Читать книгу "Полуночные тайны - Мэрилайл Роджерс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я причинял вред другим людям только исходя из соображений справедливости и по необходимости, тогда как Беллем калечит и убивает ради удовольствия.
Элизия кивнула, она об этом знала, потому что как-то раз подслушала разговор стражников, собравшихся на отдых.
– Лучше бы Джервейсу быть поосторожней, – добавил Марк не скрывая насмешки. – Беллем, как известно, требует высокую плату даже за малейший намек на предательство или бесполезность. Итак, я действительно опасен для моих противников, но как любовник… – произнес Марк бархатным голосом искусителя, а сам принялся разглядывать легкий покров над соблазнительными округлостями, прежде чем поднять глаза к прелестному личику. – Я уже говорил вам, что никогда не буду навязываться ни одной женщине. К этому я могу добавить, что никогда не соблазню девственницу, подобную вам.
От таких разговоров Элизия вспыхнула, но не отвела взгляда от властных серых глаз, при виде которых все ее тело пронзали молнии. Легкий стон вырвался из стиснутой груди девушки, когда к ней медленно приблизились губы, скривившиеся в довольной улыбке.
Марк игриво и нежно коснулся гладких щек, потом дотронулся до уголка притягательных губ, прежде чем опалить их пламенным поцелуем. Он вновь ощутил пьянящий вкус невинной страсти, способной зажечь в нем кровь. А когда маленькие ручки обхватили его сильные плечи, словно девушка испугалась, что сейчас потеряет равновесие, хоть и сидела на кровати, Марк опустился на колени и крепко схватил ее в объятия.
Припав к широкой груди, Элизия почувствовала, как в ней поднялся вихрь необузданных чувств. Сердце принялось колотиться неровными толчками, и ей показалось, будто она падает в черную пропасть голодного желания. Его губы скользнули от ее рта к шее, выгнувшейся под ласками. Хватаясь за последнюю соломинку благоразумия, Элизия распахнула трепетные ресницы.
– Ида.
Единственное слово прозвучало тихим испуганным вздохом, но почти рядом с ухом Марка, поэтому привлекло его внимание. Он бросил быстрый взгляд через плечо и увидел толстушку, замершую в дверях. Вид у нее был, скорее, довольный, чем расстроенный. Это его немного успокоило, и он снова посмотрел на разрумянившуюся девушку в своих руках, на лице которой смешались стыд, смятение и страсть.
Стараясь выбраться из липкого тумана желания, Элизия поняла одно: их пылкое объятие служило доказательством того, что она действительно попалась на удочку обаяния Черного Волка. Она наклонила голову и закрыла глаза, но только на секунду. Ей почти всегда удавалось встретить любой вызов лицом к лицу. И терпеть поражение в этом случае, да еще перед этим человеком, означало еще большее унижение.
Марк расценил гордое поведение Элизии как еще одно доказательство ее силы, и пожалел только о том, что не может снять с нее неприятный груз оттого, что кто-то застал ее в его объятиях. Но понимая, чего ей сейчас больше всего хочется, он оказал ей благо своим уходом.
Элизия наблюдала, как Марк ловко обошел препятствие на своем пути в виде Иды и исчез из спальни. Тут она уже не могла больше сдерживаться и уронила на руки разгоряченное лицо.
Элизия не собиралась подслушивать. Но она невольно услышала голос Джейми, когда тихо шагнула в тень возле распахнутой двери конюшни и остановилась на секунду, чтобы глаза после солнца привыкли к полутьме.
– Я потерял его. – Джейми со щеткой в руке стоял возле коня Марка, а Дэвид тем временем чистил другой бок.
– Потерял? – с сомнением спросил юношеский голос, то и дело срывавшийся на басок. – Как же, ради всего святого, ты умудрился это сделать?
Элизия узнала голос оруженосца Марка. За несколько дней, что Джейми отбывал повинность на службе у Марка, молодые люди стали неразлучными друзьями. Элизию это не удивляло. После смерти лорда Олдрета и возвращения всех воспитанников по домам в Рокстоне не осталось юношей одного с Джейми возраста.
– Сам бы хотел знать, – обреченно вздохнул Джейми. – Он исчез ночью, пока мы спали.
Элизии не хотелось прерывать такую доверительную беседу, но и шпионить она не могла. Не зная, что предпринять, она замешкалась на несколько секунд, пока мальчики работали в тишине. Раньше, до провалившегося нападения на Марка, Джейми ночевал у матери в ее маленькой комнатушке, а два дня назад он перебрался на сеновал к Дэвиду. Ида тяжело переживала такую перемену, поэтому Элизия и пришла сюда, где случайно подслушала странный разговор.
– Брось думать, как это вышло, – с тихим отчаянием проговорил Джейми. – Просто помоги мне придумать, как отыскать его.
– Во-первых, не теряй головы, – мгновенно отреагировал Дэвид. – Затем расскажи все лорду Марку. Он понимающий человек и никогда не спешит обвинить кого-то несправедливо. Ты это должен знать лучше всех.
– Ну как ты не поймешь, что именно по этой причине я не могу…
– Нет, – перебил его Дэвид. – Именно по этой самой причине тебе следует ему все просто объяснить. – Увидев, что Джейми засомневался, он с горячностью добавил: – Я клянусь тебе, что нашего хозяина не без причины уважают и чтят в трех странах.
– Почему в трех? – Джейми на секунду отвлекся от своих бед.
В полумраке сверкнула широкая белозубая улыбка Дэвида, когда он начал считать по пальцам:
– В английских владениях его отца, в валлийском княжестве его шурина и в его собственном норманнском имении. Кроме того, мне кажется, он и в Рокстоне доказал, чего стоит.
– Ты прав, лорду Марку понадобилось на удивление мало времени, чтобы завоевать преданность людей. Я теперь еще больше убежден, что не должен признаваться в моей потере до тех пор, пока не найду приемлемое объяснение… тем более в такой потере.
– Что за потеря? – Элизия вышла вперед, не желая больше, пусть даже ненароком, шпионить за своим другом.
Открыв рот от неожиданности, Джейми повернулся к дверям и увидел стройную фигурку, почти слившуюся с тенью. Он не сумел бы правдоподобно соврать, тем более этой женщине, которая так хорошо его знала, а потому был благодарен Дэвиду, когда тот заговорил вместо него.
– Куда-то подевался ключ от сундука, в котором хранятся любимые латные рукавицы лорда Марка.
Увидев, как обеспокоен его новый друг, Дэвид тут же признался в собственной недавней оплошности, чтобы отвлечь внимание хозяйки, не прибегая к обману. Этой уловкой он заслужил благодарный взгляд Джейми.
Зная, как дорожат мужчины боевыми перчатками, Элизия выслушала объяснение с облегчением.
– Если это так, Джейми, я тоже тебе советую признаться человеку, чью вещь ты потерял.
– Ты искала меня? – Джейми поспешил перевести разговор на другую тему, испугавшись, что придется подтвердить полуправду или согласиться с тем, чего он не совершал.
Элизия кивнула, шагнула вперед, и солнечный свет, проникавший в конюшню, придал ее фигуре золотистые очертания.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Полуночные тайны - Мэрилайл Роджерс», после закрытия браузера.