Читать книгу "Жена на замену - Кейтлин Крюс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я совсем забыла о завещании. – Ларисса кашлянула. – Мне напомнил отец. – Она вздохнула и закрыла глаза.
Тео легко было представить, каким неприятным был этот разговор.
– Не беспокойся об отце, – сказал он.
– Извини. – Она покачала головой. – Я не хотела сделать тебе больно. Я просто хотела сделать Чипа… кем-то. Хоть кем-нибудь.
– Нам не обязательно об этом говорить, – резковато бросил Тео.
Он не мог вспомнить, когда Ларисса в последний раз так с ним разговаривала. Без игр, без скрытых мотивов. Не пыталась его проверить. Когда-то давно это изменило бы весь его мир, наполнило бы сердце надеждой и радостью. Это означало бы, что он наконец-то пришел туда, куда всегда хотел прийти.
Но почему он ощущает пустоту в душе? Ответ был ему известен.
– Обязательно, – возразила Ларисса. Она откинула светлые волосы назад, обнажив высокие скулы. Рот у нее не совсем такой, как у Бекки. А когда она говорит, он слышит ее голос, а не голос Бекки. – Я изменю завещание. Я все перепишу на твое имя. – Ларисса с шумом втянула в себя воздух. – И я выйду за тебя. Я не буду… – Она с секунду поколебалась, потом опустила плечи, и всякое выражение исчезло с ее лица. – Я больше не буду упираться. – Она очень грустно на него посмотрела. – Обещаю.
Он должен был бы ликовать. Это его триумф, его победа. Тео верил, что Ларисса говорит правду. После всего, что произошло, она заметно изменилась. И она только что преподнесла ему все, о чем он мечтал, на блюдечке с голубой каемочкой. Стоит только руку протянуть.
Но для Тео изменились сами мечты. Они стали совсем другими, не теми, что прежде.
– Оставь акции себе, – сказал он.
Ларисса посмотрела ему в глаза:
– Но.
– Оставь, – повторил Тео. – Они твои по праву рождения.
– Мне плевать на право рождения, – заявила она. – Честное слово.
– Все равно они твои, – мягко настаивал он. – И может быть, когда-нибудь ты придешь к выводу, что за все треволнения, за то, что ты пережила в этой семье, ты как минимум заслужила кусочек общего пирога.
Ларисса внимательно его разглядывала, ничего не говоря. Тео встал и провел руками по лицу. Он уже не помнил, когда брился в последний раз. Слишком много всего произошло за последние дни. Брэдфорд сказал, что он похож на головореза, и Тео счел это комплиментом. А ведь ему нужно было забеспокоиться – проявились его корни, его нищее детство. Его истинное лицо отчаявшегося бедняка, у которого нет ничего, кроме амбиций. Но ему больше не было до этого никакого дела.
Только одно было небезразлично ему в этом хаосе. Точнее, одна. И этой одной он позволил уйти.
– Я должен перед тобой извиниться, – признался он.
– Сомневаюсь, – ответила Ларисса.
Но взгляд у нее был серьезный и грустный, как будто она что-то обдумала и приняла решение. Тео на секунду пожалел обо всех тех тайнах, которые есть у этой женщины и которые он никогда не раскроет. Сегодня Ларисса была на себя не похожа, словно забыла надеть обычную свою маску.
– По-моему, я любил выдуманную мной Лариссу, – начал Тео, пробуя эти слова на вкус, понимая наконец-то смысл того, что происходило с ним в последние годы. – Не тебя. Я никогда тебя не любил.
И тогда в ее глазах мелькнули усталость, грусть и мудрость, и он спросил себя: неужели сейчас, когда это уже не важно, вот она, настоящая Ларисса, которую он так долго искал? Она посмотрела на него и усмехнулась.
– Я знаю, – просто сказала она.
Когда коллега заглянула в кабинет к Бекке и тихим, полным благоговения голосом сообщила, что к ней пришел какой-то мужчина, у Бекки кровь отхлынула от лица. Она вздохнула, потом еще раз. И только когда молодая женщина окончательно убедилась в том, что не грохнется в обморок, она сумела выдавить улыбку.
– Пожалуйста, попроси его подождать в приемной, – как можно спокойнее произнесла Бекка. – Я выйду, как только смогу.
– Он не похож на человека, который привык ждать, – предупредила Эми. Ее глаза были круглыми от изумления.
Бекка улыбнулась. Но как только Эми ушла, она почувствовала, как улыбка сползла с ее лица. Бекка подняла руки и потерла виски, а потом закрыла на секунду глаза под напором шквала эмоций, грозивших смести ее со стула.
Он здесь!
Она ни секунды не сомневалась в том, что это Тео. Она не могла представить себе ни одного мужчину, который мог бы ввергнуть искушенную Эми в столь восторженное состояние.
Прошло две недели с тех пор, как Бекка покинула особняк Уитни. Тогда она себя поздравила. И сказала себе, что добилась всего, чего планировала добиться. Она вошла в пасть зверя и вышла из нее целой и невредимой, как и собиралась. А это что-то да значило. Хотя бы сам факт, что она выжила.
Бекка вернулась домой, в Бостон, немедленно перекрасила волосы в свой естественный оттенок – для нее это был символ возвращения к самой себе – и стала жить той жизнью, которую вела до этой истории. Она очень рада была увидеться с сестрой и увидеть письма из колледжей, куда Эмили подала документы. Все без исключения колледжи были готовы ее принять. Все, через что пришлось пройти Бекке, окупилось с лихвой.
– Я понимаю, что мы не можем себе этого позволить, – говорила Эмили, держа в руках письмо из Принстона. Но глаза ее при этом блестели от гордости. – Но я хотела проверить, смогу ли.
– Не беспокойся о деньгах, – успокоила ее Бекка и обняла. – Это мое дело.
В тот момент она твердо решила: не важно, что случилось с ней в Нью-Йорке. Бекка верила, что Тео даст ей деньги, как обещал, а это значит, что все не зря. Даже то, что ее сердце разбито. Зато у Эмили будет то будущее, которого она заслуживает. И Бекка наконец-то выполнит клятву, данную бедной маме. Если бы ей предложили нечто подобное еще раз, она поступила бы так же.
Правда, пришлось долго упрашивать, чтобы ее приняли на прежнюю работу. В конце концов босс согласился, однако в качестве наказания направил ее к самому вздорному адвокату в конторе. Ну, с этим она могла справиться.
А вот сможет ли она справиться с вторжением Тео в ее уютную размеренную жизнь? В этом Бекка уверена не была. Одно дело – оказаться в мечте, на Манхэттене, где есть пентхаусы, роскошные автомобили и вообще все самое лучшее, где выполняется малейшая прихоть. Но в Бостоне она живет своей жизнью, а Тео – слишком большой, сильный, всепоглощающий, слишком… Здесь ему не место. Даже если он и заглянул на минутку с неожиданным визитом, чтобы решить какой-то деловой вопрос.
Теперь придется собрать волю в кулак и сказать ему об этом. А Бекка не была уверена, что сможет это сделать. Ведь она лежала без сна и жаждала его ночами с тех самых пор, как уехала из Нью-Йорка.
Молодая женщина сделала единственное, что могла сделать в этой ситуации, – заставила его ждать.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жена на замену - Кейтлин Крюс», после закрытия браузера.