Читать книгу "Соблазнение по правилам - Элизабет Биварли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец Пейтон все-таки отреагировал. Но он не выглядел озадаченным, рассерженным или самодовольным. Судя по его реакции, сначала он поразился, потом подумал, что ослышался, а затем вроде бы обрадовался. В душе Авы проснулась надежда.
— Разве я не хотел, чтобы кто-то узнал? — сказал он. — Ведь именно ты…
Он осекся, глядя на остальных. Все казались более чем заинтересованными. Пейтон повел себя как джентльмен. Он не произнес ни слова о той ночи, что провел с Авой. А она уже сообщила ему все, что следовало. Ему предстояло сделать выбор на основании того, что он сегодня узнал. Он либо по-прежнему ждет одобрения представителей высшего общества, либо прислушается к тому, что она ему сказала.
Если Пейтон ценит свой профессиональный успех, богатство и социальный статус, привлекающий его больше всего остального, он останется вежливым, как учила его Ава, и притворится, будто последних нескольких минут не было вообще. Он будет смотреть ей вслед и продолжит разговаривать со своими новыми лучшими друзьями, зная, как они действительно к нему относятся. Он станет принимать приглашения на мероприятия вроде нынешнего и обмениваться контактной информацией с богачами. Продолжит знакомиться с членами привилегированного «племени», в которое теперь вошел сам, встретит немало одиноких женщин, и услуги свахи Кэролайн ему больше не потребуются.
Несмотря на то что сказала Кэтрин, невзирая на чувства, которые они в глубине души к нему испытывали, теперь Пейтон один из них. Он полноправный член общества, в которое с таким нетерпением хотел влиться. И пусть он нувориш, а не родовитый наследник колоссального богатства, его членство в клубе богачей не прекратится, пока у него есть деньги. Пейтон выберет подходящую женщину и нарожает кучу красивых и богатых детей, которые наводнят учебные заведения вроде школы при академии Эмерсон. Дети Пейтона будут пользоваться всеми преимуществами, которых не было у него в школе, но опять же при условии, что у него не закончатся деньги. Пусть прошлое Пейтона мрачное и неприглядное, зато у него сказочное настоящее и будущее. Он — Пейтон Мосс, финансовый магнат. Никто не осмелится его открыто критиковать или снова относиться к нему как к голытьбе.
При условии, что у него будут деньги.
— Прошу меня извинить, — сказала Ава, — но я ухожу. Меня попросили уйти.
Она повернулась и сделала два шага, когда ее остановил голос Пейтона.
— Черта с два ты уйдешь! — громко произнес он и смачно выругался. — Ты пришла со мной. Ты никуда не пойдешь, черт побери.
Ава повернулась, машинально решив отчитать его за грубость, но потом умолкла, увидев, как он улыбается. Потому что такую улыбку она видела у Пейтона только дважды. В ту ночь в родительском доме шестнадцать лет назад и вчера вечером в своей квартире. Обезоруживающая улыбка, которая сделала беззащитной не только Аву, но и Пейтона. Улыбка, говорящая, что ему наплевать на все и на всех, раз у него появилась возможность хоть чуть-чуть побыть рядом с Авой.
Только на этот раз она, возможно, будет с ним гораздо дольше.
Пейтон сорвал с шеи галстук, а затем остановил проходящего официанта и спросил его, где, черт побери, — далее бранное слово — можно выпить — опять бранное слово — бутылочку пивка на этой — снова бранное слово — дурацкой вечеринке. Официант пообещал сейчас же принести ему пива, и Пейтон повернулся к Кэтрин.
— Ты кусок дерьма, Кэтрин, — произнес он. Правда, вместо «кусок дерьма» он выбрал фразу покрепче. — В школе при Эмерсоне никто, включая тебя, не верил, что из меня выйдет толк. Но, черт побери, я не считал, что кто-то из вас… — Он посмотрел на Аву. — Ну, за исключением нее, чего-то добьется в жизни. Не моя вина, что я оказался прав. И, кроме того…
Далее Пейтон сообщил своим бывшим одноклассникам, куда и зачем им следует пойти, используя лексику, которую никогда не использовал бы воспитанный джентльмен. Сердце Авы переполнилось любовью.
Кэтрин принялась в ярости что-то тараторить. Но ни Пейтон, ни Ава не задержались достаточно надолго, чтобы услышать ее мнение. В конце концов, Кэтрин для них никто. Кому интересно, что она скажет?
Пейтон и Ава направились к выходу. По дороге он захватил принесенную ему бутылку дорогого пива и тонкий бокал шампанского для Авы. Но когда они дошли до вестибюля, их шаги замедлились. Казалось, они не знают, что делать дальше. Сердце Авы учащенно колотилось от стычки с Кэтрин и нахальства Пейтона. Потом она вспомнила, что он ничего не сказал ей о своих чувствах, и ее сердце болезненно сжалось.
Ава посмотрела на Пейтона. Он взглянул на нее и снова одарил обезоруживающей улыбкой.
— Предлагаю смотаться отсюда, — сказал он, — и найти местечко, где нет засранцев, подобных тем, с которыми мы только что разговаривали.
Ава поняла, что до сих пор стояла затаив дыхание, и сделала глубокий вдох. Но она по-прежнему не чувствовала облегчения. И по-прежнему хотела очень многое сказать Пейтону.
— Знаешь, ты был прав только наполовину, — сказала она.
Пейтон выглядел озадаченным.
— Что ты имеешь в виду? — спросил он.
— Я о том, что ты говорил об учениках школы при Эмерсоне. Кэтрин была совсем не права насчет тебя, но по поводу меня она все сказала верно. Все, чем когда-то владела моя семья, пропало. У меня нет ничего. Мой отец преступник, он получил тюремный срок. Моя мать лежала в психиатрической больнице и там умерла. Сейчас я вожу маленькую машину, которой восемь лет, а мой бизнес едва держится на плаву. Самая стильная одежда, какая у меня есть, куплена на распродаже. Квартира над магазином — это мой дом на протяжении почти восьми лет, и я не смогу позволить себе купить жилье в ближайшем будущем. Я не из тех женщин, которых твой совет директоров захочет видеть рядом с тобой, Пейтон.
Ава понимала, что строит слишком радужные предположения. Так или иначе, Пейтон не говорил, что желает видеть ее рядом с собой. Однако он только что категорично саботировал свое вхождение в привилегированное общество. Хотя он проживает и работает в Сан-Франциско, о его выходке скоро узнают и там. О скандалах на крупных светских мероприятиях сплетни распространяются очень быстро.
Но Пейтон не скандалил бы, если бы социальное положение было для него важнее их отношений.
Минуту он ничего не говорил, а просто вглядывался в ее лицо, словно серьезно о чем-то размышляя. В конце концов Пейтон поднял руку, вынул шпильки из ее элегантного пучка и распустил ее волосы.
— Так лучше, — сказал он. — Когда ты укладываешь волосы в пучок, то кажешься капризной, избалованной и тщеславной. А ты не такая. Ты никогда такой не была.
— Я такой была, — ответила Ава, улыбаясь. — Но это не помешало мне в тебя влюбиться.
Ого! Она уже дважды призналась ему в любви. Если Пейтон не воспользуется ситуацией прямо сейчас, значит, он никогда уже не скажет ей о своих чувствах.
Он улыбнулся в ответ:
— Ладно, возможно, ты была такой, но и я не был ангелом. Может, именно поэтому мы… — Он помедлил. — Может, поэтому нас влекло друг к другу. Мы с тобой были так похожи.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Соблазнение по правилам - Элизабет Биварли», после закрытия браузера.