Читать книгу "Музыкальная шкатулка - Кара Уилсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Договорились.
— Ты приведешь кого-нибудь с собой?
— Нет. Я решила на некоторое время послать мужчин подальше.
— Тогда ты не будешь возражать, если я попрошу прийти Тима Сазерленда?
— Это тот закомплексованный парень, правая рука Ника? Я думала, ты терпеть его не можешь.
— Ну, теперь я узнала его лучше. Он очень славный.
Клер и сама была удивлена этим. После нескольких встреч с Тимом, его скованность и подозрительность растаяли, и Клер обнаружила, что ей приятно находиться в его обществе. Он оказался очень симпатичным и был на редкость предан Нику.
— Хорошо. Тогда в субботу в семь.
Закончив разговор, Клер приняла душ и переоделась. Одним из удовольствий ее новой жизни стал обширный гардероб. Ник настаивал, чтобы она постоянно добавляла новые вещи. Сегодня прогноз погоды обещал жаркий день с высокой влажностью, поэтому Клер выбрала льняной сарафанчик цвета морской волны и легкие сандалии. Она с удовольствием посмотрела на свои загорелые ноги — в последнее время она проводила много времени, сидя в шезлонге у бассейна. Нику нравились длинные волосы, и она перестала подрезать их. Чтобы они не падали на лицо, Клер повязала голову широкой лентой.
К десяти часам она была готова. Предупредив, миссис Свифт, экономку, которая жила в доме Ника многие годы, куда она идет и когда вернется, Клер направилась к гаражу. Ее зеленый «мерседес», стоял между синим «порше» и красным «мазерати» Ника. Значит, сегодня он взял серебристый «лотос».
Иногда он похож на ребенка, подумала Клер, осторожно выводя машину из гаража, любит дорогие игрушки, вроде автомобилей. А этот «мерседес» он подарил ей. Клер нравилась ее машина. Она с удовольствием положила руку на кожаное сиденье и вдохнула запах нового автомобиля. Ей никогда не приходило в голову, что у нее может быть такая машина.
Кроме того, Ник осыпал ее драгоценностями. Почти каждую неделю она получала что-то новое. Обычно Ник ставил бархатный футляр рядом с ее тарелкой перед ужином. Поначалу она протестовала.
— Ник, ты уже подарил мне это чудо. — Она помахала рукой с обручальным кольцом с бриллиантом. — И этот жемчуг. — Она дотронулась до ожерелья на шее. — И еще бриллиантовое колье, браслет и серьги. Этого вполне достаточно для любой женщины.
— Чепуха. Я только начал. — Голубые, как океан, глаза смотрели на нее с нежностью.
В ее шкатулке для драгоценностей теперь хранились изящное кольцо с изумрудом в обрамлении бриллиантов, кольцо с крупным рубином и подходящие к нему кулон и серьги, кольцо и кулон с сапфирами, вечерние часики, украшенные жемчугом и бриллиантами, нитка черного жемчуга, несколько золотых колье, полдюжины золотых браслетов и дюжина золотых серег.
Все это приводило Клер в замешательство, но скоро она осознала, что нужно не так много времени, чтобы привыкнуть получать подарки. Она была недовольна собой из-за того, что ей нравилось получать все эти красивые вещи. Она видела, как подкупают деньги, какую они имеют соблазняющую силу.
Клер открыла для себя, что деньги могут существенно облегчить жизнь. Сделать решаемой почти любую проблему. Смягчить неприятности и сгладить каменистый путь. После замужества ритм ее жизни изменился. Она занималась садом, ходила по магазинам, читала, навещала детей в Буффало, все больше привязываясь к Бриджит, и проводила долгие часы в «Пайнхэвене» с матерью.
Приехав сегодня в детский дом, Клер долго разговаривала с Бриджит. Но ее мысли все время возвращались к Нику. Глядя на окружавших ее детей, она всякий раз вспоминала, с какой целью Ник женился на ней.
Возвращаясь, домой, Клер продолжала думать о том же. Она знала, что Ник внимательно следит за ее календарем, знала, что сегодня вечером в его глазах будет немой вопрос. И он опять будет огорчен.
Ник старался скрыть разочарование, его мучили вопросы. Почему? Что у них с Клер не в порядке? После четырех месяцев супружеской жизни они должны были зачать ребенка. Видя, что Клер расстроена, он заставил себя непринужденно рассмеяться и обнял ее. Они находились в комнате на верхнем этаже. Это было любимое место Клер, где она ждала его каждый вечер. У них вошло в привычку проводить здесь время перед ужином. Ослабив галстук и сбросив туфли, он садился и рассказывал ей о прошедшем дне. Она внимательно слушала, свернувшись в клубочек в уголке дивана, и Ник чувствовал, как дневное напряжение спадает, уступая место покою.
Он взял бокал из рук Клер и поставил его на кофейный столик. Потом поцеловал ее, почувствовав немедленный отклик. Он закрыл глаза, вдыхая родной запах. Он любил обнимать ее, любил целовать. Он любил… Ник оборвал себя.
Эта не до конца сформировавшаяся мысль выбила Ника из равновесия, и он неохотно оторвался от Клер, проведя пальцем по ее щекам, коснувшись уголков мягкого рта.
— Не волнуйся, дорогая. У нас впереди много времени.
У них действительно много времени. Годы. Мужчины становятся отцами в шестьдесят, даже в семьдесят лет. Сорок два — это не возраст.
Он представил годы, которые ждут его впереди. Годы радом с любимой. Годы, чтобы прикасаться к ней, обнимать, целовать ее. Годы, чтобы беседовать, смотреть на нее, защищать. Годы, чтобы дарить подарки, видеть, как вспыхивают благодарностью ее зеленые глаза. Годы счастья…
Ник взял жену за руки и сказал, стараясь, чтобы в его голосе не прозвучала озабоченность:
— Мы будем пытаться, пока не добьемся успеха. — И снова поцеловал ее.
Она всегда должна носить зеленое, решил Ник, увидев Клер вечером в субботу. На ней было длинное прямое платье из зеленого шелка. Высокий разрез соблазнительно приоткрывал стройные ноги. Платье было перетянуто в талии широким, расшитым бирюзой поясом из той же ткани. Клер оставила свои длинные густые волосы распущенными, но зачесала их назад, закрепив с боков черепаховыми гребнями, украшенными бриллиантами. В ее ушах сверкали бриллиантовые звезды. Она создана для того, чтобы носить драгоценности, с удовлетворением подумал Ник. Клер невероятно красива.
Позже, когда они сидели с гостями в полутемной гостиной за кофе с лимонным тортом, Ник наблюдал, как пламя свечи бросает неяркий отсвет на нежные черты Клер. Она просто светилась от счастья, явно наслаждаясь обществом их друзей, изливая в уголке дивана душу Рите, к которой Ник с первого дня знакомства чувствовал симпатию. Рита была великолепна в огненно-красном платье. Ее яркая, броская красота служила прекрасным дополнением нежной красоты Клер.
Четвертым в их компании был Тим Сазерленд. Наблюдая за ним, Ник заметил, что приятель явно изменил свое отношение к его жене. Было очевидно, что тому доставляет огромное удовольствие общение с Клер. Вот Тим что-то негромко сказал ей на ухо. Ник не мог расслышать, что именно, потому, что был занят беседой с Ритой. Клер слегка наклонила голову и засмеялась своим мелодичным смехом.
Ник вдруг увидел, как друг смотрит на Клер. Увидел теплоту в его глазах, легкий румянец на лице и то, как Тим наклоняется к ней, словно стараясь коснуться. Единственная мысль вытеснила все остальные: Тим влюблен в Клер!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Музыкальная шкатулка - Кара Уилсон», после закрытия браузера.