Читать книгу "Хозяйка гор. Подмена - Екатерина Азарова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я молчала, хотя и понимала, нужно что-то сказать, ибо то, что озвучивал лорд, совершенно не соотносилось с действительностью. Но как? Откуда мне знать, как ему все объяснить? Вдруг, если я начну оправдываться, он воспримет это как подтверждение своим предположениям? А ведь я стараюсь, правда, стараюсь. И избавиться от робости перед ним и заглушить чувство стыда за ту ночь. Просто… я не могу так быстро взять и забыть про те правила, что в меня вбивали несколько лет, а когда вспоминаю все наши встречи наедине… становится только хуже.
— Отвечай, Реймира! — потребовал лорд. — Как леди Асеро и хозяйка Халлеи ты обязана гордо держать голову и уметь противостоять любым ударам судьбы.
— Боюсь, тогда вы выбрали не ту девушку на эту роль, — почти прошептала я и неожиданно почувствовала, что в глазах появились слезы.
— А я так не думаю, — задумчиво продолжал разглядывать меня лорд.
— Милорд…
— Мое имя Индар, — перебил меня муж и приказал: — Повтори!
— Ин… дар… — запинаясь, произнесла имя и отчетливо ощутила, что если лорд начнет и дальше на меня давить, просто-напросто лишусь сознания.
Видимо, это понял и лорд, ибо он отпустил меня, отошел на шаг и довольно улыбнулся:
— Не сложно, ведь так?
И, не дожидаясь ответа, развернулся и ушел.
Меня трясло от непонятных эмоций, бушевавших внутри. Несколько слезинок скатилось по щекам, и я прикусила губу, чтобы болью вернуть себя в нормальное состояние. Зачем он так со мной? Зачем пытается увидеть во мне ту, кем я никогда не стану?..
— Миледи, вы готовы? — спросил Эйлерт, подводя ко мне лошадь. — Милорд распорядился отправляться.
Я быстро оглянулась, увидела, что все мои вещи уже погрузили, часть отряда сидит в седлах, а Сарт стоит за спиной.
— Готова, — тихо ответила я, забираясь на лошадь.
И снова дорога, что никак не желала заканчиваться. Небо все так же хмурилось, но ветра почти не ощущалось. Совсем слабые порывы, которые больше освежали и наездников и лошадей. И если последние два дня отчетливо ощущалась нервозность, то сегодня все как-то успокоились, слышались негромкие разговоры, да и темп передвижения вновь походил на тот, что был в самом начале.
Краем уха я слушала болтовню Эйлерта, а мысли были заняты совершенно другим. У меня возникло нехорошее предположение, что он второй день подряд опаивает меня, причем по приказу лорда. Но мое тело, приученное строгими порядками в пансионе очень тонко реагировать на мельчайшие изменения в окружающей обстановке, сыграло свою роль. Каким-то образом я ощущала то, что происходит, и мне это не нравилось. Так что чем дольше я думала о происходящем, тем сильнее уверялась в мысли, что попробую найти способ не пить этот настой сегодня, если Эйлерт снова принесет его, и все выясню. Но как сделать так, чтобы никто не узнал? Ведь иначе… я даже боюсь подумать, что будет в этом случае. Лорд Асеро, надо признать, весьма терпелив со мной, но в голове нет-нет да и мелькнут воспоминания об избитом лице Сарта или кнуте, опускающемся на спину Кьелло. Нервно прикусила губу и нашла взглядом мужа. Он все так же ехал впереди и, казалось, был погружен в собственные мысли. Но я знала, он держит под контролем всех и всё. Как и меня, хотя и не вмешивается сам, но с каждым днем усиливает мой конвой.
Я вздохнула и посмотрела на лекаря. Байрат не был особо разговорчивым, а выражением лица напоминал Сарта. Такой же спокойный, серьезный и слишком часто хмурый. Русые волосы щедро тронуты сединой, лицо морщинистое и выдавало его истинный возраст, хотя тело жилистое и сильное, как у молодого мужчины. А еще я ему явно не нравилась, хотя он и не показывал этого. Что ж, его можно понять. Я и сама себя не особенно любила, если не сказать больше. Но он молчал, ибо распоряжения лорда не обсуждаются. Это правило я усвоила четко. Периодически я ловила на себе взгляд Байрата, но, убедившись, что все в порядке, он терял интерес.
Если так подумать, то было всего двое, от кого я не шарахалась и даже немного привязалась. Как ни странно, Хакан. Причем почти с самого знакомства с ним. Но после Толирна мы практически не разговаривали, ибо седой постоянно был замыкающим. И Эйлерт, который своей улыбкой, веселыми историями и заботой расположил к себе настолько, что я грустила, если он отъезжал по делам. Да и по возрасту он был ближе всех остальных. Молодой мужчина, скорее парень, с веселыми серыми глазами и смешной челкой, которую он так забавно откидывал в сторону, что я невольно улыбалась. Эйлерт в точности выполнял приказы лорда, как и все остальные, но порой делал мне поблажки. Например, мог разрешить не доедать ужин, да и по утрам будил в самую последнюю очередь, особенно когда убедился, что я способна собираться в кратчайшие сроки. И это его отношение давало шанс для выполнения моей задумки. Я попробую узнать, что означают мои сны…
Приняв решение, я неожиданно повеселела и улыбнулась Эйлерту. Он вернул мне улыбку и протянул фляжку с родниковой водой.
— Миледи, к вечеру будем у Ньялы, — сообщил он, когда я вернула ему фляжку, — переночуем, а завтра переправимся и окажемся дома.
— А ночевать будем прямо на берегу? — растерянно уточнила я.
— Миледи понравились походные условия? — развеселился Эйлерт. — Там же переправа, так что трактир имеется, и весьма неплохой.
Трактир… я сглотнула и прикусила губу. Это, значит, не только долгожданное купание, но и отдельная комната для лорда и меня. О боги…
— Миледи, вы побледнели, — неожиданно заметил Байрат. — Вы хорошо себя чувствуете?
— Не беспокойтесь. — На лицо моментально легла маска спокойствия и отстраненности, запрятав все эмоции глубоко внутрь. — Минутная слабость, но я уже в порядке.
— И все же вечером я осмотрю вас, — сообщил лекарь, пристально меня разглядывая.
— Если так будет угодно лорду Асеро, — тихо парировала я.
— Милорд как никто другой заинтересован в этом, поверьте, — усмехнулся Байрат и снова потерял ко мне интерес.
А мне вновь стало страшно, и хорошее настроение пропало напрочь.
Ньяла. Она была прекрасна. На водной поверхности с едва заметным течением отражалось закатное солнце, превращая реку в драгоценный шелк, яркий, как та радужная птичка в комнате Флоры. Низко летали птицы, возвращающиеся на ночлег, и роился мелкий гнус. От воды тянуло холодом и свежестью, отчего я невольно поежилась, но не могла заставить себя оторваться от зрелища.
Полноводная река лениво катила свои воды и казалась совершенно спокойной. Но если верить книгам по истории мира, прочитанным в пансионе, в сезон дождей она превращалась в неуправляемого монстра, затапливающего огромную территорию суши и безжалостно сметавшего хлипкие постройки. В этот период прекращалось любое водное сообщение между Халлеей и Дентарией, ибо смельчаков, рискнувших на подобное, ждала практически неминуемая смерть.
Словно завороженная, я спешилась с лошади и подошла к реке. Присела на корточки и коснулась рукой воды. Холодная и даже словно обжигающая льдом, хотя я понимала, у берега вода намного теплее, чем на глубине. Я выпрямилась и прищурилась. Где-то там далеко отчетливо были видны очертания Халлейских гор. И Хальдор… я знала, он тоже там, в самом центре хребта, хотя я и не видела его, ибо высочайший пик Железного Предела таинственно скрывался в плотных белесых облаках.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хозяйка гор. Подмена - Екатерина Азарова», после закрытия браузера.