Читать книгу "Любовь как ненависть - Ванесса Мэтьюс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Скотт подошел к мини-бару.
– Хочешь выпить? – спросил он, доставая бутылку. Опять «Сент-Эмилион».
Эмили покачала головой. Совсем не так она представляла эту их встречу. Она надеялась, что окончательное примирение состоится в постели – еще одна горячая ночь. А потом будут долгие откровенные беседы, позволяющие им понять друг друга до конца. Но сейчас все было совсем по-другому.
– Нет. Мне лучше уйти. Причины, по которым я приехала, больше не имеют значения.
– Почему ты приехала сюда? – Голос мужчины звучал жестко, даже сурово.
– Я хотела найти то, чего уже не существует.
– Чего?
– Не заставляй меня повторять. С меня хватит. Какая же я дура: заявилась к тебе непрошеная и еще на что-то надеялась.
– Я не считаю это дурацким поступком, – сказал Скотт.
– Да, для тебя это, конечно, было бальзамом на душу. Но у меня тоже есть гордость. И я ухожу, пока еще могу сохранить ее. Прощай, Скотт! Я надеюсь, ты найдешь себе хорошую жену и заведешь прелестных детишек.
Эмили с трудом сдерживалась, чтобы не заплакать. Теперь Эмили понимала: ей нет места в его жизни. Она надеялась, что успеет дойти до коридора и забрать свои сумки, прежде чем разрыдается от унижения и отчаяния.
Скотт знал, что, если он сейчас позволит Эмили уйти, он наконец будет отомщен. Но зачем ему месть, если в его жизни никогда не будет любви?..
Он почти не спал с тех пор, как вернулся домой из Дортмута. Можно было обвинять долгую утомительную поездку и накопившиеся дела, но он знал правду. Он не мог спать, если Эмили не лежала рядом.
Он схватил ее за руку, прежде чем она успела выйти из комнаты. Ее рука казалась такой маленькой и хрупкой в его ладони. Нельзя позволить ей уйти! Теперь он увидел ее в своем доме, построенном, как он понял, только для нее. Для них. Для их семьи, о которой он всегда мечтал. И теперь он твердо понял: для того, чтобы она могла довериться ему, прежде всего, он должен научиться доверять ей.
– Не уходи, – попросил он.
Если он останется один, он лишится смысла жизни. Зачем тогда карьера, успех, деньги? Счастье не в них.
– Я все равно не смогу сегодня остаться. Лучше я поеду домой и завтра перезвоню тебе, – отозвалась Эмили, не оборачиваясь.
В ее голосе звенела обида. Казалось, она вот-вот расплачется. И это потому, что Скотт так долго скрывал от нее свои истинные чувства.
Грирсон понял, что не отпустит ее. Эмили останется здесь, в его доме, будет спать на его широкой кровати. Скотт обнял Эмили и уткнулся носом в ее шею. Господи, как приятно от нее пахнет! Ему хотелось покрыть ее кожу страстными поцелуями, но в последнюю секунду он остановился. Сейчас не время для секса. Прежде всего им нужно поговорить. Она была права, когда говорила о честности. Он должен сознаться, что она по-прежнему живет в его сердце.
– Дело не в гордости, – сказал он наконец.
– Тогда в чем же? – прошептала Эмили.
Еще недавно он желал только навсегда забыть о ней. Сейчас Скотт понимал, что Эмили заполняла собой все его мечты. И, если ее не станет, будущее его ужасно и безрадостно.
– Дело в том… Черт, я не знаю, как это сказать…
Эмили поднялась на цыпочки и обхватила его лицо своими ладонями.
– Скотт! Я приехала, потому что не могу и не хочу больше жить без тебя.
Эти слова ошеломили Скотта. Она не испугалась произнести то, что не удавалось ему! Эмили, женщина, которую он всегда считал воплощением холодной рассудительности, показала, какова она на самом деле!
– О господи, я тоже! – простонал Скотт и прильнул к губам Эмили.
– Правда? – спросила Эмили, когда их поцелуй прервался.
– Я люблю тебя, Эмилка! – улыбнулся Скотт. – Я хотел забыть тебя, притворялся, что могу это сделать. Но на самом деле я всегда любил тебя.
– Это правда? – снова спросила Эмили.
Ее пальцы, прикасавшиеся к его лицу, казались такими прохладными. Скотт закрыл глаза, чтобы справиться с нахлынувшими на него чувствами.
– Я хотел вернуть тебя, Эмилка. Все мои профессиональные успехи, все, чего я достиг – все это я делал, только чтобы произвести впечатление на тебя. Показать тебе, что я – тот, кто тебе нужен!
– Скотт…
Он осторожно закрыл ей рот ладонью. Ему нужно было еще кое-что сказать. И он больше не хотел этого повторять.
– Не надо ничего говорить. Дай мне закончить. Я купил этот дом, потому что мечтал о семье, Я встречался со многими женщинами. Пытался построить с ними свою жизнь. Но все они были не те… Не те, кто мне нужен. Скотт встал перед ней на одно колено:
– Я прошу тебя стать моей женой, – торжественно произнес он и достал из кармана кольцо, которое купил двенадцать лет назад.
– Когда ты купил это кольцо? – спросила Эмили.
– Тогда, перед нашими пасхальными каникулами.
Слезы полились из ее глаз. Она без сил опустилась на пол. Скотт сел рядом и крепко обнял ее. Ему было тяжело, что она не ответила ему согласием сразу. Чувствуя себя последним дураком, он прижимал к сердцу единственную женщину, которая была ему дороже жизни.
– Я не заслужила такого счастья, – сказала она.
– Почему?
– Потому что я женщина, которая не способна понять, что ее по-настоящему любят; женщина, готовая предать и бросить любящего ее мужчину, не стоит хорошего отношения. Я…
Его губы остановили поток ее слов. После долгого поцелуя Скотт поднял голову:
– Ты единственная женщина, которая мне нужна, Эмилка.
– Я люблю тебя, Скотт, – шепнула она.
Скотт встал, поднял ее на руки и понес в спальню. Там он надел ей на палец кольцо и нежно поцеловал. Эта ночь станет для них настоящей ночью их любви. Их первой брачной ночью…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь как ненависть - Ванесса Мэтьюс», после закрытия браузера.