Читать книгу "Рыцарь моего сердца - Виктория Холт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Закрыв глаза, Брэнд старался проникнуть глубже, чувственные движения ее тела сводили его с ума. Схватив запястья жены, он завел их ей за голову. Бринна видела, что муж улыбается, правда, не с той восторженной радостью, как тогда на озере, но расплавленный жар в его глазах сказал ей, что он близок к освобождению.
– Мое поражение быстро приближается, Бринна. – Он вдруг откинул голову, шея напряглась, раздался хриплый стон, и она почувствовала, как ее, словно приливная волна, заполняет его приятная жидкость. По телу прошла судорога, перед глазами вспыхнули цветные искры. Бессознательно впившись ногтями в его руки, она закричала, снова и снова, пока ее не поглотили волны наслаждения.
Брэнд всей тяжестью упал на нее, целовал шею, искал губы.
– Ты меня удивила, жена. – Он поднял голову и с неостывшей еще страстью посмотрел ей в глаза.
– Значит ли это, что я выиграла, милорд? – Бринна расслабленно лежала под ним.
– Да, ты выиграла. Но это лишь первая атака. Мой меч еще жаждет битвы.
Его руки скользнули по ее груди, задевая соски, возрождая их к жизни. Бринна изумленно раскрыла глаза:
– Как?! Ты ведь не имеешь в виду… опять?
Не успев договорить, она почувствовала, что негнущийся меч у нее внутри начал вторую атаку. На этот раз Брэнд не щадил жену, дав волю страсти. Его руки грубо бродили по ее груди и бедрам, массировали их пальцами, все крепче прижимали ее к возбужденной плоти, чтобы проникнуть в самую глубину. Он гладил ей шею, покусывал губы, не переставая наблюдать, словно ее вид подстегивал его больше, чем шелковистые ножны, сжимающие его меч.
– Все уместилось, миледи? – хрипло спросил он, когда Бринна выгнула спину.
– Да, воин, подошло замечательно.
Брэнд взял ее так, словно это был последний раз, он наслаждался ее телом, как наслаждался плаванием в озере, как сражался на поле битвы. И остался победителем, хотя поражение Бринны оказалось донельзя приятным. Он пробовал ее на вкус, обещая такие неземные удовольствия, говоря, что она не только сдастся ему, но и умрет ради того, чтобы он побеждал ее снова и снова.
И Бринна сдалась, вручив свою жизнь воину, который держал ее в руках, пока не наступило утро.
Солнце осторожно ползло над горизонтом, словно чувствуя борьбу, происходившую в душе Брэнда. Он смотрел на спящую рядом жену и боролся с желанием снова обнять ее, провести кончиком пальца по черным ресницам, обвести контур полных губ. Ему хотелось узнать, что заставляло ее улыбаться. Что вызывало слезы в ее прекрасных глазах. Хотелось убрать с лица бронзовый завиток, поцеловать алебастровую щеку. Бринна – его жена. У них была замечательная брачная ночь, а теперь ему трудно даже прикоснуться к ней. Это все равно что вырвать из груди сердце и передать ей. Он не мог позволить Бринне дотронуться до его незажившей раны. Колетт слишком много забрала у него. И все же Бринна из тех женщин, за кого стоит вести битвы. Пылкая, смелая, прекрасная, дьявольски чувственная, понимающая и добрая. Брэнд со стоном отвернулся от спящей жены, встал с кровати, быстро оделся и вышел из комнаты.
У лестницы его остановил радостно ухмыляющийся Вильгельм.
– Ты пропустил замечательное празднество, мой друг, – объявил герцог и хитро улыбнулся, вспомнив, как Брэнд нес жену и как они смотрели друг на друга. – Но я уверен, что у тебя был собственный праздник, а? – Он хлопнул его по спине. – Рад видеть, что ты не потерял огонь, горевший у тебя в чреслах, пока в твою жизнь не вошла эта девка Марсон.
– Я потерял нечто более ценное, Вильгельм, – тихо ответил Брэнд. – Я не хочу любить ее.
Герцог смотрел вслед другу, сбегающему по лестнице, в его серых глазах было понимание и сожаление. Ведь он сам учил Брэнда, что нечто по-настоящему ценное можно добыть только в настоящей битве. Он взглянул на дверь комнаты Брэнда и решительно направился туда. Теперь настало время преподать этот урок его жене.
Поскольку собственную одежду ей пока не принесли, то, услышав настойчивый стук в дверь, Бринна схватила штаны и тунику мужа. Штаны оказались впору, только собрались у щиколоток. Но туника цвета буйволовой кожи была слишком ей велика, и она подтянула ее на талии серебряным шнуром от разорванного свадебного наряда.
Открыв наконец дверь, она с удивлением воззрилась на стоявшего перед ней Вильгельма.
– Мы должны поговорить, – заявил он, протискиваясь мимо нее в комнату.
– О чем? Где Брэнд? – Серьезность его тона испугала Бринну, когда она поняла, что солнце уже взошло и мужа нет.
– Он только что ушел. Именно об этом нам и требуется поговорить. – Герцог сел в кресло у погасшего очага.
– Что-нибудь случилось, милорд?
Вильгельм поймал ее взгляд, и что-то вдруг объединило их. Наверное, теплота, скрытая обычно за раздражением Бринны и за грубым поддразниванием герцога. Теплота и любовь к одному человеку.
– Твой муж заблудился во тьме, леди. Ты обязана вернуть его нам.
Бринна кивнула. Только бы знать, как этого добиться. Но твердый взгляд герцога вселял в нее уверенность.
– Скажите мне, что делать. Как заставить Брэнда забыть Колетт и ту боль, что она причинила ему?
– Значит, тебе известно про эту девку?
– Мне рассказал Данте.
– Она довольно соблазнительная, взгляд такой страстный, блуждающий. Испорченное отродье. Даже собственный отец был так рад избавиться от нее, что позволил ей жить с Брэндом, хотя они были не женаты. По дороге сюда я заехал к Фредерику де Марсону и выяснил, что Колетт сбежала через неделю после того, как была возвращена отцу. Вскоре я со своими людьми разыскал ее. Она жила в нескольких лигах от дома с очередным поклонником. Леди Колетт знает, как использовать собственную красоту, чтобы завлечь мужчину к себе в когти. Я снова потащил ее к отцу. Девка всю дорогу просила меня вернуть ее Брэнду, даже предлагала мне себя в качестве платы. Я с трудом удержался от искушения взять ее. Она прекрасней самых желанных земель, но ее красота смертоносней змеиного яда, обманчивая в своей невинности.
– Мне кажется, она мерзкая.
– Конечно. Хотя не думаю, что она показывала себя Брэнду с этой стороны. Пока у него в конце концов не открылись глаза. Он был ей слишком необходим для избавления от крепких поводьев отца.
– Как я могу победить ее?
Герцог удивил Бринну доброй улыбкой.
– Не уверен, что ты должна бороться с Колетт, скорее, нужно бороться с тем, что она ему сделала. Ты любишь его, это видно по твоим глазам, ma cherie.
– Да, люблю.
– Тогда будь терпеливой, понимающей. Не дави на него. Ты уже многого добилась. Он был настолько против женитьбы, что король заставил меня проделать долгий путь из Нормандии, чтобы уговорить его. Но его решение изменила ты, а не я. Он подчиняется моим приказам, только когда сам захочет. Сражайся за него, Бринна, в тебе кровь воина. Сражайся за него. Когда-то Брэнд жил со страстью. Помоги ему снова стать прежним. Его любовь будет достойна битвы.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рыцарь моего сердца - Виктория Холт», после закрытия браузера.