Читать книгу "Мстительный любовник - Селина Дрейк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Такой резкий переход никак не вязался с тем, что здесь разыгралось всего несколько минут назад. Он вдруг оживился, как будто решил обсудить с ней нечто приятное и важное для них обоих.
— Мне кажется, вы бы не возражали, если бы я окончательно свалилась, — заявила Дорис с неожиданно возникшим подозрением.
Его умение повернуть разговор в нужное именно для него русло было неподражаемым.
— Я не успел… — начал Брюс.
— Я уже сказала вам… — прервала она его, четко акцентируя каждое слово, каждый слог, но он все же решил закончить свою фразу.
— …вам сказать, что уезжаю за границу.
Глаза Дорис широко открылись от изумления:
Я явно созрела для дурдома, подумала она про себя немного истерически… боже! Я не хочу, чтобы он уезжал!
— Это самая приятная новость за сегодняшний день, — произнесла она внешне спокойно, но из-за внутреннего напряжения над ее верхней губой выступили бисеринки пота.
— Мебель привезут в Блэквуд на следующей неделе, и в связи с этим у меня есть к вам просьба. Моя экономка — леди совершенно неуправляемая, к тому же она чувствует себя гораздо привычней в… холостяцкой квартире, поэтому помогите ей советом в расстановке. Другая просьба серьезнее. Мой сын сейчас живет в интернате, но скоро он… — Брюс прочистил горло и использовал возникшую паузу, чтобы сократить свое сообщение, а Дорис растолковала его речь как намек на то, что оставить ее одну в имении он не решается… — Так вот, мальчик, его зовут Пол, в будущем станет жить здесь со мной. Сейчас мне не удалось найти кого-нибудь, кто бы мог постоянно приглядывать за ним… — У Дорис закружилась голова: зачем он говорит все это ей? Только усилием воли она сумела укротить нарастающий в ушах звон… — Может, вы могли бы выручить меня, оставшись пожить здесь до моего возвращения?
— Вы хотите, чтобы именно я присмотрела за вашим сыном?!
Недоверие, прозвучавшее в ее голосе, красноречиво дополнило выражение ее глаз — в них металось изумление, смешанное с испугом. Наверное, кто-то сказал ему, что я подрабатываю в детском саду, подумала тут же Дорис. Но уже следующая произнесенная им фраза разрушила все ее умозаключения.
— У миссис Норман будет уйма забот с обустройством, вот почему я прошу вас снять с нее эту непосильную тяжесть. Не уверен, что вы имеете опыт в обращении с детьми, но другого выхода у меня просто нет!
Дорис успела прикусить язык; резкая отповедь Брюсу не прозвучала, потому что ей внезапно стало жаль незнакомого мальчика — как оставить его одного в необжитом доме с кучей новых проблем?
— Ваши таланты воспитательницы в моих глазах очков вам не добавят.
Но, заметив в ее глазах грусть, он удивился:
— Ну вот, а мне-то казалось, что вы начнете прыгать от счастья, узнав, что ваше пребывание в Блэквуде может продлиться.
Дорис вздрогнула — он действительно обладал способностью читать ее мысли и одновременно без промаха бить по самым больным точкам. Возможность задержаться здесь наполнила ее самыми противоречивыми чувствами: она не могла не понимать, что расставание с Блэквудом просто отодвигается на какое-то время. К тому же наступил момент заплатить за его «доброту».
— Давайте взглянем правде в глаза — вам вряд ли удастся обольстить меня. Более того, учитывая ваши замашки, я, скорее всего не смогу гарантировать вам постоянную крышу над головой.
Его глаза опять внимательно изучали ее лицо; он отметил несвойственную ей бледность, какую-то несобранность во всем облике и вынес свой приговор:
— Честно говоря, мой ангел, вы сейчас больше похожи на выходца из ада.
— Никогда раньше не слышала такого очаровательного комплимента, — проворчала Дорис недовольно.
Как же прекрасно он упаковал свое «заманчивое» предложение, подумала она при этом.
— Если я принимаю ваше предложение, надеюсь, это не означает автоматического согласия стать вашей любовницей? Во всяком случае, на период, пока я остаюсь «выходцем из ада»?
Почему я вообще обсуждаю с ним эти проблемы? — спрашивала она себя. Ведь ее лучшая подруга Кетлин с радостью готова принять ее, тем более что Дорис могла бы помочь в уходе за ее новорожденной дочкой.
В глубине зеленых глаз она заметила удовлетворение, но он не ответил на ее вопрос.
— Основная часть прислуги прибудет сегодня, — сказал Брюс. — Я кого-нибудь пошлю за вашими пожитками.
Она сделала жест, который должен был продемонстрировать ее отказ от любой помощи, но он проигнорировал язык знаков и продолжил:
— В полдень я вылетаю. Меня не будет месяца два. Надеюсь, что миссис Норман воспользуется вашими познаниями, а вы введете ее в курс дела касательно жизни в Блэквуде и всей округи.
— Может, вы оставите какие-нибудь наставления вашему сыну?
Задавая этот вопрос, Дорис проклинала себя за излишнюю уступчивость. Не существовало ни малейшего намека на то, что Брюса беспокоит ее будущее. Впрочем, подумала она, главное заключалось в другом — хоть еще немного, но Дорис поживет в своем любимом доме!
Когда он, наконец, соизволил удалиться, Дорис опустилась на колени и безудержно зарыдала. Выплакавшись, она подтвердила себе, что совершенно определенно ненавидит Брюса Кейпшоу, а все ее так называемые чувства к нему — это всего-навсего физиология, а никакая не любовь! И она приняла решение выкинуть Брюса из своей жизни навсегда.
— Ну, ладно, посмотрим кто кого, — подбодрила себя Дорис, отбросив волосы, упавшие ей на глаза. — Не такая уж я слабонервная! У меня осталось примерно восемь недель перед тем, как этот змей-искуситель возвратится, чтобы изгнать меня из рая.
— Это делается вот так, Пол.
Дорис обучала его, как управляться с тестом, — они собирались печь домашний хлеб.
Молодая женщина видела только затылок мальчика, склонившегося над столом: он очень старался. Появление в жизни Дорис Пола доставило ей множество самых различных переживаний, о которых их виновник даже не подозревал. Еще совсем недавно Дорис заявила себе, что навсегда выбрасывает Брюса Кейпшоу из своей жизни. Но теперь ей казалось это невыполнимым.
— У тебя все получается просто замечательно. Когда готовишь тесто, представь, что сражаешься с кем-то, кого совершенно не переносишь.
Она достала из холодильника бутылку лимонада и налила два стакана.
— Пора сделать перерыв. Это нелегкая работа. И тут Пол, в ответ на мучившие его мысли, сказал:
— Зачем тебе уезжать, останься с нами.
При этом его зеленые глаза так посмотрели на женщину, что сердце ее сжалось, а дыхание перехватило. Этот взгляд она знала!
Брюса она не видела с той памятной стычки, которая произошла между ними восемь недель назад, но он все время был как бы рядом с ней. Дорис усилием воли заставила себя сменить направление мыслей и ослепительно улыбнулась мальчику. Она отдавала себе отчет в том, что покинуть Блэквуд и расстаться с Полом для нее просто невыносимо. Но мальчик не должен ни о чем догадываться — он и так был слишком впечатлительным ребенком.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мстительный любовник - Селина Дрейк», после закрытия браузера.