Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Дерзкий обман - Донна Флетчер

Читать книгу "Дерзкий обман - Донна Флетчер"

210
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 76
Перейти на страницу:

– Они с интересом смотрят нато, что происходит вокруг.

– Рад это слышать, но скажи мне, почему иногда не разрешают и мне выйти ненадолго на воздух?

– Это решение Тарра.

– Но ведь моим людям он это разрешает? Элис пожала плечами.

Рейнор подошел к ней.

– Ты не могла бы уговорить его сделать такую поблажку для меня?

Элис вздохнула, вытащила тряпку из-за пояса и положила ее на стол.

– Одно дело дать немного свободы твоим людям, и совсем другое – попытаться получить эту привилегию для тебя, – сказала она, качая головой. – Вряд ли это возможно.

– Я очень ценю все, что ты сделала для меня. Ты хорошо меня лечила, и я твой вечный должник. Никогда не забуду твоей доброты.

– Ни слова больше! – прервала его Элис. – Я ничего не хочу знать о твоих планах.

Она добавила несколько новых снадобий в корзинку и направилась к двери. Открыв дверь, Элис увидела приближающихся Тарра и Фиону.

– К тебе гости. Рейнор улыбнулся:

– Я рад.

Элис, кивнув сестре и Тарру, прошла по коридору мимо них.

– Похоже, она подавлена, – встревожилась Фиона и повернулась, собираясь догнать сестру, но остановилась и посмотрела на Тарра.

– Иди, может, ты ей нужна, – махнул он рукой в сторону удаляющейся Элис.

– Я ненадолго.

– Оставайся с ней сколько потребуется. – Тарр был доволен уже тем, что Фиона по крайней мере сочла нужным узнать его мнение, прежде чем бежать вдогонку за сестрой.

Войдя в комнату, он увидел Рейнора сидящим на стуле у окна.

– Становится все холоднее, – заметил Рейнор, не глядя на вошедшего.

– Мы готовы к зиме. – Тарр оглядел комнату, подошел кдвери и открыл ее. – Принеси нам эля и еды, – приказал он одному из стражей и снова закрыл дверь.

– Ты решил, что сделаешь со мной и моими людьми?

– Именно потому я и здесь. Ты знаешь больше о вожде клана Вулфов, чем я. Я слышал истории о нем, больше похожие на мифы, но в наших краях он прежде не появлялся.

– Он устраивает на своих землях на севере Шотландии беспорядки и держит своих людей в страхе. Никто не смеет ему противостоять. Сам он называет себя волком, отсюда и название его клана.

– А что могло привести его сюда?

– Я и сам задавал себе этот вопрос, – ответил Рейнор.

– Если бы он собирался захватить твои земли, то прибыл бы с более многочисленным воинством.

– Я знаю, что он побывал и на твоих землях. Что он там делал?

Рейнор встал. Эль и еда были принесены, и Тарр разливал напиток по кружкам.

– Это еще более странно. Он прибыл к нам с небольшим количеством людей. Их было не более дюжины, и их присутствие было обнаружено по чистой случайности. Мы погнали их, и они даже не стали сопротивляться – боя не было. Я преследовал их до границы моих земель, чтобы убедиться в том, что они ушли.

– Этот Вулф не выглядит как человек, которого можно обнаружить случайно.

– Я и об этом думал, – признался Рейнор. – Похоже, он хотел, чтобы я знал, что он там побывал. Возможно, он что-то задумал. Но что?

– Что бы это ни было, я готов его встретить.

Фиона нагнала сестру, когда та уже выходила из дверей главной башни замка.

– Погода намекает на то, что зима не за горами. Тебе следовало бы накинуть шаль, – пожурила Фиона сестру.

Элис замедлила шаг, когда они обе начали спускаться по ступенькам.

– Я спешила и не подумала об этом.

– Что тебя тревожит?

Фиона сняла с плеч свою зеленую шаль и набросила на плечи Элис.

– Теперь ты замерзнешь.

– Со мной все прекрасно, – успокоила ее Фиона, взяла корзинку из рук сестры, обняла ее за талию и повела к их любимому месту под большим разлапистым деревом на краю луга. Это было достаточно уединенное место, где они могли говорить без опаски, в то же время не удаляясь от деревни, которую могли отсюда видеть.

– Мне кажется, Рейнор собирается в скором времени бежать, – сказала Элис, усаживаясь.

Фиона плюхнулась рядом с ней.

– По правде говоря, я не думаю, чтобы Тарр собирался нанести какой бы то ни было ущерб Рейнору и его людям.

– Заключение утомило Рейнора, и я не могу его осуждать. Я бы спятила, если бы меня держали столько времени в одиночном заточении. – Элис покачала головой. – Но важно не это. Мне кажется, он попросит нас сопровождать его, когда придет время.

– И поэтому ты расстроена? Ты неравнодушна к Рейнору?

– Нет, – твердо возразила Элис. – Он красив и, наверное, неплохой человек, но я не питаю к нему нежных чувств. Я беспокоюсь о нас с тобой.

– Почему же? – заботливо спросила Фиона.

– Что будет с нами? Мне начинает надоедать наша игра, ведь все время приходится следить за своей речью и поведением. Я скучаю по возможности заниматься своим целительством без помех, полностью сосредоточившись на нем. Мне мешает то, что приходится скрывать, кто я. Некоторые называют меня Элис, другие обращаются ко мне как к Фионе. Сколько еще нам продолжать эту игру?

– Думаю, я уже многого добилась, – ответила Фиона с гордостью.

– Правда? – удивилась Элис.

– Тарр считает, что мы с ним сможем построить мост взаимопонимания.

– Звучит многообещающе, – обрадовалась Элис. – Может, все еще обернется лучше, чем мы ожидали.

– Возможно, но нам понадобится еще немного терпения. – Фиона погладила руку сестры. – Можешь потерпеть еще немного?

– Конечно, могу. Просто сегодня я ощущаю какое-то беспокойство.

– Пусть Рейнор поступает так, как считает нужным. Ты сделала для него все, что было в твоих силах, – сказала Фиона. – И все же скажи мне, ты уверена, что не начинаешь им увлекаться?

– Уверена. Мне было приятно его общество. Он внимателен ко мне, и мне с ним легко. Мы вспоминали детство, я говорила ему о своем интересе к лекарству, и он угадал, что я Элис. Всего этого мне будет недоставать.

– Осталось совсем немного до того момента, когда прекратится эта подмена, но мы должны сами раскрыть, кто из нас кто.

– Тогда я наберусь терпения и подожду.

Фиона испытала облегчение, услышав в голосе сестры уверенность.

– Думаю, у нас все получится.

– Мне здесь нравится, – призналась Элис. – Клан принял нас радушно и искренне, будто мы всегда были частью клана Хеллевиков.

– У меня такое же ощущение. Здесь ни разу не обошлись с нами, как с чужими.

1 ... 28 29 30 ... 76
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дерзкий обман - Донна Флетчер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дерзкий обман - Донна Флетчер"