Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Миссия в Венецию - Джеймс Хедли Чейз

Читать книгу "Миссия в Венецию - Джеймс Хедли Чейз"

168
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 46
Перейти на страницу:

Дон понимал, что у него лишь один шанс выиграть время.

– Я пойду, – сказал он.

Куризо оскалил зубы в злобной гримасе.

– Где он?

– Мой знакомый остановился в отеле «Лондон».

– Его имя.

– Джек Монтгомери. – Дон вовремя вспомнил, что его знакомый по клубу как раз в это время живет в отеле «Лондон».

Куризо повернулся к Брюну.

– Позвони в отель и спроси, остановился ли там человек с таким именем.

Брюн вышел из подвала.

Куризо нервно заходил по подвалу в ожидании Брюна.

– Да, такой человек действительно живет в отеле в настоящее время, – показался наконец запыхавшийся Брюн.

Куризо посмотрел на Дона.

– Вы заберете пакет. Буссо и Брюн пойдут с вами. Если вы сделаете попытку к бегству, эти двое будут убиты. Вы поняли?

– Да.

– Пойдешь с ним, – сказал Куризо Буссо. – Подождешь его в холле отеля. Если в течение десяти минут он не появится, немедленно пришлешь обратно Брюна.

– Пошли, – Буссо помахал пистолетом перед носом Дона.

Дон поднялся и с тревогой посмотрел на Гарри и Джузеппе, которые с волнением следили за ним.

– Не беспокойтесь о нас, босс, – ободряюще улыбнулся ему Гарри.

– Я вернусь, – сказал Дон. Поднимаясь по ступенькам, он лихорадочно пытался найти хоть какой-то выход из создавшегося положения. Надо постараться каким-то образом обезвредить своих сторожей и, вернувшись, застать врасплох Куризо.

На верху лестницы Буссо прервал течение его мыслей, приставив пистолет к спине и крепко взяв за руку.

– Подожди. – Он повернулся к Брюну: – Выгляни, нет ли кого поблизости.

Брюн прошел мимо Дона и вышел на улицу. Дон слышал за собой хриплое дыхание Буссо. Что, если сейчас отскочить в сторону и попытаться перехватить руку с пистолетом? Нет, это было бы самоубийством. Лучше сделать такую попытку при посадке в гондолу. Вдруг ему удастся столкнуть этих негодяев в воду. Из темноты послышался голос Брюна:

– Все в порядке.

– Двигай! – Буссо дулом пистолета подтолкнул Дона.

Дон осторожно двинулся вперед. Ствол по-прежнему упирался в его спину. Вскоре он увидел Брюна, стоящего возле стены. В следующее мгновение из темноты выскользнула еще одна фигура, которую Буссо не заметил. Затем сверкнула сталь, и Буссо, взвыв от боли, выронил пистолет. Дон быстро повернулся. Схватившись за запястье, Буссо, с перекошенным от боли лицом, наклонился вперед. Без раздумий Дон нанес ему удар в подбородок. Буссо упал на колени, затем повалился на землю.

Брюн рванулся вперед, но вдруг застыл на месте.

– Не советую двигаться, мой мальчик! – послышался голос Черри.

– Черри! – воскликнул Дон. – Откуда ты взялся?

– Да, сэр, это я, – спокойно ответил Черри. – Как видите, нашлось применение и моей шпаге.

– Шпаге? – удивился Дон. – При чем здесь шпага?

– Но, сэр, я же упоминал о шпаге.

– Надеюсь, ты не убил его, – Дон едва сдерживал смех. – Это было бы неосторожно, – он подошел к Брюну и отвесил сильнейший удар в челюсть. Брюн упал на колени.

– У меня имеется еще и дубинка, – сказал Черри. – Если вы желаете, можете ее использовать. Правда, подобное оружие я применяю не очень охотно, – он подал Дону короткую, налитую свинцом дубинку.

В этот момент Брюн сделал попытку встать, и Дон ударил его дубинкой по голове, вложив в этот удар всю силу своей ненависти. Брюн застонал и как мешок упал на Буссо.

Глава 10Любой ценой…

– Мне кажется, сэр, – сказал Черри, склонившись над неподвижным телом Брюна, – что вы пробили ему череп.

Дон в изнеможении прислонился к стене. Внезапное появление Черри было настолько неожиданным, а его решительные действия так потрясли Дона, что он не знал, то ли ему броситься на шею своему спасителю, то ли хохотать от счастья.

– Гарри и Джузеппе в опасности, – наконец пришел в себя Дон. – Нужно их освободить. А уж потом ты расскажешь, как это ты смог появиться здесь так кстати. Постой здесь и понаблюдай за обстановкой. – Он наклонился и отыскал пистолет Буссо.

– Может быть, мне лучше пойти с вами, сэр? – спросил Черри.

– Нет. Подожди меня здесь и заодно присмотри за этими двумя, – Дон возвратил ему дубинку. – Если они пошевелятся, бей, но все же осторожно. Как бы действительно не разбить им черепа.

– Как скажете, сэр.

Дон вернулся в дом, тихо прошел по темному коридору и, остановившись на верхней ступеньке, прислушался. Были слышны шаги Куризо, который нервно ходил взад-вперед. Дон начал осторожно спускаться, держась вблизи стены. Дойдя до середины лестницы, он уже мог заглянуть в подвал. Куризо все вышагивал, держа руки в карманах.

Дон улыбнулся. Сейчас Куризо испытает шок, которого не испытывал никогда в жизни. Опершись о перила, он направил пистолет на Куризо.

– Стой спокойно и без глупостей! – его голос прозвучал как звук выстрела.

Куризо подпрыгнул от неожиданности и начал было вытаскивать руки, но, увидев направленный на него пистолет, замер, его зубы обнажились в злобной гримасе.

– Без глупостей, парень!

– Хорошая работа, босс, – радостно вскочил Гарри. – Я так и думал, что вы нас выручите.

– Стой, где стоишь! У меня руки чешутся пристрелить тебя как собаку. Если тебе надоела жизнь, то достаточно сделать лишь одно движение. – Дон медленно пошел вниз, не спуская глаз с Куризо.

– Повернись!

– Ты еще за это поплатишься! – прошипел тот.

– Повернись!

Куризо медленно повернулся. Дон перехватил пистолет за ствол и рукояткой ударил негодяя по голове. Тот застонал и упал на пол. Дон был уверен, что второй раз бить нет необходимости: Куризо отключился всерьез и надолго.

– Прекрасный удар, босс! – воскликнул Гарри. – Как вам удалось избавиться от тех двоих?

Дон перочинным ножиком разрезал веревки.

– Это сделал Черри. Старик поджидал их на набережной со своей шпагой-тростью и дубинкой. Он был просто великолепен.

– Черри? – недоверчиво спросил Гарри. – Но откуда он узнал, что мы здесь?

– Это он нам расскажет, – сказал Дон, освобождая Джузеппе. – Как вы себя чувствуете?

– Мокро и страшно, – улыбнулся Гарри.

– Все в порядке, синьор, – сказал Джузеппе, разминая затекшие ноги. – Но я все же рад, что вы вернулись. Этот Куризо действительно крутой парень.

– На этот раз нам повезло, – сказал, улыбаясь Дон. – Так что все хорошо. – Вдруг он вспомнил о Трегарте. Из-за напряжения последних часов он совсем забыл о нем. – Что случилось с Трегартом, Гарри? Натцка сказал, что он умер.

1 ... 28 29 30 ... 46
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Миссия в Венецию - Джеймс Хедли Чейз», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Миссия в Венецию - Джеймс Хедли Чейз"