
Он сжал переносицу большим и средним пальцами, чтобы не уснуть.
Ему придется нанять кого-нибудь, кто займется его личными делами. Тогда ему не придется иметь дело со счетами и другими бумагами. Смешное решение, учитывая, что он намеренно отказался от постоянной прислуги в доме. Анна сочла бы его поведение забавным. Ей многое казалось забавным. Без нее его жизнь стала намного скучнее. Он не заметил этого, когда она оставила его в первый раз, потому что был слишком занят своими душевными переживаниями.
После возвращения из Сан-Франциско он в очередной раз понял, что ошибся, почувствовав, как из его жизни ушла радость. Возможно, так было потому, что за одну неделю они с Анной узнали друг о друге больше, чем за два с половиной года знакомства.
Почему он не перестает думать о ней?
Сделав большой глоток бурбона, Стефано открыл последний конверт с почтовым штемпелем Сан-Франциско.
Должно быть, консьерж сообщает ему о том, что подарок отправлен из Сан-Франциско. Подарок в его квартиру был доставлен вскоре после того, как Стефано уехал в Лондон в день первой годовщины его свадьбы с Анной. Не заботясь о том, что это за подарок, он попросил отправить его на адрес лондонской квартиры.
И вот он здесь.
В конверте была небольшая квадратная коробочка в подарочной упаковке.
Стефано крутил ее в руках, его сердце забилось чаще, когда он вспомнил, как накануне церемонии награждения Анна улизнула от него в магазин.
Он удивился, что она вернулась с пустыми руками.
Он не мог поверить, как сильно по ней скучает.
Ох, ему всегда было плохо без нее, просто он не желал себе в этом признаваться. Ему мешала не только его непоколебимая вера в собственную правоту, но и безумная ярость.
Анна сделала неверное предположение о Кристине, но разве он не думал, что Анна охотится за его деньгами? Ведь он решительно хотел видеть в ней худшее, и Анна тоже ждала от него худшего.
Стефано выпрямился, мысли лихорадочно кружились в его голове, сердце колотилось как сумасшедшее.
Он осознал, что влюбился в нее. Человек, который всю жизнь избегал серьезных отношений из-за страха быть преданным, влюбился.
Он не на шутку испугался. Вместо того чтобы забыть о людях, которые тиранили его в детстве, он поступил иначе: он спрятался за напускной бравадой и наплевательским отношением, а на самом деле все это время пытался избежать очередного предательства.
Наклонив голову вперед, он впился пальцами в затылок и глубоко вздохнул.
Как он мог быть таким слепым и глупым?
Он все испортил.
Он любит свою жену, но, по иронии судьбы, она его больше не любит.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Послевкусие желанной мести - Мишель Смарт», после закрытия браузера.