Читать книгу "Истинное сокровище - Лора Ли Гурк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда гостьи сели, хозяйка опустилась на стул, стоявший напротив диванчика, и проговорила:
– Ваше письмо заинтриговало меня, мисс Холланд.
Но в письме этом содержалась всего лишь просьба о встрече – ничего больше.
– Не могу представить, что в нем могло заинтриговать, – пробормотала Линнет, немного растерявшись.
– Ну, во-первых, то, что вы написали его сами. Девушки нечасто занимаются такими делами самостоятельно. Как правило, действуют их матери.
– Если бы от меня хоть что-то зависело… – Хелен вздохнула. – Мы бы тогда уже готовились к свадьбе в Нью-Йорке. – Заметив, что Линнет встрепенулась, она устало махнула рукой. – К несчастью, у моей дочери другие планы.
Леди Трабридж несколько секунд помолчала, потом спросила:
– Так чем же я могу вам помочь?
Линнет постаралась собраться с духом, чтобы изложить свою неприятную историю.
– Я попала в беду, леди Трабридж, и только вы можете мне помочь.
– Понимаю. – Хозяйка склонила голову к плечу и подвергла Линнет внимательному осмотру. Когда же ее взгляд опустился на живот девушки, та сообразила, что ее неправильно поняли.
– О нет, речь не об этом! – воскликнула она. Какой ужас, что о ней могли так плохо подумать! – Вы неправильно меня поняли.
– Рада это слышать, дорогая. Иначе проблема усложнилась бы многократно.
– Она и так сложная, – со вздохом пробормотала Линнет. – Я должна рассказать вам все с самого начала.
– Тогда, полагаю, нам необходим чай. – Леди Трабридж встала, подошла к стене, на которой висел изящный шнурок, и потянула за него. Дверь почти сразу открылась, и на пороге возник дворецкий. – Мы хотели бы выпить чаю, Джервис, – сказала она. – Знаю, что еще рано. Но, возможно, миссис Уиллоуби сможет что-нибудь придумать?
– Разумеется, миледи. Я сейчас же все принесу.
– Спасибо, Джервис.
Когда дворецкий вышел, хозяйка с улыбкой пояснила:
– Я уже неоднократно имела возможность убедиться, что в трудных ситуациях чай и пирожные – лучшие помощники.
Леди Трабридж заговорила о другом, а Линнет снова занервничала. Ей хотелось как можно скорее прояснить свои перспективы. Она едва дождалась дворецкого с чаем. Минуту спустя тот вышел, и леди Трабридж вернулась к теме их визита.
– Итак, расскажите мне, в чем проблема, и мы вместе подумаем, что можно сделать.
– Сделать можно только одно, леди Трабридж. Я должна выйти замуж, причем как можно скорее.
Темные брови леди Трабридж взлетели на лоб.
– Я слышала, что вы провели здесь сезон, но вовсе не стремились выйти замуж за британского пэра. Вы получили не одно предложение, но все отвергли. Отчасти именно поэтому я была удивлена и заинтригована вашим письмом. Мне необходимо понять, что заставило вас передумать. Если вы не ждете прибавления в семействе…
– Леди Трабридж! – воскликнула Хелен. – Неужели так уж необходимо задавать столь неделикатные вопросы? Разве нельзя остановиться на том, что моя дочь просто передумала?
– Боюсь, все не так просто, – сказала маркиза, и в ее голосе отчетливо прозвучали металлические нотки. – Видите ли, уж если я берусь устроить судьбу девушки, мне надо знать все сопутствующие обстоятельства. Это мое непременное условие.
Увиливать смысла не было, и Линнет, покосившись на мать, выпалила:
– Меня скомпрометировали!
– И этот мужчина не захотел поступить как честный человек? – Леди Трабридж, казалось, удивилась, и Линнет не могла понять почему. Ведь любая сваха должна привыкнуть к подобным ситуациям, не так ли?
– Он сделал мне предложение, – призналась Линнет. – Но я отказала ему. Не желаю, чтобы в награду за свое поведение он получил мою руку… и приданое.
– Понимаю. И вы приехали ко мне, потому что…
– Потому что сейчас я вынуждена выйти замуж по расчету. Надеюсь, вы мне поможете.
– Я не устраиваю браки подобного рода. – Теперь в голосе леди Трабридж звучало чуть ли не отвращение.
«Неужели все мои усилия напрасны?» – в отчаянии подумала Линнет.
– Я все же надеюсь, что для меня вы сделаете исключение, – чуть дрогнувшим голосом проговорила она. – Потому что… Миледи, если вы не найдете мне мужа, я буду вынуждена выйти замуж за вашего деверя.
Маркиза не выказала ни малейшего удивления, и Линнет сделала вывод, что родственники Федерстона привыкли к его выходкам.
– Что ж, моя девочка, – со вздохом сказала маркиза, – расскажите, в какую неприятность Джек вас втянул.
Линнет начала объяснять. И она ничего не пропустила, хотя ее щеки полыхали, когда она дошла до возмутительного поцелуя. Закончив рассказ, девушка молча уставилась на леди Трабридж, надеясь, что убедила ее в необходимости изменить своим принципам и помочь ей с браком по расчету.
– Шокирующая история… – сказала после долгой паузы маркиза. – Я поняла, что случилось нечто непредвиденное, когда получила телеграмму Джека, но не думала, что все настолько плохо.
– Он отправил вам телеграмму?! – изумилась Линнет. – И что же он сообщил?
– Никаких подробностей. Написал, что вы скомпрометированы, что виноват в этом он и что вы едете ко мне. И просил, чтобы я не предпринимала никаких шагов до того, как он все объяснит.
– Объяснит?! – вскричала Линнет. – Да что тут объяснять? Ведь он сделал все это ради денег!
Маркиза нахмурилась. Теперь она казалась озадаченной.
– Вы считаете, что Джек скомпрометировал вас специально?
– Он, разумеется, это отрицал. Но признал, что не сможет содержать жену, если не получит приданого. Так что других объяснений просто не существует! Он меня совсем не знает. Мы даже не были представлены друг другу. И я не могу поверить, что один лишь взгляд на меня в бальном зале заставил его потерять голову от любви.
– Он был бы не первым человеком, потерявшим голову от любви, – вмешалась Хелен. – Твой отец признался мне в любви через два часа после нашей первой встречи.
– Мама, уверяю тебя, действия лорда Федерстона были вызваны не любовью.
Леди Трабридж улыбнулась.
– Даже близкие друзья Джека никогда не знают, что ему придет в голову в следующий момент. Но скомпрометировать девушку – из романтических побуждений или ради денег – это на него совершенно не похоже. Судя по вашему рассказу, Ван Хозен оказался негодяем. Так что… Может быть, рыцарские чувства?..
– Он пытался оправдать свои действия, – пробурчала Линнет, – но сказал, что действовал не из рыцарских побуждений.
– Девочка моя, но как же он объяснил свой поступок?
– Никак. Когда я потребовала, чтобы он раскрыл свои истинные мотивы, он отказался. Только сообщил, что связан словом чести. Скажите, разве соображения чести могут заставить мужчину скомпрометировать женщину? По-моему – нет.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Истинное сокровище - Лора Ли Гурк», после закрытия браузера.