Читать книгу "Приключение англичанки в Нью-Йорке - Скарлет Уилсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Опять будете этим восхищаться?
– Вы о чем?
– Я видел ваш восторг, когда вы по телевизору смотрели на снеговиков. Магазины, в которые мы идем, рядом с парком на Вашингтон-сквер. Если хотите, то мы сможем задержаться и тоже слепить что-нибудь.
Она покачала головой:
– Но я не взяла морковку, а у каждого настоящего снеговика должна быть вместо носа морковка. – Она улыбнулась. – Вообще-то я предпочитаю снежного ангела. Меньше усилий, а намного веселее.
Они обогнули парк по пути к магазинам, в которых виднелись огни.
Дэн толкнул дверь и крикнул:
– Эйдан, ты здесь?
– Привет, Дэн. – Появился парень и быстро подошел к ним. – Прости, телефон надрывается. Всем нужны продукты прямо сейчас. – Он кивнул на пакеты, выложенные на прилавок. – Вроде тут все, что ты заказывал, включая детское питание и подгузники. Ничего не хочешь сказать мне, приятель? – Он выразительно посмотрел на Дэна, потом на Кэрри, потом опять на Дэна.
– Это не то, о чем ты думаешь. Мы нашли ребенка на пороге нашего дома несколько дней назад. Социальные службы не могут до нас доехать и забрать его, вот мы и покупаем все это.
Дэн немного покраснел. Он что, смутился? Смутился оттого, что люди могут принять их за родителей?
– Это моя соседка Кэрри. Она помогает мне с ребенком.
Кэрри подумала, что это соответствует действительности.
Эйдан кивнул ей и пробил чек на кассе.
– Надеюсь, что ваши обязанности нянек скоро закончатся.
Затрезвонил телефон, и Эйдан торопливо отошел в заднюю часть магазина. Дэн с застывшим лицом взял пакеты с прилавка. Кэрри тоже было не по себе.
Скоро Авраама с ними не будет. Это вопрос нескольких дней, а может, даже часов. Что ждет его потом? Возможно, городские социальные службы определят его в приемную семью, и он будет для них потерян. От этой мысли Кэрри сделалось тоскливо. Ей придется попрощаться еще с одним ребенком.
Они с Дэном вышли из магазина. Небо прояснилось, и снег больше не падал. Может, это предвестие конца непогоды?
Они добрались до парка и оказались у арки в честь Джорджа Вашингтона. В парке виднелись отдельные фигуры и множество снеговиков.
– Посмотрите. – Кэрри подошла поближе. – Похоже на целую семью: папа, мама, сын и дочка. Вот здорово. – Даже у снежных людей есть счастливые семьи. Голос у нее помимо воли прозвучал грустно.
– Как насчет снежного ангела? – спросил Дэн.
Ей хотелось сказать ему столько всего. Она хотела узнать, что он чувствует. Но Дэн не тот человек, который откроет ей свой внутренний мир. В какой-то степени он даже более закрытый, чем был Марк.
Она кивнула:
– Согласна на снежных ангелов. – Это, скорее всего, будет их первой и последней совместной прогулкой. И она хоть немного повеселится.
Они отыскали пятачок нетронутого снега.
– Подходит, – сказала Кэрри. – Готовы? – Она сделала несколько осторожных шагов и широко раскинула руки.
Дэн опустил сумки на землю и встал с ней рядом, тоже раскинув руки. Их пальцы почти соприкасались.
– Девушка из Британии, вы понимаете, что можете промокнуть?
– Зависит от того, все равно мне или нет, – ответила Кэрри и упала спиной в пушистый, рассыпчатый снег.
Она быстро-быстро замахала руками, взбивая хлопья снега и смеясь. Дэн последовал ее примеру. Снег тут же промочил ей пальто, попал за воротник и в рукава.
И тут она почувствовала, как пальцы Дэна касаются ее руки. Она застыла и повернула к нему лицо. Сейчас во всем Нью-Йорке только они вдвоем. Одни в этом парке и во всей вселенной.
Кэрри слышала, как Дэн прерывисто дышит. Вдруг он оказался поверх нее, его ноги прижимали ей бока, его теплое дыхание – у нее на лице.
– Что вы со мной делаете, Кэрри Маккензи? – В карих глазах было видно смущение, отчего сердце у Кэрри подпрыгнуло. Вот оно. В первый раз она это увидела. Увидела подлинные чувства Дэниела Купера.
– А что вы делаете со мной, Дэниел Купер? Я спокойно жила – или мне так казалось – до встречи с вами.
Она приподняла голову, ловя ртом его губы, затем обвила руками за шею и притянула Дэниела к себе. Снег попал под пальто. Плечам и ногам было холодно, но это не важно. Она забыла, что несколько минут назад он представил ее как соседку. От того, что происходит сейчас, у нее в голове все смешалось.
Она рассказала ему обо всем. Рассказала о Руби. О Марке. Но что ей известно о Дэниеле Купере? И почему кажется, что она узнала о нем лишь малую толику?
Через пару дней снег сгребут, Авраама увезут и их жизни войдут в нормальное русло. Но какое «нормальное»? Что будет с ней и с Дэном? Как они будут общаться? Ничего не значащее «привет» на лестнице? Она этого не вынесет.
Дэн скатился с нее и встал, протянув ей руку, чтобы помочь подняться из снега.
– Пошли, Кэрри. Вы простудитесь.
Момент был упущен. Все закончилось. И между ними тоже все вскоре закончится.
Она проглотила ком в горле. Только сейчас ей стало неприятно от мокрого пальто.
– Да, пора возвращаться, – тихо сказала Кэрри. Он подхватил сумки и пошел к выходу. Словно никакого поцелуя не было и в помине.
Прошло два часа. Кэрри переоделась в сухую одежду, сварила кофе Дэну, заварила чай себе и положила на тарелку испеченные раньше фруктовые лепешки. Малыш Авраам пребывал в хорошем настроении и с удовольствием поел после того, как его забрали от миссис Ван-Дайк.
Дэн улыбнулся Кэрри:
– Что это был за запах? Он меня тогда разбудил.
– Лепешки с маслом и малиновым джемом. Надеюсь, что вам понравится.
– Уверен, что понравится. – Он пристально на нее посмотрел.
Интересно, о чем он думает? Сожалеет, что просил ее помочь ему с Авраамом?
– Что вы делали, пока я спал? Помимо того, что пекли лепешки.
– Я поднялась наверх, к миссис Ван-Дайк. Она просто прелесть. И Аврааму она, по-моему, тоже понравилась.
– Она всем нравится. Такая уж она женщина.
– Она дружила с вашей бабушкой?
Дэн кивнул:
– Они прожили в одном доме шестьдесят лет и каждый день общались. В то время отношения между соседями были другими – они постоянно что-то одалживали. Не проходило дня, чтобы бабушка не посылала меня наверх что-нибудь взять или вернуть.
– А с ее семьей вы были знакомы?
– Они были старше меня.
– Возраста вашей мамы? – не удержалась от вопроса Кэрри.
– Да… примерно такого же возраста.
Больше он ничего не сказал. У него была возможность сказать что-нибудь еще, но он не захотел. Может, ей прекратить расспросы? Некоторые вещи лучше не ворошить. Но все-таки это странно.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Приключение англичанки в Нью-Йорке - Скарлет Уилсон», после закрытия браузера.